Переводчик — Петер Урбан (Peter Urban)
Страна: |
Германия |
Дата рождения: | 16 июля 1941 г. |
Дата смерти: | 9 декабря 2013 г. (72 года) |
Переводчик c: | русского |
Переводчик на: | немецкий |
Leben
Peter Urban studierte Slawistik, Germanistik und Geschichte an den Universitäten in Würzburg und Belgrad. Von 1966 bis 1968 wirkte er als Lektor im Frankfurter Suhrkamp Verlag. 1969 gehörte er zu den Mitbegründern des Verlags der Autoren. Von 1974 bis 1977 arbeitete er als Dramaturg für die Hörspielabteilung des Westdeutschen Rundfunks. Anschließend war er als Geschäftsführer und Lektor im Verlag der Autoren tätig. Von 1989 an war er freier Übersetzer. Bis 1989 lebte er in Frankfurt am Main; danach bis zu seinem Tode in Weidmoos, einem kleinen Dorf, das zur Gemeinde Grebenhain im Vogelsbergkreis gehört.
Er verfasste Kritiken und Essays zu Autoren der slawischen Sprachen. Er wirkte auch als Herausgeber, vor allem aber war er Übersetzer. Er übersetzte das Gesamtwerk von Anton Tschechow; seine deutschen Fassungen von Tschechows Dramen erschlossen dem deutschsprachigen Publikum überhaupt erst diese Zentralfigur der russischen Literatur. Daneben übersetzte er eine Vielzahl weiterer Autoren aus dem Russischen, Serbischen, Serbokroatischen, Slowenischen und Tschechischen.
Urban erhielt folgende Auszeichnungen: 1974 den Johann-Heinrich-Voß-Preis der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung, 1980 den Helmut-M.Braem-Preis, 1984 den Hessischen Kulturpreis, 2000 den Anerkennungspreis zum Leipziger Buchpreis, 2003 den Preis der Stadt Münster für Europäische Poesie, 2003 den Jane Scatcherd-Preis der Heinrich-Maria-Ledig-Rowohlt-Stiftung sowie 2004 den Iwan-Turgenjew-Preis der Boris-Jelzin-Stiftung. 1998 verlieh ihm die Philosophische Fakultät der Universität Regensburg den Titel eines Ehrendoktors der Philosophie.
Urban war Mitglied der Deutschen Akademie der Darstellenden Künste und der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung.
Werke
Čechov-Chronik, Zürich 1981
Isaak Babels Reiterarmee, Berlin 1995
Genauigkeit und Kürze, Asichten zur russischen Literatur, Hrsg. von Daniel Keel und Winfried Stephan. Mit einem Nachw. von Norbert Wehr, Diogenes, Zürich 2006, ISBN 978-3-257-06512-1.
Herausgeberschaft
Himbeeren sind Himbeeren sage ich, Regensburg 1971
Pjotr Kropotkin: Ideale und Wirklichkeit in der russischen Literatur, Frankfurt am Main 1975
Anton Tschechow: Das erzählende Werk in zehn Bänden, Zürich
Die Dame mit dem Hündchen, 1976
Flattergeist, 1976
Gespräch eines Betrunkenen mit einem nüchternen Teufel, 1976
Die Insel Sachalin, 1976
Kleine Romane 1, 1976
Kleine Romane 2, 1976
Kleine Romane 3, 1976
Rothschilds Geige, 1976
Die Steppe, 1976
Ein unbedeutender Mensch, 1976
Anton Tschechow: Briefe, Zürich
1. 1877–1889, 1979
2. 1889–1892, 1979
3. 1892–1897, 1979
4. 1897–1901, 1979
5. 1901–1904, 1979
Anton Tschechow: Sämtliche Einakter, Zürich 1980
Anton Tschechow: Denken mit Čechov, Zürich 1983
Anton Tschechow: Tagebücher. Notizbücher, Zürich 1983
Anton Tschechow: Das Čechov-Lesebuch, Zürich 1985
Welimir Chlebnikow: Werke, Reinbek bei Hamburg 1985
Anton Čechov, Zürich 1987
Über Čechov, Zürich 1988
Das Buch vom Verlag der Autoren, Frankfurt am Main 1989
