Издательство «Геликон»Годы существования: 1918 – 1923 Описание:
В 1919 году, в разгар Гражданской войны, Вишняк вместе с женой Верой Лазаревной Аркиной и двухлетним сыном покинул Россию и, проехав через Турцию, Италию и Францию, прибыл в Англию, где в одном из лондонских банков у Веры Лазаревны были некоторые сбережения. Из Англии Вишняки перебрались в Берлин, поселились на улице Бамбергер и уже с сентября 1921 года продолжили выпускать книги под маркой «Геликона», но с указанием двойного места издания: «Москва-Берлин». Это, по понятиям того времени, говорило о лояльности издателей к Советской России. Советские власти в свою очередь не препятствовали, разумеется, под бдительным оком цензуры, ввозу книг Вишняка на территорию большевистского государства. Значительную финансовую поддержку Геликону оказывал доктор медицины Ю.Б.Штейнберг — владелец завода медицинского оборудования под Фрейбургом. В Берлине «Геликон» сосредоточился на выпуске современной литературы. Достаточно назвать такие имена, как Андрей Белый, Алексей Ремизов, Борис Пастернак, Марина Цветаева, Федор Сологуб, Илья Эренбург, Виктор Шкловский, Михаил Гершензон, чтобы представить себе масштабы и серьезность деятельности Вишняка. Издательств тогда было немало и в Берлине, и в других эмигрантских центрах — Париже, Праге, Софии, Белграде, Риге, Харбине. Почему же столь известные авторы были заинтересованы в сотрудничестве именно с «Геликоном»? Скорее всего, их привлекала высокая культура издательства, уделявшего много внимания оформлению книг. С Вишняком сотрудничали Василий Масютин и Эль Лисицкий, Натан Альтман и Фернан Леже Все издания были отпечатаны в небольших берлинских типографиях скромно, но аккуратно и изящно. Иллюстрации, заставки, концовки и буквицы, как правило, были черно-белые, штриховые, и лишь обложки иногда бывали двухцветными. Часть тиража Вишняк выпускал специально для библиофилов: примерно 100 экземпляров каждой книги печатались на особой бумаге, а затем «одевались» в твердые переплеты.
А вот что пишет Ариадна Эфрон, дочь Марины Цветаевой, которая неоднократно, вместе с матерью бывала в конторе издательства. «Контора его — для него — весь мир. Стол, который стоит у окна с толстым стеклом и на котором разложены все издания «Геликона» — чужих изданий на своем столе он не терпит; три шкафа с книгами; над ними — китайский божок. За стеной, в маленькой комнатке, стучат на машинках сквозная барышня-секретарша и иногда молодой человек разбойного вида — сам себя печатающий Эренбург. Посещают Геликона самые разнообразные личности: какой-то старый господин с часами на обрывке собачьей цепи (золотая цепочка продана!), худые унылые вдовы писателей, приходящие в надежде на то, что Геликон будет выдавать им пособие за мужей; судорожно пляшущие на стуле литераторы, надеющиеся облагодетельствовать Геликона переводом своей же книги на испанский язык... Всё, что никому понадобиться не может, приходит (на двух ногах) и притаскивается (в портфелях) к Геликону, он старается никого не обидеть, но все ругаются, что он мало платит...» Из книг других авторов стоит назвать «Россию в письменах» Алексея Ремизова (1922), сборник стихов Бориса Пастернака «Темы и вариации» (1923), повесть Федора Сологуба «Барышня Лиза» (1923). Особняком на этом фоне стоят три книги, вышедшие в 1922-м: две Тургенева («Казнь Тропмана: Из литературных и житейских воспоминаний» с иллюстрациями Марселя Слодкого и «Песнь торжествующей любви» с рисунками Василия Масютина) и одна Гоголя («Нос» с рисунками Масютина). Издание произведений безгонорарных классиков, всегда востребованных на рынке, было попыткой укрепить свое дело и, именно в 1922 году — в период расцвета издательской деятельности «Геликона», Вишняку удалось даже на какое-то время стать владельцем собственной типографии в Берлине.
Наряду с книгами Геликон выпускал и периодические издания: еженедельный «Бюллетень Дома Искусства в Берлине» (1921) в редколлегию которого входили Н.М.Минский, А.М.Ремизов, С.Г.Сумский-Каплун и литературный ежемесячник «Эпопея» (1922-1923) под редакцией Андрея Белого.
Год спустя Вишняки перебираются в Париж, предварительно отправив сына к бабушке в Бельгию. Спустя некоторое время Абрам Григорьевич вернулся к издательской работе, но уже в качестве редактора. Его имя можно встретить на альбомах, посвященных Анненкову, Браку, Дерэну, Кислингу, Руо, Сюрваже, Цадкину и Чирико. Лишь изредка в Париже Вишняк возвращался к своей собственной издательской деятельности. Уступая просьбам все того же Эренбурга, он выпустил три его книги: «В Проточном переулке» (1927), «Москва слезам не верит» (1933) и «Испания» (1937). В Париже Вишняк ведет достаточно замкнутую жизнь. Его имя почти не фигурирует в эмигрантской прессе того времени. Среди немногих писателей, с которыми он продолжал дружить, — Адамович, Замятин и Ходасевич. При оккупацией фашистами Парижа, Вишняки недооценили нависшую над ними опасность. Абрам Григорьевич мог спастись, если бы уехал по поддельным документам, как делали тогда многие. А у Веры Лазаревны, родившейся в Америке, вообще была возможность легального выезда. Однако они не сделали ни того ни другого, наивно полагая, что, если будут выполнять предписания оккупационных властей, то с ними ничего не случится. Вишняка арестовали 22 июня 1941 года и отправили в концентрационный лагерь Грос Розен, — три года спустя, работая там на соляных копях, он умер от силикоза легких. Его жену немцы забрали год спустя, она тоже погибла в лагере. ©borch для fantlab.ru (по материалам сети) На фото: А. Вишняк с сыном Женей (Жаком). Бельгия, 1925 год. Литература: — Рус. книга. 1921. №9, стр 21; — Леонид Юниверг «Абрам Вишняк и Марина Цветаева» — Клюкин Ю. М. Цветаева и А. Вишняк // Болшево. 1992. Вып. 2. — Вишняк А. Г. // Русский Берлин. 1921-23 /Л. Флейшман, Р. Хьюз, О. Раевская-Хьюз, // Париж, 1983; Издательство прекратило своё существование. Всего изданий:17Внесерийные издания Спецификация Идитола: Прозроман ускоренного типа 1923 год Описание: Внецикловый роман.Иллюстрация на обложке Л. Козинцовой. |
Куратор — БорЧ