Переводчик — Н. Коваленко
Переводчик c: | английского |
Работы Н. Коваленко
Переводы Н. Коваленко
2015
-
Вероника Рот «Неофит» / «The Initiate» (2015, рассказ)
-
Вероника Рот «Перешедший» / «The Transfer» (2015, рассказ)
-
Вероника Рот «Предатель» / «The Traitor» (2015, рассказ)
-
Вероника Рот «Сын» / «The Son» (2015, рассказ)
2016
-
Лорен Оливер «Паника» / «Panic» (2016, роман)
-
Фред Чаппелл «Уцелевшие» / «Remnants» (2016, повесть)
-
Лэрд Баррон «Бульдозер» / «Bulldozer» (2016, рассказ)
-
Элизабет Бир «Неупругие столкновения» / «Inelastic Collisions» (2016, рассказ)
-
Надя Булкин «Красная коза, чёрная коза» / «Red Goat Black Goat» (2016, рассказ)
-
Карл Эдвард Вагнер «И вот мы снова встретились» / «I’ve Come to Talk with You Again» (2016, рассказ)
-
Нил Гейман «Всего лишь очередной конец света» / «Only the End of the World Again» (2016, рассказ)
-
Кейтлин Р. Кирнан «Нам запрещено любить, мы квакаем и воем» / «Love is Forbidden, We Croak & Howl» (2016, рассказ)
-
Джо Р. Лансдэйл «Кровоточащая тень» / «The Bleeding Shadow» (2016, рассказ)
-
Томас Лиготти «Церковь бога-идиота» / «The Sect of the Idiot» (2016, рассказ)
-
Джон Лэнган «Дети Клыка» / «Children of the Fang» (2016, рассказ)
-
Ник Маматас «Тот, чьё имя не выразить словами» / «That of Which We Speak When We Speak of the Unspeakable» (2016, рассказ)
-
Ким Ньюман «Без четверти три» / «A Quarter to Three» (2016, рассказ)
-
Уильям Браунинг Спенсер «Пёстрый мир» / «The Dappled Thing» (2016, рассказ)
-
Стив Резник Тем «Ожидание в мотеле «Перекрёстки» / «Waiting at the Crossroads Motel» (2016, рассказ)
-
Говард Уолдроп, Стивен Атли «Чёрная, как яма, от края до края» / «Black as the Pit, from Pole to Pole» (2016, рассказ)
-
Брайан Ходж «Такие же глубоководные, как и ты» / «The Same Deep Waters as You» (2016, рассказ)
-
Джемма Файлс «Банка с солью» / «Jar of Salts» (2016, стихотворение)
-
Джемма Файлс «Гадание на внутренностях» / «Haruspicy» (2016, стихотворение)