автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
|
|
Prokhor 
 активист
      
|
25 декабря 2017 г. 19:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred Хотелось бы не мелькания, а главного действа, но Эмара в МП действительно пока не прочел (пиратов приберегаю для чтения подрастающим детям).
|
––– Мы железно не станем другими! |
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
25 декабря 2017 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Prokhor Да, такого пока нет. Индейцы, к сожалению, продаются гораздо хуже пиратов. Но будут и индейцы, будут.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Pavinc 
 магистр
      
|
25 декабря 2017 г. 21:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если народу не так интересны индейцы, может стоит попробовать самураев? У японцев тоже свой Дюма есть — Эйдзи Ёсикава. Его Десять меченосцев это нечто. Приключения там такие, что крышу сносит. Я, будучи уже взрослым дядькой, несколько дней оторваться не мог.

|
|
|
Mixail1990 
 философ
      
|
25 декабря 2017 г. 21:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Pavinc ,согласен.у меня это один из любимых исторических романов юности.и "Честь самурая" тоже очень хороша.вот бы переиздание,а то мои томики потрепаны.
|
|
|
Pavinc 
 магистр
      
|
|
epikur 
 активист
      
|
25 декабря 2017 г. 21:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Pavinc, не думал, что кто-то вспомнит об этом замечательном писателе! Его уже 100 лет никто не переиздавал, хотя про Японию никто не писал лучше! 10 меченосцев я прочел 2 раза, и оба раза не мог оторваться. Дюма нервно курит в сторонке. Был бы рад, если бы Азбука посмотрела в сторону японских авторов. А там еще есть Акутагава Рюноске (рассказ "Чаща" — настоящий шедевр), Эдогава Ранпо с его детективами и тд... Сейчас нигде в магазине не купишь этих авторов, почему бы не переиздать их?
|
|
|
Mixail1990 
 философ
      
|
|
bookmadness 
 активист
      
|
|
Папаша Паша 
 миротворец
      
|
26 декабря 2017 г. 09:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bookmadness Японская литература у нас плохо продается, поэтому и издают редко. Особенно плохо продаются, видимо, оба Мураками...
|
––– по дороге разочарований снова очарованный пойду... |
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
|
BENER 
 гранд-мастер
      
|
|
Калигула 
 авторитет
      
|
26 декабря 2017 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Папаша Паша Особенно плохо продаются, видимо, оба Мураками
Мураками — это вполне себе интернациональная попса, равно как Кобо Абэ — интернациональная классика. А adventure самурайские популярны у нас быть и не могут, так как жанр предполагает идентификацию с его героями, а какая с самураями может быть у большинства идентификация при успешно продвигаемой моде на посконность? Собственно, та же ситуация с индейцами и пиратами. Пираты — архетипически родные россиянам персонажи, бандиты (благородные или кровожадные, ровно как они и фигурируют в народном сознании). Герои Дюма в большинстве своем могли бы действовать (а иногда и действовали) и при русском дворе. А индейцы — национальное меньшинство, "дикари", в начале XX века они симолизировали протест, "свободного воина", а сейчас это архетип повстанца, национально-освободительного движения. Потому они были популярны в досоветский и советский период и утратили популярность сейчас, когда в моде ксенофобия, а понятия "нонконформизм" и "свобода" в массовом сознании имеют негативный оттенок. Посмотрите, как упал спрос на западную политико-приключенческую литературу — Тома Клэнси, Ладлэма, Касслера и компанию. Если в 90-х массовый российский читатель идентифицировал себя с героями этих книг, то сейчас — скорее со злодеями, что несколько осложняет получение удовольствия от чтения. Так что выбор авторов и тем для МП как для массовой серии (по нынешним временам больше 2000 — это уже массовая серия) мудр. Лучше в среднем всегда продается хорошо знакомое и привычное, а чтобы выбрали именно вас, это знакомое должно чем-то выделяться из предложения — например, иллюстративным рядом, полиграфией, дополненными переводами.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
AmelieM 
 авторитет
      
|
|
Victor31 
 философ
      
|
26 декабря 2017 г. 13:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хороший анализ изменившегося рынка, но у меня когнитивный диссонанс с этим утверждением:
цитата Калигула Так что выбор авторов и тем для МП как для массовой серии (по нынешним временам больше 2000 — это уже массовая серия) мудр.
Да, много изменений, но общий объем рынка остался потенциально все те же 150 миллионов. Как при этом 2000 могут считаться массовым тиражом? Нет, это, как ни крути, маргинальная / нишевая серия. Количественное снижение тиражей таково, что оно привело и к качественному изменению.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Калигула 
 авторитет
      
