Переводчик — Эдвард Сейденстикер (Edward G. Seidensticker)
Страна: |
США |
Дата рождения: | 11 февраля 1921 г. |
Дата смерти: | 26 августа 2007 г. (86 лет) |
Переводчик c: | японского |
Переводчик на: | английский |
Эдвард Джордж Сейденстикер (Edward George Seidensticker) — американский учёный, историк, переводчик классической и современной японской литературы.
Его английский перевод «Повести о Гэндзи», опубликованный в 1976 году, был особенно хорошо принят критиками и считается одним из лучших современных переводов. Сейденстикер известен переводами трёх крупнейших японских писателей 20 века: Ясунари Кавабаты, Дзюнъитиро Танидзаки и Юкио Мисимы.
Работы Эдварда Сейденстикера
Переводы Эдварда Сейденстикера
1986
- Ясунари Кавабата «Snow Country» / «雪国 / Yukiguni» (1986, роман)
- Ясунари Кавабата «Thousand Cranes» / «千羽鶴 / Senbazuru» (1986, роман)