Переводчик — Ингрид Херрман-Нитко (Ingrid Herrmann-Nytko)
Страна: |
Германия |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | немецкий |
Работы Ингрид Херрман-Нитко
Переводы Ингрид Херрман-Нитко
1985
- Джеймс Коррик «Jene glücklichen Stunden im Dunkel der Zeit» / «Of Many a Vanish'd Sight» (1985, рассказ)
1986
1987
- Стивен Кинг «Ich weiß, was du brauchst» / «I Know What You Need» (1987, рассказ)
1988
- Дэвид Зинделл «Traumloser Schlaf» / «The Dreamer's Sleep» (1988, рассказ)
1989
- Фредерик Пол «Kinder der Nacht» / «The Children of Night» (1989, рассказ)
- Роберт Хайнлайн, Эльма Вентц «Die Statuen der Osterinsel» / «Beyond Doubt» (1989, рассказ)
- Майкл Шаара «Wahltag 2066» / «2066: Election Day» (1989, рассказ)
1992
- Айзек Азимов «Nur Vögel brauchen Flügel» / «For the Birds» (1992, рассказ)
1995
- Алан Бреннерт «Die Königin von Disneyland» / «Queen of the Magic Kingdom» (1995, рассказ)
- Дэвид Брин «Pssssst» / «Sshhh...» (1995, рассказ)
- Кейт Вильгельм «Ich weiss, was Du denkst» / «I Know What You're Thinking» (1995, рассказ)
- Йен Макдональд «Legitime Ziele» / «Legitimate Targets» (1995, рассказ)
- Майкл Флинн «Grosse, gütige Mutter» / «Great, Sweet Mother» (1995, рассказ)
- Роб Чилсон «Gerda und der Zauberer» / «Gerda and the Wizard» (1995, рассказ)
1996
- Майкл Бишоп «Das Leben als Puzzle aus Katzen mit glänzendem Fell» / «Life Regarded as a Jigsaw Puzzle of Highly Lustrous Cats» (1996, рассказ)
- Эрик Браун «Paramathea» / «Paramathea» (1996, рассказ)
2001
- Энн Маккефри «Drachenauge» / «Dragon's Eye» (2001, роман)