Переводчик — П. Скорнякова
Работы П. Скорняковой
Переводы П. Скорняковой
2006
-
Кейт Эллиот «Дитя пламени» / «Child of Flame» (2006, роман)
2012
-
Скотт Линч «В книгохранилище» / «In the Stacks» (2012, рассказ)
-
Лиза Мортон «Дети долгой ночи» / «Children of the Long Night» (2012, рассказ)
-
Кит Робертс «Канун Рождества» / «Weihnachtsabend» (2012, рассказ)
-
Мэнди Слэйтер «Папина малышка» / «Daddy's Little Girl» (2012, рассказ)
-
Кристофер Фаулер «Библиотека Дракулы» / «Dracula's Library» (2012, рассказ)
-
Рональд Четвинд-Хейс «Рудольф» / «Rudolph» (2012, рассказ)
-
Ян Эдвардс «Многообразие культур» / «A Taste of Culture» (2012, микрорассказ)
2014
-
Джон Райт «Гайял Хранитель» / «Guyal the Curator» (2014, рассказ)
-
Джон Райт «Послесловие» / «Afterword "Guyal the Curator"» (2014, эссе)
2017
-
Рэнд Б. Ли «Три листка алоэ» / «Three Leaves of Aloe» (2017, рассказ)
-
Адам Робертс «Волосы» / «Hair» (2017, рассказ)