Переводчик — Дэвид Макдафф (David McDuff)
Страна: |
Великобритания |
Дата рождения: | 1945 г. (79 лет) |
Переводчик c: | русского, шведского, финского |
Переводчик на: | английский |
Дэвид Макдафф (David McDuff) — шотландский переводчик, редактор и литературный критик.
Родился в городе Сейл (Большой Манчестер, Северо-Западная Англия, Великобритания). Учился в Эдинбургском университете, где изучал русский и немецкий языки, в 1971 году получил докторскую степень. Прожив некоторое время в Советском Союзе, Дании, Исландии и США, он в конце концов вернулся в Великобританию, где несколько лет работал соредактором и рецензентом литературного журнала «Stand». Затем он переехал в Лондон, где начал карьеру литературного переводчика.
Переводы Макдаффа включают как зарубежную поэзию, так и прозу, в том числе стихи Иосифа Бродского и Томаса Венцлова, романы «Преступление и наказание», «Братья Карамазовы» и «Идиот» Фёдора Достоевского. Его полные собрания стихотворений Эдит Сёдергран (1984, 1992) и Карин Бойе (1994) были опубликованы издательством «Bloodaxe Books». В 2014 году был опубликован перевод романа финноязычного автора, Томаса Кирё «Kerjäläinen ja jänis» (2011). В ноябре 2019 года издательство «Penguin Classics» опубликовало новый перевод романа-антиутопии Карин Бойе «Каллокаин», сделанный Макдаффом.
С 2007 по 2010 год Дэвид Макдафф работал редактором и переводчиком в «Prague Watchdog», пражской неправительственной организации, которая отслеживала и обсуждала нарушения прав человека в Чечне и на Северном Кавказе.
Из литературных наград он получил премию «TLS/George Bernard Shaw Translation Prize» 1994 года за перевод стихов Гёста Агрена «Долина посреди насилия» и «Stora Pris» 2006 года Ассоциации финляндско-шведских писателей (Finlands svenska författareförening), Хельсинки. Был удостоен Государственной премии Финляндии для иностранных переводчиков в 2013 году и премии Шведской академии переводчиков (Tolkningspris) в 2021 году.
Работы Дэвида Макдаффа
Переводы Дэвида Макдаффа
1994
- Карин Бойе «A Buddhist Fantasy» / «En buddhistisk fantasi» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «A Form am I» / «En form är jag» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «A Painter's Wish» / «En målares önskan» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «A Stillness Expanded» / «En stillhet vidgades» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «After Death» / «Efter döden» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «All Things You Contain...» / «Allting rymmer du...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Anxiety» / «Ängslan» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «At The Bottom Of Things» / «På botten av tingen» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Awakening» / «Uppvaknande» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Bare Frost» / «Barfrost» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Be Silent, Have Trust» / «Var tyst. Ha tillit» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Blonde Morning» / «Blonda morgon» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Burning Candeles» / «Brinnande ljus» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Cherub» / «Kerub» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Christmas 1939» / «Jul 1939» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Clouds» / «Moln» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Compelled» / «Av tvång» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Conclusion» / «Avslutning» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Confession» / «Bekännelse» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Crossroads» / «Vägskäl» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Dedication» / «Tillägnan» (1994, поэма)
- Карин Бойе «Distrust...» / «Jag misstror...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Dream» / «Dröm» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Dream Vision» / «Drömsyn» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Drinking Sacrifice» / «Dryckesoffer» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Dwarf Pine» / «Martall» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Early Spring» / «Tidig vår» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Elemental Spirits» / «Elementarandar» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Eternity» / «Evighet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Evening Prayer» / «Aftonbön» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Evening Stillness» / «Kvällstilla» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Explanation» / «Förklaring» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Farewell» / «Avsked» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «For The Hour Of Great Humiliation» / «För den stora förödmjukelsens timme» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «From a Bad Girl» / «Från en stygg flicka» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Grandfather» / «Gamlefar» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Guiding Principle» / «Rättesnöre» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Happy He that has Gods» / «Väl den som gudar har» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Homeless» / «Hemlös» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «How Can I Say...» / «Hur kan jag säga...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «How can Reliance Live?» / «Hur kan förtröstan leva?» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «I Want to Meet...» / «Jag vill möta...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Idea» / «Idea» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Idyll» / «Idyll» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «If I Could Follow You» / «Kunde jag följa dig» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «If This Life is the Only One...» / «Om detta livet är det enda...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «In Motion» / «I rörelse» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «In the Dark» / «I mörkret» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Invulnerable» / «Osårbar» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Inwards» / «Inåt» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Knowledge» / «Kunskap» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Learn to be Silent» / «Lär dig tiga» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Legend» / «Legend» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Lilith's Song» / «Liliths sång» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Linköping Cathedral» / «Linköpings domkyrka» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Lust» / «Vällust» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Man's Multiplicity» / «Människans mångfald» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Many Voices Speak» / «Många röster talar» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Marsh Wanderer» / «Myrvandrare» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Memory» / «Minne» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Morning» / «Morgon» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Morning Song» / «Morgonsång» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «My Poor Young Thing...» / «Min stackars unge...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «My Skin Is Full Of Butterflies» / «Min hud är full av fjärilar» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Never Is The Forest Happy As Now...» / «Aldrig är skogen lycklig som nu...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «New Ways» / «Nya vägar» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Now I Know» / «Nu vet jag» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Now Is The Time Of Immense Waiting» / «Nu är den väldiga väntans tid» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Nowhere» / «Ingenstans» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «O a Blade...» / «O en klinga...