Переводчик — А. Шлейфер
Работы А. Шлейфер
Переводы А. Шлейфер
1981
-
Леонидас Барлетта «Человек, который кормил собственную тень» / «Человек, который кормил собственную тень» (1981, рассказ)
-
Антонио Ди Бенедетто «Нет» / «Нет» (1981, рассказ)
-
Беатрис Гидо «На крыше» / «На крыше» (1981, рассказ)
-
Эдуардо Гудиньо Киффер «Советы Себастьяну, пожелавшему купить себе зеркало» / «Советы Себастьяну, пожелавшему купить себе зеркало» (1981, рассказ)
1984
-
Роберто Арльт «В воскресенье после обеда» / «В воскресенье после обеда» (1984, рассказ)
-
Роберто Арльт «Красная луна» / «La luna roja» (1984, рассказ)
1986
-
Марио Бенедетти «Хулио Кортасар - близкий всем человек» / «Ese ser entrañable» (1986, статья)
-
Лисандро Отеро «Кортасар» / «Cortázar» (1986, статья)
-
Антон Арруфат «Дружба с «преследователем» / «Amistad con el perseguidor» (1986, эссе)
-
Томас Борхе «Хулио Кортасар - товарищ и в тюрьме, и на воле» / «Julio Cortázar, compañero de prisión y libertad» (1986, эссе)
-
Синтио Витьер «Хулио Кортасар» / «Julio Cortázar» (1986, эссе)
-
Освальдо Сориано «Писатель, страна, утрата» / «Un escritor, un país, un desencuentro» (1986, эссе)
-
Хуан Хельман «Письмо» / «Carta 43» (1986, эссе)
1988
-
Асорин «Букинистические лавки» / «Букинистические лавки» (1988, эссе)
-
Асорин «Как нужно читать» / «Как нужно читать» (1988, эссе)
-
Асорин «Чтение» / «Чтение» (1988, эссе)