автор |
сообщение |
PetrOFF ![](/img/male.gif)
![](/images/users/6527_38) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
20 апреля 2017 г. 16:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издательство магазина "Циолковский" готовит интересную новинку.
цитата В начале мая мы выпускаем новую книгу, а точнее сборник, объединяющий под одной обложкой три важные для своего времени работы, в названии каждой из них встречается слово «безумие» и вот как это вышло.
Все началось с того, что сотрудник редколлегии Издательства книжного магазина «Циолковский», просматривая фундаментальный труд Андрея Крусанова «Русский авангард», по ссылкам, связанным с Василиском Гнедовым, наткнулся на упоминание книги Николая Вавулина «Безумие, его смысл и ценность» (1913 г.), которую весьма уважал поэт Иван Игнатьев, друг и соратник Гнедова, впоследствии покончивший с собой. Это о нем было написано знаменитое «безумное» футуристское стихотворение «Конец Кикапу»:
Побрили Кикапу — в последний раз.
Помыли Кикапу — в последний раз.
С кровавою водою таз
И волосы, его.
Куда-с?
Книга Вавулина в бумажном оригинальном виде довольно редка и впоследствии никогда не переиздавалась. Бегло прочитав эту книгу, сотрудник редколлегии подивился ее приятности и благорасположенности к читателю и предмету исследования. Вавулин бережно исследовал историю психиатрии и творчество душевнобольных, и заключил, что обитатели палаты №6 не так уж безумны, как их пытаются изобразить, и что психиатрическая клиника – институт в первую очередь общественный, а не медицинский. Кроме того, его интересует безумная сторона гениальности – и он бережно исследует все «продуктивные» симптомы помешательства, чтобы обнаружить в них творческую основу.
Интерес к автору первого «антипсихиатрического» сочинения в России и сопутствующим контекстам, а также обстоятельствам появления книги, привел к тому, что спустя некоторое время в редколлегии оказалось несколько сканов книг о футуризме и безумии выпуска 1913-1914 годов, которые сложились в следующий ансамбль:
Сборник открывает книга Александра Закржевского «Рыцари безумия (футуристы)» (Киев, 1914 г.), элегантнейший гимн футуризму и футуристам («огненным рыцарям безумия») с обзором актуальных на тот момент (1913) художественных тенденций.
Вторая книга в нашем сборнике – работа психиатра Евгения Радина «Футуризм и безумие», довольно деликатное критическое исследование современного автору футуризма с точки зрения психиатрии, в котором тот остроумно находит в прилагающихся к тексту рисунках душевнобольных влияние прерафаэлитов, или проводит аналогии между Велимиром Хлебниковым и великолепным безумцем середины XIX века Платоном Лукашевичем.
В третьей части представлена книга Николая Вавулина, которая послужила отправной точкой для нашего библиографического размышления о природе безумия и творчества – темы, бесспорно, исследованной еще недостаточно.
В последнее время по мере ужесточения запретительных и цензурных законов, в дискуссию о том, что можно и что нельзя изображать в литературе, живописи, фотографии и других видах искусства, постепенно снова входит понятие психиатрической болезни и нормы. Мы хотим напомнить, что дискуссия между «нормальными» обывателями и «безумными» новаторами стара, как и наша цивилизация, и что хотя свободное творчество легко перелетает через бутафорские бумажные заборы, выставляемые учебниками психиатрии, спор о природе человеческого сознания всегда обогащался благодаря двум видам источников: художественным и научным.
Мы рассчитываем, что эти переиздаваемые нами работы с удовольствием будут встречены как ценителями футуризма в разных его изводах, так и просто библиофилами, ценящими удовольствие от редкой, труднонаходимой на бумаге и хорошо написанной и изданной с любовью книги.