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Odysseus At The Mast» / «Odyssevs vid masten» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Of Those Who Fell Too Soon» / «Över dem som stupat i förtid» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Our Eyes Are Our Fate» / «Ögonen är vårt öde» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Pray for One Thing» / «Bed om ett» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Prayer To The Sun» / «Bön till solen» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Pride» / «Högmod» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Prologue At A School Prizegiving» / «Prolog vid en skolfest» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Pyre» / «Bål» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Recovery» / «Tillfrisknande» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Ripe As A Fruit» / «Mogen som en frukt» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Samsom Sings as He Grasps the Pillars of the Temple:» / «Simson sjunger, när han fattar om templets pelare:» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Save The Children» / «Rädda barnen» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Saved» / «Räddad» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Sea Prayer» / «Havsbön» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Sloth» / «Lättja» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Small Things» / «Små ting» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Some Hearts are Treasures» / «Några hjärtan är skatter...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Songs About Fate» / «Sånger om Ödet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Spellbound» / «Trollbunden» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Spring Song» / «Vårvisa» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Summer Day» / «Sommardag» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «That Hour» / «Den stunden» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Avenging Angel Speaks» / «Straffängeln talar» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Best» / «Det bästa» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Bygone Days» / «De gångna dagarna» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Carillon» / «Klockspelet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Child» / «Barnet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Child» / «Barnet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Condemned» / «De dödsdömda» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Corrupter» / «Fördärvaren» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Doors» / «Portarna» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Doorway» / «Porten» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Exhortation» / «Förmaningen» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Falling Morning Star» / «Den fallande morgonstjärnan» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Flower Bitterness» / «Blomman bitterhet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Gods» / «Gudarna» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Grass's Song» / «Gräsets sång» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Great Multitude» / «Den stora skaran» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Invisible Things» / «De osynliga tingen» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Man Without Mercy» / «Mannen utan nåd» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Maple» / «Lönnen» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Mouths» / «Munnarna» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Nameless» / «Det namnlösa» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Night's Deep Violoncello» / «Nattens djupa violoncell» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Nightjar» / «Nattskärran» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Sea» / «Havet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Seven Deadly Sins» / «De sju dödssynderna» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Shield-Maiden» / «Sköldmön» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Spring Water» / «Källvattnet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Spring's Expectancy» / «Vårens väntan» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Star» / «Stjärnan» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Stars» / «Stjärnorna» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Stars Grow in the Spring...» / «Stjärnorna växer om våren...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Stars' Solance» / «Stjärnornas tröst» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Stones» / «Stenarna» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Swallows» / «Svalorna» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Thorn» / «Törnet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Tree» / «Trädet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Tree Beneath The Earth» / «Trädet under jorden» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Trees» / «Träden» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Unknown one» / «Den okända» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Wanderer» / «Vandraren» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Wanderer In The Desert» / «Ökenvandraren» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Water Babies» / «Vattnets barn» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Way Home» / «Vägen hem» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The Way Is Narrow» / «Den vägen är smal» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The World is Dreamt...» / «Världen är drömd...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The World's Heart» / «Världens hjärta» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «The two Lineages» / «De båda ätterna» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «They Stole Your Thought From You» / «Från dig stal de tanken» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Those Dark Angels...» / «De mörka änglarna» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Those Quiet Footsteps Behind Me» / «De lugna stegen bakom» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Thus Do We Drift...» / «Så drivs vi...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «To Beauty» / «Till skönheten» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «To Carolina Rediviva» / «Till Carolina Rediviva» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «To Sleep» / «Till sömnen» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «To You» / «Till dig» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «To a Friend» / «Till en vän» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «To a Poet» / «Till en diktare» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «To a Sphinx» / «Till en sfinx» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «To an Unknown Descendant» / «Till en okänd efterkommande» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «To the Sea» / «Till havet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «To the Shadow of a Reality» / «Till skuggan av en verklighet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Tonight the Heaven has no Garb» / «I kväll har himlen ingen skrud» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Torkel Tyre» / «Torkel Tyre» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Unscathed» / «Oskadd» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Via Media» / «Via Media» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Victory» / «Segern» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Walpurgis Night» / «Valborgsnatt» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «We Sleepy Children» / «Vi sömniga barn» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «We Who do not Dare to See» / «Vi som inte vågar se» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Where The Divining-Rod Descends» / «Där slagrutan sänker sig» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Wild Apple» / «Vildapel» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Winter Night» / «Vinternatt» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Wish» / «Önskan («Ack låt mig leva riktigt...»)» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Wish-Night» / «Önskenatt» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Yes, Of Course It Hurts» / «Ja visst gör det ont» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «You» / «Du» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «You Are The Resurrection Of My Soul» / «Du är min själs uppståndelse» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «You Are The Seed» / «Du är fröet» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «You Call For People» / «Ni ropar på människor» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «You Shall Thank» / «Du ska tacka» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «You are My Purest Consolation» / «Du är min renaste tröst» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Young Wills Whine» / «Unga viljor viner» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Your Voice...» / «Din röst...» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «Your Warmth» / «Din värme» (1994, стихотворение)
- Карин Бойе «’Sir and Elves» / «Asar och alfer» (1994, стихотворение)
2019
- Карин Бойе «Kallocain» / «Kallocain» (2019, роман)