Переводчик — Любомир Гиздов (Любомир Гиздов)
Страна: |
Болгария |
Дата рождения: | 1987 г. (37 лет) |
Переводчик c: | шведского, датского |
Переводчик на: | болгарский |
Любомир Гиздов — переводчик со шведского и датского языков. Работает с издательствами и бюро переводов с 2012 года.
Среди его переводов вы найдете книги таких писателей, как Фредрик Бакман, Йонас Йонассон, Дэвид Лагеркранс, Камилла Лекберг, Андерс Руслунд, Стина Джексон, Катрин Энгберг, Андериш де ла Мот и Карин Бойе. Он также является переводчиком стихов лауреата Нобелевской премии Томаса Транстремера для сборника «Великая тайна» и пьесы «Демоны» Ларса Нурена.
Любомир имеет степень бакалавра скандинавских исследований Софийского университета «Св. Климент Охридский» и профессиональную квалификацию «Графический дизайн» (третья степень) от ВТЦ при «Национальном образовательном центре».
В 2017 году получил награду от Фонда Васы Ганчевой за вклад в перевод и продвижение произведений шведских авторов.
В свободное время Любомир занимается изобразительным искусством наполовину, особенно векторными иллюстрациями, фотографией и ретушью.
Работы Любомира Гиздова
Переводы Любомира Гиздова
2012
- Карин Бойе «Калокаин» / «Kallocain» (2012, роман)