Кроме того хотим сообщить, что наша заявка на участие в ярмарке «Красная площадь» — 2017 одобрена, и все наши книги, включая вышепроанонсированные, будут представлены по издательской цене 3-6 июня на Красной площади, куда мы всех активно приглашаем.
|
|
|
Петрович 51 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/94570_5) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
21 апреля 2017 г. 15:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Шорт-лист претендентов на международную Букеровскую премию: - Матиас Энар, Франция, с романом Compass ("Компас"), за который он в 2015 году получил Гонкуровскую премию; - Давид Гроссман из Израиля (A Horse Walks Into a Bar, "Лошадь входит в бар"), - Амос Оз, Израиль (Judas, "Иуда"), - Рой Якобсен из Норвегии (The Unseen, "Невидимое"), - Дорти Норс из Дании (Mirror, Shoulder, Signal, "Зеркало, плечо, знак"), - Саманта Швеблин из Аргентины (Fever Dream, "Лихорадочный сон"). http://classic.newsru.com/cinema/21apr201...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
VIAcheslav ![](/img/male.gif)
![](/images/users/105214_12) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
21 апреля 2017 г. 15:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нет ли новостей по "Эпилогу" Янна?
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Zangezi ![](/img/male.gif)
![](/images/users/62095_8) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
22 апреля 2017 г. 18:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Большое и хорошее интервью с японистом Александром Мещеряковым
В частности:
цитата Сейчас мы переводим (мы – это несколько человек) роман-эпопею современного японского писателя, который называется «Вечная столица». Его написал пожилой человек, Кага Отохико, ему сейчас 87 лет. Это 3000 страниц, роман огромный, но это очень хорошая литература.
К сожалению, пришлось разделить эти 3 тысячи страниц между несколькими переводчиками, потому что в одиночку его, конечно, можно перевести, но тогда несколько лет тебе больше ничего сделать не удастся. Я надеюсь, что это будет хорошая работа, это очень хорошая проза. Она посвящена периоду японской истории, который у нас плохо освещен – 30-е годы XX века и военное время.
В советское время эту милитаристскую Японию ругали, но брань, даже самая изощренная, мало способствует пониманию. Япония и вправду была милитаристской, но люди там жили, любили, чувствовали. Там была очень интересная и противоречивая жизнь. Автор, который в это время жил, описывает эту жизнь очень тонко. Поэтому я думаю, что когда книжка будет издана на русском языке, она будет многим интересна и полезна. Это будет большой вклад в осмысление мирового тоталитарного и человеческого опыта.
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
Magnus ![](/img/male.gif)
![](/images/users/46543_3) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
22 апреля 2017 г. 18:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zangezi К сожалению, пришлось разделить эти 3 тысячи страниц между несколькими переводчиками, потому что в одиночку его, конечно, можно перевести, но тогда несколько лет тебе больше ничего сделать не удастся. — да его и читать придётся не в одиночку, одному если и потянуть, то несколько недель (месяцев) больше ничего сделать не удастся.
цитата Zangezi Она посвящена периоду японской истории, который у нас плохо освещен – 30-е годы XX века и военное время. — спору нет период интересный (не интереснее других, но всё же), но стоит ли оно прочтения 3000 страниц? Лично я даже гипотетически прикидывать не стал, прочитал как новость из раздела курьёзов. Но безумству храбрых поём мы песню...
|
––– Количество ума - величина постоянная. А население непрерывно растёт. |
|
|
Zangezi ![](/img/male.gif)
![](/images/users/62095_8) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
22 апреля 2017 г. 19:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Magnus У нас немало японофилов. Да и что такое 3000 страниц? Спросите у почитателей Джордана и Мартина ![:-)))](/img/smiles/biggrin.gif)
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
C.Хоттабыч ![](/img/male.gif)
![](/images/users/113357_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|
zamer ![](/img/male.gif)
![](/images/users/23418_1) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Папаша Паша ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136993_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
26 апреля 2017 г. 15:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Книжные магазины могут появиться в российских домах культуры. Гм, и где премьер их (дома культуры — реально работающие в качестве домов культуры) видел? Не иначе, внутри МКАД...
|
––– по дороге разочарований снова очарованный пойду... |
|
|
prouste ![](/img/male.gif)
![](/images/users/51989_0) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Zangezi ![](/img/male.gif)
![](/images/users/62095_8) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
9 мая 2017 г. 13:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата 13 мая в Санкт-Петербурге состоится важная (можно даже сказать историческая) дискуссия. Мы пригласили на «дуэль» двух переводчиков, в этом году представивших на наш суд свои переводы мирового шедевра – романа-пасторали «Аркадия» Якопо Саннадзаро (1458 — 1530). Обсуждать теоретические и практические проблемы ремесла будут Петр Епифанов и Александр Триандафилиди.
