Переводчик — Мирон Федоришин (Мирон Федоришин)
Страна: |
Украина |
Дата рождения: | 31 декабря 1944 г. (80 лет) |
Переводчик c: | французского, английского, японского |
Переводчик на: | украинский |
Мирон Семенович Федоришин (род. 31 декабря, 1944) — украинский языковед, востоковед, переводчик с японского, английского, французского языков. Доцент кафедры иностранных языков Национального университета «Львівська політехніка».
Мирон Федоришин — соавтор серии учебников английского языка «Getting on in English. Спілкуємося англійською мовою», а также соавтор первого учебника японского языка на украинском языке (перевод и грамматический комментарий к японскому учебнику японского языка «Minna no Nihongo» (Японский язык для всех). Кроме этого, составил англо-украинский словарь с украинской транскрипцией. Работал над проблемами украинской транскрипции японского языка.
Лауреат премии «Ars Translationis» (2004). Награждён японским Орденом Утреннего Солнца (2012).
Работы Мирона Федоришина
Переводы Мирона Федоришина
1985
- Ги де Мопассан «Вендетта» / «Une Vendetta» (1985, рассказ)
- Ги де Мопассан «Рука» / «La Main» (1985, рассказ)
2011
- Мацуо Басё «о ця дорога...» / «О, этот долгий путь!..» (2011, стихотворение)
- Мацуо Басё «упала...» / «"Роняя лепестки..."» (2011, стихотворение)
- Ёси Бусон «осипався цвіт...» / «Облетели цветы…» (2011, стихотворение)
- Икэниси Гонсуй «плеснув короп...» / «Вдруг выпрыгнул карп...» (2011, стихотворение)
- Дансуй «і перед царем...» / «"Пугало в поле..."» (2011, стихотворение)
- Найто Дзёсо «на дні ріки...» / «Листья потонули...» (2011, стихотворение)
- Найто Дзёсо «поля і гори...» / «И поля и горы...» (2011, стихотворение)
- Найто Дзёсо «щойно бачив дно»...» / «Вынырнул чирок...» (2011, стихотворение)
- Кобаяси Исса «не стало матері!»...» / «Мама! Вижу тебя...» (2011, стихотворение)
- Кобаяси Исса «ясного Місяця...» / «"Плачет, плачет малыш..."» (2011, стихотворение)
- Такараи Кикаку «блискавка...» / «Быстрая молния!..» (2011, стихотворение)
- Такараи Кикаку «немає дня...» / «Дня не пройдёт весной...» (2011, стихотворение)
- Мукаи Кёрай «зозуля кує...» / «Голос кукушки...» (2011, стихотворение)
- Мукаи Кёрай «прошу-прошу» — кажу...» / «Да, да! Сейчас отворю!»...» (2011, стихотворение)
- Камидзива Оницура «з мийниці воду...» / «"Некуда воду из ванны..."» (2011, стихотворение)
- Камидзива Оницура «цієї осені...» / «"Осень вернулась вновь..."» (2011, стихотворение)
- Рёкан «вітер осінній...» / «Завещание» (2011, стихотворение)
- Осима Рёта «літній дощ...» / «Вешние дожди...» (2011, стихотворение)
- Осима Рёта «ні пари з вуст...» / «"Не проронят ни слова..."» (2011, стихотворение)
- Ито Синтоку «о місяцю ясний...» / «Полнолуние...» (2011, стихотворение)
- Сокан Ямадзаки «до місяця...» / «"Вот если к луне..."» (2011, стихотворение)
2012
- Исикава Такубоку «Їй казали: танцюй – і вона танцювала...» / «Пляши!» - приказали ей…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Вірю, що настане нове завтра!..» / «О да. я верю…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Двері штовхнув і одною ногою ступив за поріг...» / «Я дверь толкнул…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Десь там коник сюрчить...» / «Словно где-то…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Долонею...» / «Ладонью…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Жагуче бажання...» / «Просто так, ни за чем…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Жалем горнеться серце моє до нещасних краян...» / «Поля продают…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Засинаю з надією в серці...» / «Засыпая…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Зими краса – погожий ранок!..» / «Светлое зимнее утро…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Кажуть, що селяни вже зреклися саке...» / «Крестьяне отказались от сакэ...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Коли про нього вже усі забули...» / «Даже имя его…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Коли тяжко до сліз...» / «Перед огромным морем…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Коли чую слова підлесні...» / «Когда слышу я лесть...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Колись усіх вражав його великий хист...» / «Помню…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Купив я книжку і читав півночі...» / «Наконец-то…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Мабуть, і друзям і рідним дуже дивно...» / «Верно, думают с грустью об этом жена и друзья...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Мене потягло в мандрівку – і сів на поїзд...» / «Не знаю отчего, / Я так мечтал...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Минають літа, ми давно розійшлися...» / «Года за годами бегут…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Мов камінь...» / «Словно камень…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Моя туга за рідним краєм...» / «Моя ностальгия...