Переводчик — Леонид Кононович (Леонід Кононович)
Страна: |
Украина |
Дата рождения: | 4 октября 1958 г. (66 лет) |
Переводчик c: | французского |
Переводчик на: | украинский, русский |
Леонид Григорьевич Кононович (Леонід Григорович Кононович) — украинский писатель, переводчик, мастер детективного жанра. Член Национального союза писателей и Ассоциации украинских писателей.
Родился в 1958 году в селе Красиловка Ставищенского района Киевской области. В 1975 году поступил на филологический факультет Киевского университета. В 1977 году его отчислили за «нежелание изучать историю КПСС». В 1978 был арестован органами КГБ за распространение правозащитной литературы (самиздата). В ноябре того же года получил официальное предупреждение от областного управления КГБ по ст. 62 ч.1 Уголовного кодекса (распространение националистической литературы). С 1981 по 1985 учился на филологическом факультете Киевского пединститута иностранных языков имени Горького, откуда был отчислен «за негативное воздействие на молодежный коллектив». С 1991 по 1996 год работал в частной охранной компании «Сэйкен ЛТД». С 1996 по 2001 год занимался предпринимательской деятельностью.
Переводом начал заниматься в начале 1980-х. Дебютировал переводом новеллы Андре Вермсера «Нежданная встреча» в газете «Литературная Украина» (апрель 1984). Участвовал в переводах трехтомного собрания сочинений Альбера Камю, которое вышло в издательстве «Фолио» (1998). Перевел социологическое исследование Эмиля Дюркгейма, которое вышло в издательстве «Основы» (1998).
Работы Леонида Кононовича
Переводы Леонида Кононовича
2012
- Мишель Уэльбек «Карта i територiя» / «La Carte et le Territoire» (2012, роман)
2015
- Фредерик Бегбедер «Уна і Селінджер» / «Oona et Salinger» (2015, роман)
2016
- Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький принц» / «Le petit prince» (2016, повесть)
2017
- Жан-Кристоф Гранже «Пасажир» / «Le Passager» (2017, роман)
- Жоэль Диккер «Правда про справу Гаррі Квеберта» / «La Vérité sur l'affaire Harry Quebert» (2017, роман)
- Жиль Леруа «Песнь Алабамы» / «Alabama Song» (2017, роман)
- Жиль Леруа «Пісня Алабами» / «Alabama Song» (2017, роман)
2018
- Фредерик Бегбедер «Ідеаль або На поміч, пардон» / «Au secours pardon» (2018, роман)
- Александр Дюма, Огюст Маке «Граф Монте-Крісто» / «Le Comte de Monte Cristo» (2018, роман)
2019
- Милан Кундера «Нестерпна легкість буття» / «Nesnesitelná lehkost bytí» (2019, роман)
2020
- Милан Кундера «Безсмертя» / «Nesmrtelnost» (2020, роман)