Gustave Flaubert: Briefwechsel, Berlin 1989 (zusammen mit Ivan S. Turgenev)
Fehler des Todes, Frankfurt am Main 1990
Anton Tschechow: Freiheit von Gewalt und Lüge, Zürich 1992
Gogols Petersburger Jahre, Berlin 2003
Iwan Bunin: Čechov, 2004
Iwan Turgenjew: Werther Herr!, Berlin 2005
Übersetzungen
Isaak Babel: Die Reiterarmee, Berlin 1994
Isaak Babel: Tagebuch 1920, Berlin 1990
Matija Bećković: Che, Frankfurt am Main 1969
Augusto Boal: Mit der Faust ins offene Messer, Frankfurt am Main 1981 (übersetzt zusammen mit Henry Thorau)
Joseph Brodsky: Marmor, München [u. a.] 1988
Miodrag Bulatović: Godot ist gekommen, München 1966
Daniil Charms: Alle Fälle, Zürich 1995
Daniil Charms: Briefe aus Petersburg, Berlin 1988
Daniil Charms: Erstens und zweitens, Wuppertal 2006
Daniil Charms: Fälle, Frankfurt am Main 1970
Daniil Charms: Fälle, Berlin 2002
Daniil Charms: Fallen, Zürich 1992
Daniil Charms: Die goldenen Herzen, Berlin 1996
Daniil Charms: Geschichten von Himmelkumov und anderen Persönlichkeiten, Berlin 1983
Daniil Charms: Die Kunst ist ein Schrank, Berlin 1992
Daniil Charms: Theater!, Frankfurt am Main 1997
Daniil Charms: Die Wanne des Archimedes, Wien 2006
Daniil Charms: Zirkus Šardam, Berlin 2002
Bora Ćosić: Wie unsere Klaviere repariert wurden, Frankfurt am Main 1968
Brana Crnčević: Staatsexamen, Frankfurt am Main 1966
Miloš Crnjanski: Ithaka und Kommentare, Berlin 2011
Miloš Crnjanski: Kommentare zu Ithaka, Frankfurt am Main 1967
Michail Demin: Die Tätowierten, Frankfurt am Main 1973
Leonid Dobytschin: Evdokija, Berlin 2008
Leonid Dobytschin: Im Gouvernement S., Berlin 1996
Leonid Dobytschin: Die Stadt, Berlin 2009
Nikolai Gogol: Aufzeichnungen eines Wahnsinnigen, Berlin 2009
Nikolai Gogol: Die Nase, Berlin 2003
Iwan Gontscharow: Nymphodora Ivanovna, Berlin 2000
Iwan Gontscharow: Die schwere Not, Berlin 1991
Gennadi Gor: Blockade, Wien 2007
Gennadi Gor: Das Ohr, Berlin 2007
Maxim Gorki: Die falsche Münze, Frankfurt am Main 1971
Alexander Gribojedow: Wehe dem Verstand, Berlin 2004
Jelena Guro: Lieder der Stadt, Berlin 2003
Josef Jedlička: Unterwegs, Frankfurt am Main 1969
Wenedikt Jerofejew: Moskau – Petuški, Zürich 2005
Erstens, zweitens, Hamburg
1. Dichtungen russischer Maler, 1998
2. Zeichnungen russischer Dichter, 1998
Vladimir V. Kazakov: Der Fehler der Lebenden, München 1973
Vladimir V. Kazakov: Meine Begegnungen mit Vladimir Kazakov, München 1972
Vladimir V. Kazakov: Unterbrechen Sie mich nicht, ich schweige!, München [u. a.] 1990
Danilo Kiš: Die mechanischen Löwen, München 2007 (übersetzt zusammen mit Ilma Rakusa)
Danilo Kiš: Schuhe, Berlin 1997
Mirko Kovač: Meine Schwester Elida, Frankfurt am Main 1967
Michail Lermontow: Ein Held unserer Zeit, Berlin 2006
Juri Ljubimov: Tote Seelen, Wien 1986
Osip Ė. Mandelʹštam: Briefe aus Woronesch, Berlin 1985
Mihailo Marković: Dialektik der Praxis, Frankfurt am Main 1968
Milan Nápravník: Beobachtungen des stehenden Läufers, Frankfurt am Main 1970
François Nocher: Čechov Čechova, Bad Homburg vor der Höhe 1986
Wladimir Odojewski: Prinzessin Mimi. Prinzessin Zizi, Zürich 2003.
Wladimir Odojewski: Der schwarze Handschuh, Erzählungen. Manesse Verlag, Zürich 2013, ISBN 978-3-7175-2246-1.
Aleksander Ostrowski: Der Wald, Frankfurt am Main 1972.
