Переводчик — Ольга Александровна Образцова
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 27 сентября 1902 г. |
Дата смерти: | 9 февраля 1989 г. (86 лет) |
Переводчик c: | английского, французского |
Переводчик на: | русский |
Ольга Александровна Образцова (урожденная Эрлангер, по последнему мужу Образцова) — актриса, аккомпаниатор, литератор и переводчик.
В 1921 году поступила в Студию им. Щепкина. Сценическая фамилия Ольги Александровны — Шаганова.
С 15 сентября 1928 года вступила во МХАТ 2-й, как кандидатка вспомогательного состава. В «массовках» ее занимали, когда требовалось яркое «пятно» (так выделялась ее девушка в красном — «креветка» — в народной сцене под конец «Человека, который смеется»); так появлялась ее «дамочка» в эпизоде «Допрос» («Генеральная репетиция»); в «Нашествии Наполеона» она играла одну из девиц, разглядывающих фигуры знаменитых убийц в музее Гревен. Последней ролью Шагановой во МХАТ 2-м была Лулу Бартомье (одна из «трех малюток», входящих в компанию сына Массубра — «Мольба о жизни», картина «1924 год»: единственное появление и единственная реплика).
15 апреля 1936 года при ликвидации театра Ольга Шаганова была уволена. Она устроилась работать на радио. В 1936 году снялась в роли Буратино в фильме А. Птушко «Золотой ключик». В 1940 году сыграла Сольвейг в литературно-музыкальной композиции «Пер Гюнт» по Ибсену с музыкой Грига (постановка А. Н. Глумова, он же — Пер Гюнт).
Жизнь и работа Ольги Шагановой плотно сплетены с жизнью Сергея Владимировича Образцова, известного кукольного мастера и директора Театра кукол. Они познакомились в пору их общего пребывания в МХАТ 2-м, и в 1937 году поженились. Так Ольга Александровна Шаганова стала Ольгой Александровной Образцовой. С этого момента она стала аккомпаниатором знаменитых образцовских романсов с куклами. Как аккомпаниатор сольных выступлений руководителя ГЦТК она с 1950 года была официально оформлена в штате Театра кукол, выполняя к тому же обязанности личного секретаря Образцова.
Ольга Александровна Образцова была также деятельна как литератор и переводчик книг своего супруга и детских сказок. Она перевела серию сказок об ослике Мафине — кукольном муле, придуманного английским кукольным-мастером Энн Хогарт, который был очень популярным на тот момент за рубежом.
Работы Ольги Александровны Образцовой
Переводы Ольги Александровны Образцовой
1958
-
Беатрикс Поттер «Сказка про миссис Тигги-Мигл» / «The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle» [= Ухти-Тухти] (1958, сказка)
1959
-
Гастон Бати «Завещание» / «Le Testament» (1959, пьеса)
1964
-
Лилиан Муур «Крошка Енот и тот, кто сидит в пруду» / «Little Racoon and the Thing in the Pool» (1964, рассказ)
1972
-
Луда «Сторож саванны» / «Сторож саванны» (1972, сказка)
1977
-
Ребекка Кодилл «У меня в кармане сверчок» / «У меня в кармане сверчок» (1977, рассказ)
1981
-
Лейла Берг «Пит и автомобиль» / «Пит и автомобиль» (1981, рассказ)
-
Лейла Берг «Пит и ветка» / «Пит и ветка» (1981, рассказ)
-
Лейла Берг «Пит и воробей» / «Пит и воробей» (1981, рассказ)
-
Лейла Берг «Пит и каток» / «Пит и каток» (1981, рассказ)
-
Лейла Берг «Пит и письмо» / «Пит и письмо» (1981, рассказ)
-
Лейла Берг «Пит и свисток» / «Пит и свисток» (1981, рассказ)
-
Лейла Берг «Пит и удивительный кран» / «Пит и удивительный кран» (1981, рассказ)
1990
-
Энн Хогарт «Мафин и его весёлые друзья» / «Muffin the Mule» (1990, цикл)
-
Энн Хогарт «Мафин и его знаменитый кабачок» / «Мафин и его знаменитый кабачок» (1990, сказка)
-
Энн Хогарт «Мафин и огородное пугало» / «Мафин и огородное пугало» (1990, сказка)
-
Энн Хогарт «Мафин ищет клад» / «Мафин ищет клад» (1990, сказка)
-
Энн Хогарт «Мафин недоволен своим хвостиком» / «Мафин недоволен своим хвостиком» [= Мафин недоволен своим хвостом] (1990, сказка)
-
Энн Хогарт «Мафин печет пирог» / «Мафин печёт пирог» (1990, сказка)
-
Энн Хогарт «Мафин поет песенку» / «Мафин поёт песенку» (1990, сказка)
-
Энн Хогарт «Мафин — сыщик» / «Мафин — сыщик» (1990, сказка)
1991
-
Энн Хогарт «Мафин и волшебный гребешок» / «Мафин и волшебный гребешок» (1991, сказка)
1993
-
Энн Хогарт «Ричард и луна» / «Ричард и луна» (1993, рассказ)
-
Энн Хогарт «Бабушкины скрипучие башмаки» / «Бабушкины скрипучие башмаки» (1993, сказка)
1994
-
Энн Хогарт «Мафин и огородное пугало» / «Мафин и огородное пугало» (1994, сказка)
-
Энн Хогарт «Мафин поет песенку» / «Мафин поёт песенку» (1994, сказка)
1997
-
Энн Хогарт «Мафин и его весёлые друзья» / «Muffin the Mule» [= Ослик Мафин ищет клад] (1997, цикл)