|
26 декабря 2017 г. 14:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 Как при этом 2000 могут считаться массовым тиражом?
Под массовым я здесь понимаю, конечно, не большой тираж, а тираж, задуманный как полностью покрывающий спрос. Вы правы, объем рынка принципиально сохранился, но он перераспределился. То, что было масскультом,переползло в маргинальный сегмент, а ранее маригинальные тексты постепенно стали масскультом. Плюс происходит импортозамещение — многим и правда нравится менее качественная, но родная литпродукция. А ведь это тоже сказывается на изменении значения слов "массовый тираж"- не для масс населения, а для масс потенциальных потребителей именно этого продукта.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
an2001 
 миротворец
      
|
26 декабря 2017 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Все последующие общие рассуждения, не относящиеся к заявленной теме, будут просто классифицированны как оффтоп и наказаны предупреждением. Меру надо знать. Общее замечание уже было.
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
gersim_al 
 активист
      
|
28 декабря 2017 г. 09:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Prokhor Да, такого пока нет. Индейцы, к сожалению, продаются гораздо хуже пиратов. Но будут и индейцы, будут.
А можно ли надеяться на то, что будет, к примеру, Говард Фаст "Последняя граница"?
|
|
|
gooodvin 
 философ
      
|
28 декабря 2017 г. 11:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Pavinc, по-моему, самураями только закопать серию можно.
По 2018 — точно возьму завершающие тома Хаггарда и Шерлока, наверняка Сальгари приобрету (этот автор в свое время как-то мимо меня прошёл + классные иллюстрации). "Крестоносцев" Сенкевича мб лучше в "Больших книгах" возьму, подумаю. Уже 4-5 книг. Эмар — точно мимо, куча книг с 90х оставалась, не очень он у меня шёл. Буссенара и Жаколио — аналогично (Буссенар, правда, мне нравится, но я скорее за вменяемые деньги добрал бы "Ладомир"). Д'Ивуа для меня кот в мешке, даже не знаю.
Сабатини с иллюстрациями в природе вообще бывает?
цитата Времена такие, что выбирать особо не приходится — в "Мире приключений" у книг тиражи уже упали до 3000-3500 экз, это на грани окупаемости, а продажи не радуют.
Печально, но я почему-то не удивлен.
|
|
|
Ольховский 
 авторитет
      
|
28 декабря 2017 г. 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gooodvin Буссенар, правда, мне нравится, но я скорее за вменяемые деньги добрал бы "Ладомир"
Не в укор "Ладомиру", но истины ради. Все-таки переводы у "Ладомира" не всегда полные, а порою и досадные ляпы наличествуют. Ну, и рисунки Махова — по-моему, на любителя. От "Азбуки" как раз жду исправления сих недочетов. А именно: полных, выверенных переводов, иллюстраций старинных мастеров (Фера, Кастелли, Клериса и Ко), подробную биографическую статью об авторе. Мэтры авантюрного жанра, по-моему, достойны серьезного подхода к их творчеству. А "Азбука" подходит к делу весьма серьезно. Достаточно вспомнить переиздание канона о Великом Детективе. Это же совершенно новый уровень подхода к делу издания книг о Шерлоке Холмсе. А чем хуже Дойла Сальгари, Эмар, Буссенар, Жаколио? Куцые дореволюционные переводы, зачастую отсутствие достойных иллюстраций порою играют с этими авторами злую шутку. У некоторых читателей сложился не вполне корректный образ этих классиков приключенческой литературы. И "Азбука" как может выправляет ситуацию.
|
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
28 декабря 2017 г. 12:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ольховский А именно: полных, выверенных переводов, иллюстраций старинных мастеров (Фера, Кастелли, Клериса и Ко), подробную биографическую статью об авторе.
Именно так и планируется. По статье есть уже договоренность с Еленой Трепетовой, она напишет специально для нашего издания большое послесловие. Составление и переводы я тоже с ней постоянно обсуждаю, так что насчет полноты переводов не беспокойтесь. А если Елена возьмется написать какие-нибудь комментарии к романам — мы будем только приветствовать это. Ну, а про иллюстрации упоминать излишне — я другими книгами просто не занимаюсь.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|