Miodrag Pavlović: Die Bucht der Aphrodite, Frankfurt am Main 2003.
Miodrag Pavlović: Cosmologia profanata, Wien 2003.
Miodrag Pavlović: Einzug in Cremona, Frankfurt am Main 2002
Miodrag Pavlović: Miodrag Pavlović, Frankfurt am Main 1968
Miodrag Pavlović: Misshelligkeiten, alte und neue, Leipzig 2011
Miodrag Pavlović: Paradiesische Sprüche, Wien 2007
Miodrag Pavlović: Die sogenannten Toten, Wien 2013
Miodrag Pavlović: Usurpatoren des Himmels, Berlin 2001
Dmitri Prigow: Poet ohne Persönlichkeit, Berlin 1991
Aleksander Puschkin: Das einsame Haus auf der Basilius-Insel, Berlin 1987
Aleksander Puschkin: Die Erzählungen, Berlin 1999
Aleksander Puschkin: Die Geschichte des Dorfes Gorjuchino, Berlin 1989
Aleksander Puschkin: Die Reise nach Arzrum während des Feldzugs im Jahre 1829, Berlin 1998
Aleksander Puschkin: Die Romane, Berlin 1999
Dušan Radović: Wie der Wal zum Haustier wurde, Frankfurt am Main 1973
Russische Malerei 1890–1917, München 1977 (übersetzt zusammen mit Thomas von Dellingshausen)
Tomaž Šalamun: Aber das sind Ausnahmen, Wien 2004
Tomaž Šalamun: Ein Stengel Petersilie im Smoking, Frankfurt am Main 1972
Tomaž Šalamun: Vier Fragen der Melancholie, Wien 2003
Jewgeni Samjatin: Ich fürchte …, Berlin 2011
Leonid Šejka: Alchemie, Hamburg 1997
Wladimir Sorokin: Dysmorphomanie, Frankfurt am Main 1992
Wladimir Sorokin: Ein Monat in Dachau, Zürich 1992
Wladimir Sorokin: Die Schlange, Zürich 1990
Lew Tolstoi: Rede gegen den Krieg, Frankfurt am Main 1968
Anton Tschechow: An der großen Straße, Frankfurt am Main 1984
Anton Tschechow: Angst, Berlin 1996
Anton Tschechow: Aus den Erinnerungen eines Idealisten, Zürich 2001
Anton Tschechow: Das Drama auf der Jagd, Zürich 1985
Anton Tschechow: Drei kleine Romane, Berlin 1997
Anton Tschechow: Drei Schwestern, Frankfurt am Main 1972
Anton Tschechow: In Moskau, Berlin 1995
Anton Tschechow: Ivanov, Frankfurt am Main 1973
Anton Tschechow: Kaschtanka und andere Kindergeschichten, Zürich 2004
Anton Tschechow: Der Kirschgarten, Zürich 1973
Anton Tschechow: Das Leben in Fragen und Ausrufen, Zürich 2001
Anton Tschechow: Die Möve, Frankfurt am Main 1972
Anton Tschechow: Onkel Vanja, Frankfurt am Main 1970
Anton Tschechow: Platonov, Zürich 1974
Anton Tschechow: Über Theater, Frankfurt am Main 2004
Anton Tschechow: Ein unnötiger Sieg, Zürich 2000 (übersetzt zusammen mit Beate Rausch)
Anton Tschechow: Der Waldschrat, Frankfurt am Main 1971
Anton Tschechow: Wie soll man leben?, Zürich 1997
Iwan Turgenew: Aufzeichnungen eines Jägers, Zürich 2004
Iwan Turgenew: Gnadenbrot, Frankfurt am Main 1993
Iwan Turgenew: Hamlet und Don Quijote, Berlin 1991
Iwan Turgenew: Letzte Liebe, Berlin 2001
Iwan Turgenew: Ein Monat auf dem Lande, Frankfurt am Main 1981
Iwan Turgenew: Rätsel-Spiele, Berlin 2001
Predrag Vranicki: Mensch und Geschichte, Frankfurt am Main 1969
Konstantin Waginow: Der Stern von Bethlehem, Berlin 1992
Richard Weiner: Der Bader, Berlin 1991
Richard Weiner: Der leere Stuhl, Berlin 1990
Ivan Wernisch: Ausgewühlte Schriften, Berlin 1994
Alexander Wwedenski: Eine gewisse Anzahl Gespräche oder Das völlig umgearbeitete Stundenbuch und zwei Gedichte, Berlin 1987
Alexander Wwedenski: Kuprijanov und Nataša, Berlin 1986
© WikipediA
Работы Петера Урбана
Переводы Петера Урбана
1993
- Владимир Сорокин «Das Jubiläum» / «Юбилей» (1993, пьеса)
- Владимир Сорокин «Dysmorphomanie» / «Дисморфомания» (1993, пьеса)
1995
- Владимир Сорокин «Die Schlange» / «Очередь» (1995, роман)
2007
- Геннадий Гор «Aldoža die Diebin aus Perm» / «Пермяцкой Альдонсы лицо…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Anna, Anna, ich bin nicht deine Wanne» / «Анна, Анна, я тебе не ванна…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Auch Gogol fließt nicht mehr als breiter Strom durchs Land» / «И Гоголь уже не течёт, не стремится рекою…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Braut, meine Braut, die Wiese» / «Невеста моя, поляна…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Cézanne ließ nie von der Natur» / «Сезанн, с природы не слезая…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Das Blatt spielt nicht auf der Flaute» / «Лист не играет на дудке. И речка…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Das Flüßchen» / «Речка («Девочка светлая, речка, окно…»)» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Das Mädchen hat eine Hasenscharte» / «У девушки птичья губа…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Dein Schwesterlein bellte vergeblich» / «Сестра твоя залаяла напрасно…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Der Bach der langen Reden müde» / «Ручей, уставши от речей…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Der Fisch ist nicht dumm» / «У рыбы есть ум…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Der Fluß bekam Schmerzen im Arm» / «У реки заболела