Переводчик — М.Д. Полторацкая
Работы М. Полторацкой
Переводы М. Полторацкой
1904
- Артур Конан Дойл «Как бригадир победил двух братьев из Аяччо» / «How the Brigadier Slew the Brothers of Ajaccio» (1904, рассказ)
- Артур Конан Дойл «Как бригадир попал в замок Тьмы» / «How the Brigadier Came to the Castle of Gloom» (1904, рассказ)
1911
- Вильям В. Джекобс «Адмирал Петерс» / «Admiral Peters» [= Адмиралъ Петерсъ] (1911, рассказ)
- Вильям В. Джекобс «Бенефис» / «Benefit Performance, A» [= Бенефисъ] (1911, рассказ)
- Вильям В. Джекобс «Все дело в платье» / «Question of Habit, A» [= Все дѣло въ платьѣ] (1911, рассказ)
- Вильям В. Джекобс «Дальнiй родственникъ» / «Distant Relative, A» [= Дальний родственник] (1911, рассказ)
- Вильям В. Джекобс «Нашла коса на камень» / «Two of a Trade» (1911, рассказ)
- Вильям В. Джекобс «Пассажир» / «Cabin Passenger, The» [= Пассажиръ] (1911, рассказ)
1912
- Вильям В. Джекобс «Белые арапы» / «False Colours» (1912, рассказ)
- Вильям В. Джекобс «Знаменитый фокусник» / «Odd Charges» (1912, рассказ)
- Вильям В. Джекобс «Любитель дисциплины» / «Disciplinarian, A» [= Спасайся кто может] (1912, рассказ)
- Вильям В. Джекобс «Обезьянья лапа» / «The Monkey's Paw» (1912, рассказ)
- Вильям В. Джекобс «Сынок» / «Sam's Boy» (1912, рассказ)
- Вильям В. Джекобс «Трое за столом» / «Three at Table» (1912, рассказ)