Переводы Иштвана Тофталуши

Переводчик — Иштван Тофталуши (István Tótfalusi)

Иштван Тофталуши
Страна:  Венгрия
Дата рождения: 8 декабря 1936 г.
Дата смерти: 29 августа 2020 г. (83 года)
Переводчик c: английского, немецкого, шведского, норвежского, французского, итальянского, португальского, латинского
Переводчик на: венгерский

Иштван Тотфалуши, урождённый Иштван Тот, носивший это имя до 1960 года (István Tótfalusi / István Tóth) — венгерский писатель, литературный переводчик, лингвист, редактор, лауреат премии Аттилы Йожефа (1997).

С 1955 по 1959 год он изучал венгерский и английский язык в Школе английских и американских исследований гуманитарного факультета Университета Этвеша Лоранда (ELTE BTK). В 1959 году он женился на Еве Конц, у них было трое детей. С 1959 по 1980 год и с 1984 по 1996 год он был главным редактором книжного издательства «Móra Ferenc Könyvkiadó», а с 1981 по 1983 год — редактором журнала «Interpress Magazin».

Переводил стихи, романы и пьесы на венгерский язык с английского, немецкого, шведского, норвежского, французского, итальянского, испанского, португальского и латыни. Он перевел на английский несколько стихов Михая Бабица (1988), Милана Фюста (1990), Яноша Пилински, Ильеса Дьюлы (1995), Петера Кучки (1996), Агнес Гергеи (1997), Шандора Каньяди (1999), Шандора Веореса (2004), и Лоринц Сабо (2006), а также антологию современной венгерской поэзии (1997).



Работы Иштвана Тофталуши


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Иштвана Тофталуши

1978

1985

⇑ Наверх