Переводчик — Н. Коваленко
Переводчик c: | английского |
Работы Н. Коваленко
Переводы Н. Коваленко
2015
- Вероника Рот «Неофит» / «The Initiate» (2015, рассказ)
- Вероника Рот «Перешедший» / «The Transfer» (2015, рассказ)
- Вероника Рот «Предатель» / «The Traitor» (2015, рассказ)
- Вероника Рот «Сын» / «The Son» (2015, рассказ)
2016
- Лорен Оливер «Паника» / «Panic» (2016, роман)
- Фред Чаппелл «Уцелевшие» / «Remnants» (2016, повесть)
- Лэрд Баррон «Бульдозер» / «Bulldozer» (2016, рассказ)
- Элизабет Бир «Неупругие столкновения» / «Inelastic Collisions» (2016, рассказ)
- Надя Булкин «Красная коза, чёрная коза» / «Red Goat Black Goat» (2016, рассказ)
- Карл Эдвард Вагнер «И вот мы снова встретились» / «I’ve Come to Talk with You Again» (2016, рассказ)
- Нил Гейман «Всего лишь очередной конец света» / «Only the End of the World Again» (2016, рассказ)
- Кейтлин Р. Кирнан «Нам запрещено любить, мы квакаем и воем» / «Love is Forbidden, We Croak & Howl» (2016, рассказ)
- Джо Р. Лансдэйл «Кровоточащая тень» / «The Bleeding Shadow» (2016, рассказ)
- Томас Лиготти «Церковь бога-идиота» / «The Sect of the Idiot» (2016, рассказ)
- Джон Лэнган «Дети Клыка» / «Children of the Fang» (2016, рассказ)
- Ник Маматас «Тот, чьё имя не выразить словами» / «That of Which We Speak When We Speak of the Unspeakable» (2016, рассказ)
- Ким Ньюман «Без четверти три» / «A Quarter to Three» (2016, рассказ)
- Уильям Браунинг Спенсер «Пёстрый мир» / «The Dappled Thing» (2016, рассказ)
- Стив Резник Тем «Ожидание в мотеле «Перекрёстки» / «Waiting at the Crossroads Motel» (2016, рассказ)
- Говард Уолдроп, Стивен Атли «Чёрная, как яма, от края до края» / «Black as the Pit, from Pole to Pole» (2016, рассказ)
- Брайан Ходж «Такие же глубоководные, как и ты» / «The Same Deep Waters as You» (2016, рассказ)
- Джемма Файлс «Банка с солью» / «Jar of Salts» (2016, стихотворение)
- Джемма Файлс «Гадание на внутренностях» / «Haruspicy» (2016, стихотворение)