рука…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Der Kulak» / «Кулак («Кукла с улыбкой полезной. Сметана…»)» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Der Müller Fedja» / «Мельник Федя («Филин ухнул и погас…»)» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Der Schrei eines Hasen und aus und vorbei» / «Крик зайца и всё…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Der Tonja-Fluß » / «Тоня-река («Белые ноги в траве…»)» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Der Wald gibt mir die Hand» / «Лес мне руку подаёт…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Der offne Sommer kommt zu uns durchs Fenster» / «Открытое лето к нам в окна идёт…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Des Freundes Spur» / «Приятеля след…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Des Rentiers Auge erblindet» / «Глаз олений замер…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Des erschrockenen Hamlets Schatten» / «А Гамлета испуганного тень…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Die Augen stoße ich mir aus um das nicht zu sehn» / «Глаза себе выткну, чтоб не видеть такое…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Die Blinde küßte die Mißgeburt» / «Слепая, целуя урода…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Die Garben wie Mädchen mit einem Lied auf der Wiese» / «Снопы как девки в поле с песней…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Die Hütte» / «Избушка («Избушка не спорит с хозяйкой старушкой…»)» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Die Luftwelle im Ohr, ein Krach» / «С воздушной волною в ушах…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Die Wolke trommelt ein Lied» / «Туча песню застучала…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Die junge Frau hier wo sie lachte und liebte» / «А девушка тут где смеялась, любила…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Die junge Frau trat in mich ein» / «И девушка вошла в меня…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Die schlichte Sonne galoppiert geheim» / «Солнце простое скачет украдкой…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Durch einen Traum ging ich, und ich kam rechts heraus» / «Сквозь сон я прошёл и вышел направо…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Edgar Poes unsinniges Lächeln» / «Эдгара По нелепая улыбка…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Ein Mädchen rot wie ein Hund» / «Девушка рыжая, как собака…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Eine Krähe flügelschlagend malt im Himmel ein Bild» / «Ворона взмахом крыла пишет в небе картину…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Eine Schwalbe flog mir ins Auge» / «Ласточка («Ласточка залетела в глаза мне…»)» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Elch der du erschrocken auf den Hof jagst» / «Лось, забежавший с испуга во двор…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Em roter Tropfen im Schnee» / «Красная капля в снегу. И мальчик…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Enträtseln wollte ich das Lächeln der Gioconda» / «Я отгадать хотел улыбку Джиоконды…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Er verkaufte sein Herz für Nüsse» / «Он сердце продал на орех…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Es kostete vom Menschenfleisch» / «И он отведал человечины…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Es küßte mich der Henker» / «Поцеловал меня палач…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Es öffnete der Baum die Türen» / «Дерево раскрыло двери…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Eßt nicht mein Bein» / «Не ешьте мне ногу…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Flüßchen voller Sehnsucht in den Ufern» / «Речка с тоской в берегах…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Füttre mich nicht mit knusprigen Pilzen» / «Не корми меня хрустящими грибами…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Gelächter im Wald. Auf der Brücke Vergeltung» / «Хохот в лесу. Мзда на мосту…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Gesehen habe ich Ovid» / «Я Овидия увидел…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Gogol ging auf der Fontanka» / «Гоголь шёл по Фонтанке…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Gogol und Puškin» / «Гоголь и Пушкин («Вот Гоголь сидит…»)» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Großvater mit dem Bein des Raben» / «Дедушка с ногой вороны…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Hiawatha holt mich ein auf seinem Ren» / «Догоняет Гайавата на олене…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Hier lachte das Pferd und die Zeit lief Galopp» / «Здесь лошадь смеялась и время скакало…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Hier setzte Tasso einsam seine