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «На білім піску острівця в океані...» / «На песчаном белом берегу…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «На осінньому небі, ні тіні життя...» / «Осеннее небо…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Нарешті я ступив на рідну землю...» / «Вступил я на свою родную землю...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Насварять...» / «Печальным...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Не зичу і злому служити дурному...» / «Когда приходится служить…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Нечутно минув Новий рік...» / «Новый год миновал…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Нині закортіло піти в гори...» / «Я вдруг по горам стосковался…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «О сльози, сльози...» / «Слёзы, слёзы…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «О, то була людина мужнього серця...» / «Был у неё тогда…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «О, яка приємна втома...» / «Приятна сердцу так усталость эта...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Осіннього ранку...» / «По дороге осенним утром…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Пару...» / «Застылый пар…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Повітря жовтневого ранку...» / «Впервые…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Потиху кликнув я себе на ім’я...» / «Чуть слышно я себя…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Початок осені, як чиста вода...» / «Ах, осени приход!..» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Про книжку, яку, сподіваюся, колись неодмінно видам...» / «Когда-нибудь…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «П’ятирічній дитині...» / «Русское имя...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Розгорнув я мізерну газетку із рідного краю...» / «Жалкая, на серой бумаге…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Руки білі...» / «Белые руки…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Сам не знаю, як і звідки...» / «Не знаю сам почему…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Скоро спізнав я радість кохання...» / «Рано...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Скільки смутку в мертвому піску!..» / «Грусть таится в песке…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Слова «робітник», «революція»...» / «Всего пять лет...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Слова, що досі не сказав...» / «О самом единственно-важном…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Сніг і дощ...» / «Роман Тургенева!..» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Стара газета!..» / «Номер старой газеты…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Сумний мій батько...» / «О бедный мой отец!..» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Там самота – їхній ворог і їхній друг...» / «Здесь с одиночеством…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Тане дим у небі...» / «Дым, плывущий и тающий в небе лазурном...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Тихим шелестом падає дощ...» / «С тихим шелестом…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Тихо впала сльоза...» / «Вдруг незаметно для меня...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Тоді я й сам не знав...» / «Не замечал я…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Тільки очі і голос...» / «Лицо да голос – вот всё, что осталось прежним…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Удень, коли я помирав від голоду...» / «В день, когда голодал я...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Хочу дихати вільно і легко...» / «Стоит мне только вздохнуть…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Цілу ніч не вгавала буря й намела...» / «Промчалась буря...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Чоловік думками десь у мандрах...» / «О далёком пути…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Шість років день у день я надягав...» / «Шесть лет…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Щороку...» / «Письмо с поздравлением…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Юначе, не зрікайся свого сміху...» / «Как хорошо он смеётся...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Я взяв до рук давно забуту книжку географії...» / «Мне в руки попался...» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Я знову поклав руку на чоло вже неживого сина...» / «Мне показалось…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Я лежав у траві серед мурів німих...» / «Густой травой поросли…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «Як рівно і мірно...» / «Как весело слушать…» (2012, стихотворение)
- Исикава Такубоку «– Задля такої дрібниці вмерти?..» / «И лишь из-за этого…» (2012, стихотворение)