Переводы Маргариты Исааковны ...

Переводчик — Маргарита Исааковна Жердиновская (Маргарита Ісаківна Жердинівська )

Маргарита Исааковна Жердиновская
Страна:  Украина
Дата рождения: 6 июля 1932 г.
Дата смерти: 10 сентября 2015 г. (83 года)
Переводчик c: испанского, португальского
Переводчик на: русский, украинский

Маргарита Исааковна Жердиновская, преподаватель испанского языка, кандидат филологических наук, член Союза писателей Украины (ранее СССР), родилась в Киеве в 1932 г., закончила Киевский Лингвистический университет. Переводчик с испанского и португальского языков на украинский и русский. Автор первого украинско-испанского и испанско-украинского словарей, изданных в Киеве (1993, 1995, издательство «Основы») и в Мадриде (1996, 1997, издательство «Рубиньос»). Работала в Киевском институте усовершенствования учителей, затем с 1994 по 1999 гг. в Гранадском университете (Испания). Автор более 350 публикаций: переводов произведений испанских, португальских и латиноамериканских писателей, а также литературоведческих статей, предисловий и послесловий. Среди переводимых авторов — испанские писатели Эмилия Пардо Басан, Пио Бароха, Венсеслао Фернандес Флорес, Мигель Делибес, Анна Мария Матуте и др. Среди латиноамериканских писателей — Габриэль Гарсия Маркес, Хулио Кортасар, Хорхе Луис Борхес, Алехо Карпентьер, Луис Сепульведа, Исабель Альенде и др. Последняя книга переводов «Дневник сентиментального киллера» вышла в 2005 г. в Киеве в издательстве «Поэзия». Перевод рассказа чилийского писателя Луиса Сепульведы «История немой любви» («Иностранная литература», № 8, 2002) назван литературным критиком Глебом Шульпяковым лучшим текстом номера.

Сайты и ссылки:



Работы Маргариты Исааковны Жердиновской


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Маргариты Исааковны Жердиновской

1978

2002

2004

⇑ Наверх