Переводчик — Екатерина Гущина
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | каталанского |
Переводчик на: | русский |
Екатерина Элиазаровна Гущина — переводчик с каталанского, кандидат филологических наук.
Автор ряда статей в области каталонской литературы XX века. В её переводе выходили романы Б. Бонета «Море» (в соавторстве с М. Абрамовой, 2002) и Б. Бускетс «Свитер» (2008), стихи М. Марти-и-Пола, эссе А. Калвета, рассказы К. Мунзо. Автор научного комментария к роману Ж. Мартуреля «Тирант Белый» (2005).
Работы Екатерины Гущиной
Переводы Екатерины Гущиной
2010
- Жуан Понс «Барбаросса» / «Barba-rossa» (2010, роман)
2015
- Жауме Кабре «Я исповедуюсь» / «Jo confesso» (2015, роман)