Переводчик — Эдуард Бабаев
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 30 июля 1927 г. |
Дата смерти: | 11 марта 1995 г. (67 лет) |
Переводчик c: | армянского, узбекского |
Переводчик на: | русский |
Работы Эдуарда Бабаева
Переводы Эдуарда Бабаева
1975
-
Томас Макграт «Письмо к воображаемому другу» / «Letter to an Imaginary Friend» (1975, поэма)
-
Рид Уиттемор «День в иностранном легионе» / «День в Иностранном легионе» (1975, стихотворение)
1980
-
Геворг Эмин «Всё та же в тебе…» / «Всё та же в тебе…» (1980, стихотворение)
-
Геворг Эмин «Люблю…» / «Люблю…» (1980, стихотворение)
-
Геворг Эмин «О чём ты тоскуешь и слёзы льёшь?…» / «О чём ты тоскуешь и слёзы льёшь?…» (1980, стихотворение)
1987
-
Фуркат «Жизнь печаль и огорченья мне приносит» / «Жизнь печаль и огорченья мне приносит» (1987, стихотворение)
1988
-
Геворг Эмин «Застольная песня» / «Застольная песня» (1988, стихотворение)
-
Геворг Эмин «Ласточка из Аштарака» / «Ласточка из Аштарака» (1988, стихотворение)
1998
-
Фуркат «Быть может, взглянешь на меня и вспомнишь обо мне...» / «"Быть может, взглянешь на меня и вспомнишь обо мне..."» (1998, стихотворение)
-
Фуркат «Зашёл в трактир однажды я...» / «"Зашёл в трактир однажды я..."» (1998, стихотворение)
-
Фуркат «Как звезда» / «Как звезда» (1998, стихотворение)
-
Геворг Эмин «Земли уже не было...» / «"Земли уже не было..."» (1998, стихотворение)
-
Геворг Эмин «Куренье — такой опасный порок...» / «"Куренье - такой опасный порок..."» (1998, стихотворение)