Александр Триандафилиди – поэт, переводчик французской, итальянской, английской поэзии. Основной литературный труд – перевод «Неистового Роланда» Лудовико Ариосто, работа над которым идет с 1999 года. Переводил также Кретьена де Труа, Торквато Тассо, Франческо Петрарку, Поля Верлена, Артюра Рембо и др.
Петр Епифанов – историк, прозаик, поэт, публицист. Занимается переводами с итальянского, французского, древне- и новогреческого языков. Предметы особого интереса – поэзия и проза Возрождения и барокко (Италия и Франция), итальянская поэзия ХХ века. Известен нашим читателям по книгам Антонии Поцци, Джамбаттисты Базиле, Симоны Вейль.
Ждём вас в 17.00 в конференц-зале Высшей школы перевода (ул. Казанская, д. За, 7 этаж). Пожалуйста, не забудьте паспорт — его попросят предьявить на входе.
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
Victor31 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/94345_1) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Zangezi ![](/img/male.gif)
![](/images/users/62095_8) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
C.Хоттабыч ![](/img/male.gif)
![](/images/users/113357_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
15 мая 2017 г. 17:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Благотворительный магазин Oxfam в Великобритании обратился к посетителям с просьбой перестать жертвовать книгу Дэна Брауна «Код да Винчи», поскольку магазин переполнен этим произведением, пишет Independent.
Как сообщается, в среднем в магазин поступала одна копия этого романа в неделю в течение нескольких месяцев, в результате чего осталось мало места для других книг. Издание пишет, что подобная история произошла с романом «Пятьдесят оттенков серого».
https://www.gazeta.ru/culture/news/2017/0...
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
pacher ![](/img/male.gif)
![](/images/users/16060_1) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
16 мая 2017 г. 15:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По поводу "Аркадии" Саннадзаро было бы шикарно, если бы кто-то сравнил переводы и издания... Я лично приобрел водолеевское как более бюджетное
|
|
|
Victor31 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/94345_1) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
16 мая 2017 г. 16:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А мне пока как раз лимбаховский попался. Небольшое сравнение переводов только здесь появилось. Шанс на более развернутое сравнение был бы, если бы сами переводчики за него взялись, да еще друг другу в волосы вцепились бы, как раньше у литераторов принято было А всем другим еще читать и читать.
По приведенному прозаическому фрагменту мне перевод Епифанова больше нравится (язык естественнее, и при этом изобретательнее), но это только первое впечатление, а там же еще и поэтические фрагменты должны быть.
Видео "дуэли" в СПб, кстати, так и не появляется. Может, и правда все прошло бурно ![:-D](/img/smiles/lol.gif)
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
pacher ![](/img/male.gif)
![](/images/users/16060_1) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
VIAcheslav ![](/img/male.gif)
![](/images/users/105214_12) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
PetrOFF ![](/img/male.gif)
![](/images/users/6527_38) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|
Петрович 51 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/94570_5) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
4 июня 2017 г. 10:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лауреатом литературной премии "Национальный бестселлер – 2017" названа московский прозаик Анна Козлова за романа "F20"
цитата О книге Это яркая, остроумная, трагическая и в то же время невероятно жизнеутверждающая книга о болезни, про которую у нас совсем не принято говорить и уж тем более писать. Анна Козлова предпринимает смелую попытку забраться во внутренний мир подростка-шизофреника и рассказать о том, как этот причудливый мир взаимодействует с миром реальным. http://www.natsbest.ru/award/2017/winner/
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|