Переводчик — С. Дубовицкая
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | английского |
С.Г. Дубовицкая
Работы С. Дубовицкой
Переводы С. Дубовицкой
2000
- Томас Стернз Элиот «Гас - театральный кот» / «Gus: The Theatre Cat» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Знакомтесь: кот Морган» / «Cat Morgan Introduces Himself» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Как заговорить с котом» / «The Ad-dressing of Cats» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Кот Второзаконие» / «Old Deuteronomy» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Кот Шатун (Железнодорожный кот)» / «Skimbleshanks: The Railway Cat» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Кошачьи имена» / «The Naming of Cats» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Кошка-тётушка» / «The Old Gambie Cat» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Мистер Мистофель» / «Mr. Mistoffelees» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Никтовити, преступный кот» / «Macavity: the Mystery Cat» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Об ужасном сражении между хинами и полли, а также кое-что об участии Мопсов и Шпицев и о вмешательстве Великого Кота-Задиры» / «Of the awefull battle of the Pekes and the Pollicles: together with some account of the participation of the Pugs and the Poms, and the intervention of the Great Rumpuscat» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Песенка гелло-котов» / «The Song of the Jellicles» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Последний привал Тигрорыка» / «Grouwtiger’s Last Stand» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Тарарам» / «The Rum Tum Tugger» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Хвастофер Джонс – Городской кот» / «Gus: Bustopher Jones: The Cat about Town» (2000, стихотворение)
- Томас Стернз Элиот «Шаромыга и Разваляха» / «Mungojerrie and Rumpelteazer» (2000, стихотворение)