Переводчик — Ольга Бараш
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 5 октября 1955 г. (69 лет) |
Переводчик c: | английского, немецкого, французского, польского, русского |
Переводчик на: | русский, английский |
Ольга Яковлевна Бараш — переводчик, филолог.
Родилась 5 октября 1955 года. В 1977 году окончила факультет английского языка МГПИ. Работала учителем, преподавателем вуза, библиотекарем, научным сотрудником, журналистом.
Переводила с немецкого стихи Г. Тракля, П. Целана, Э. Ласкер-Шюлер, Г. Гессе, с английского А. Гинзберга, Л. Ферлингетти, Э. Нотли, с французского – Г. Аполлинера. Переводы публиковались в периодике, стихотворения Г. Тракля были изданы отдельной книгой в 1994 году в издательстве Catallaxy и включены в сборник «Стихотворения. Проза. Письма» (СПб.: Симпозиум, 1996).
Переводила также прозу и научные труды (в частности, В.И. Вернадского на английский язык). Автор ряда филологических и литературно-критических работ, а также многочисленных статей, посвященных образованию и обучению иностранным языкам.
В настоящее время занимается научно-исследовательской работой и переводами польской поэзии. Живет в Москве.
Работы Ольги Бараш
Переводы Ольги Бараш
1990
- Альфред Бестер «Убийцы Магомета» / «The Men Who Murdered Mohammed» (1990, рассказ)
1994
- Сэм Льювеллин «Кровавый удар» / «Blood knot» (1994, роман)
- Эвелин Энтони «Алая нить» / «The Scarlet Thread» (1994, роман)
1995
- Дэвид Моррелл «Последняя побудка» / «Last Reveille» (1995, роман)
1996
- Джон Броснан «Небесные Властелины» / «The Sky Lords» (1996, роман)
- Эрл Стенли Гарднер «Дело супруга-двоеженца» / «The Case of the Bigamous Spouse» (1996, роман)
- Георг Тракль «Афра (2-я редакция)» / «Afra. 2. Fassung» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Благословение жене» / «Frauensegen» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Вечерний хоровод» / «Abendlicher Reigen. 2. Fassung» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Вечером» / «Am Abend» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «День Поминовения» / «Allerseelen» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Духовная песнь» / «Geistliches Lied» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Жалоба (I)» / «Klage [I]» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Кладбище Св. Петра» / «St.-Peters-Friedhof» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Крысы» / «Die Ratten» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Лунатик» / «Traumwandler» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Музыка в Мирабелле (2-я редакция)» / «Musik im Mirabell. 2. Fassung» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «На склоне лета» / «Sommersneige» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Откровение и гибель» / «Offenbarung und Untergang» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Песнь отрешенного» / «Gesang des Abgeschiedenen» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Превращение (2-я редакция)» / «Verwandlung. 2. Fassung» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Преддверие ада» / «Vorhölle» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «Темнеет...» / «Immer dunkler» (1996, стихотворение)
- Георг Тракль «У старого колодца (2-я редакция)» / «Am Rand eines alten Brunnens. 2. Fassung» (1996, стихотворение)
1999
2020
- Клэр Кэмерон «Последняя из древних» / «The Last Neanderthal» (2020, роман)
2021
- Тара Конклин «Рабыня» / «The House Girl» (2021, роман)
2022
- Колин Гувер «Все твои совершенства» / «All Your Perfects» (2022, роман)
- Бретт Кук «Человеческая природа в литературной утопии «Мы» Замятина» / «Human Nature in Utopia: Zamyatin's We» (2022, монография)