Tasse ab» / «Здесь одинокий Тассо ставил таз…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Ich aß Rebekka die so gerne lachte» / «Я девушку съел хохотунью Ревекку…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Ich blickte dem Deutschen ins Auge» / «Я немца увидел в глаза…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Ich liege mit meiner Frau zu zweit in der Wohnung» / «Лежу с женой вдвоём в квартире…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Ihm träumte in Perm von Miami» / «Ему в Перми приснилась Луизиана…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Im Fallen, auf vereister Pirsch» / «И падая, по льду…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Im Garten spielt Musik» / «В саду играет музыка…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «In das Gedicht kam eine Wölfin» / «В стихи забежала волчиха…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «In einer Minute wie dieser so hart» / «В такую минуту, как эта…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «In meiner Seele Essig und Verwesung» / «В душе моей уксус и тленье…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «In unserm Innern floß er auch» / «И в нас текла река, внутри нас…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Junger Mann, den See umfaßt» / «Парень, озеро обняв…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Katzenbraten» / «Кошачье жаркое. И гости сидят…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Kein Herz schlägt in den Häusern» / «Сердце не бьётся в домах…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Kein Himmel mehr, kein Abendrot» / «На улицах не было неба…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Kein Kummer ist plötzlich die Hütte» / «Вдруг на горе изба…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Kein Zobeltraum träumte dem Zobel» / «Сон соболю приснился не соболий…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Kommt ein Schifflein dadeldu» / «Плыл кораблик на боку…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Lidas Mund. Und Mamas Haar» / «Лидин рот. И мамин волос…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Ljubino Pole» / «Любино Поле («Люба любила, потела…»)» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Man hat mir das Bern abgehackt» / «Мне отрубили ногу…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Mein Freund, Don Quijote» / «Друг мой, Дон-Кихот…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Menschen die einem träumen» / «Люди, которые снятся…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Mir träumte Flüsse» / «Мне ветер приснился сугубый…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Mit dem Strick um den Hals ein Mensch im Garten» / «С верёвкой на шее человек в огороде…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «O Jungchen, mein Süßer, Vorhaut!» / «— О мальчик, огурчик, Залупа!..» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Ovid, das Eichhörnchen beneidend» / «Овидий, завидующий белке…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Pankov» / «Панков («Панкову помогает рисовать зима…»)» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Rüpel, du, komm her» / «— Хам, ну-ка, подь…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Sagte der Stein zum Stein» / «Камень камню сказал…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Schlitten, Kübel, Bett» / «Сани, кадушка, кровать…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Seine Rentier-Majestät» / «Его оленье величество…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Sie fällten die Schwester wie eine Espe» / «Срубили сестру как осину…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Umarmt hält der Giljak das Meer» / «Гиляк, обнявшись с морем…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Und Tasso öffnete den Mund um mir das Wort zu sagen» / «И Тассо рот открыл, чтобы сказать мне слово…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Und die Felsen nicht tanzen, die Bäume umarmend» / «И скалы не пляшут, деревья схватив…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Vergossen ward es auf der Wiese» / «Её пролили на поляне…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Verwelkt sind die Augen der Mädchen, die Arme durchnäßt» / «Завяли глаза у девчонок и руки намокли…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Welch ein Alarm im schlichten Herzen» / «Какая тревога на сердце простом…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Wie ein harter Apfel ist das sommerliche Brausen» / «Как яблоко крутое воздух летний…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Zwei bitten auf die Wiese unter eine Espe mich» / «Двое меня на поляну к осине попросят…» (2007, стихотворение)
- Геннадий Гор «Über Vater Leitungsdrähte» / «А над папой провода…» (2007, стихотворение)