автор |
сообщение |
Lihin
авторитет
|
28 ноября 2007 г. 06:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не буду считать, сколько нобелевских лауреатов читал. Но скажу одно: ни разу при этом не наткнулся на некачественную литературу. Поэтому заявления о политических мотивах... — мой опыт чтения этого не подтверждает. Для меня как читателя Нобелевская — один из "звоночков" о том, что этот писатель заслуживает внимания. Из лауреатов — кроме уже названных Памука, Кутзее, Гамсуна, Фолкнера, Гессе и других — я бы назвал Уильяма Голдинга, Тони Моррисон, Ясунари Кавабату, Кэндзабуро Оэ... "Маисовые люди" Астуриаса — бесподобная вещь!.. Из писателей, НЕ получивших Нобелевскую, но, на мой взгляд, в высшей степени значительных, назвал бы Торнтона Уайлдера, Хуана Карлоса Онетти, Маргенит Юрсенар...
|
|
|
Lihin
авторитет
|
28 ноября 2007 г. 06:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По поводу Евтушенко. По-моему — это настоящий поэт. Какие-то из его стихов мне очень дороги. По сравнению с Хатюшиным и Матюшиным, популярными на этом форуме, — он просто гений. А еще — мне очень нравится его фильм "Детский сад"; один из лучших фильмов о военном детстве. Но — если бы я выдвигал на Нобелевскую, я бы назвал других поэтов. Например — Александра Кушнера, Бахыта Кенжеева, Алексея Цветкова, Юнну Мориц, Ларису Миллер, Ирину Ермакову, Сергея Гандлевского, Ольгу Седакову, Елену Шварц... И — пожалел бы, что не дожили: Борис Чичибабин, Юрий Левитанский, Вениамин Блаженный...
|
|
|
irish
магистр
|
28 ноября 2007 г. 07:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата baroni Какой у Вас интересный филфак был, однако...
Нормальный был филфак. Просто тетрадку с конспектами у меня взяли и не вернули, так что кто из писателей входил в программу, кто только упоминался в обзорах, а кого разбирали индивидуально, я теперь с полной уверенностью сказать не могу. Но что преподавательницей нашей писатели отбирались не про приниципу наличия у них Нобелевской премии по литературе — эт точно. :)
Кстати, а на Уинстона Черчилля в списках лауреатов кто-нибудь обратил внимание? Ладно бы премию мира получил, но видеть Черчилля в одном ряду с Манном, Голдингом и т.д. мне лично странновато.
|
––– Лентяи и нытики будят во мне сержанта Хартмана (причем сразу в правильном переводе). |
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
28 ноября 2007 г. 12:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата irish Кстати, а на Уинстона Черчилля в списках лауреатов кто-нибудь обратил внимани формулировка «За высокое мастерство произведений исторического и биографического характера, а также за блестящее ораторское искусство, с помощью которого отстаивались высшие человеческие ценности».
|
|
|
davidb
философ
|
28 ноября 2007 г. 12:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lihin ни разу при этом не наткнулся на некачественную литературу. Поэтому заявления о политических мотивах... — мой опыт чтения этого не подтверждает.
ПРи прочих равных политические мотивы учитываются. А, что касается качественного — не спорю, плохих уж очень не выдвигают. НО из пятёрки финалистов (помоему так) — хороших писателей, одним из важных элементов выбора играет — политкоректность, и прочая не литературная дребедень. Особенно когда в воздухе чем-то веет или становится модным.
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
Lihin
авторитет
|
28 ноября 2007 г. 19:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ ну это не Lihin у судить.
Забавно, что при этом вы позволяете себе судить о творчестве Евтушенко. Я всего лишь высказал свое мнение.
|
|
|
Lihin
авторитет
|
28 ноября 2007 г. 19:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата davidb ПРи прочих равных политические мотивы учитываются.
Возможно. Но, если "при прочих равных" — означает уровень таланта, то мне не важно, кто из них будет выбран в лауреаты. Это ведь не спорт, где чемпион — один. Взять Тони Моррисон. "Возлюбленная" — потрясающий роман! Возможно, выбор и был "политкорректен" — негритянка, пишет о неграх и т.д., — но при чтении такие вещи даже не вспоминаются...
|
|
|
Lihin
авторитет
|
28 ноября 2007 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата irish Нормальный был филфак.
На самом деле — очень странно, что на этом филфаке даже не упоминали Эудженио Монтале. О нем есть у Бродского статья, — т.е. Бродский там тоже был не в чести?..
|
|
|
irish
магистр
|
28 ноября 2007 г. 20:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата suhan_ilich формулировка «За высокое мастерство произведений исторического и биографического характера, а также за блестящее ораторское искусство, с помощью которого отстаивались высшие человеческие ценности».
А смысловой акцент здесь не на "высших человеческих ценностях" случаем?)) Впрочем, не суть важно. После того, как я открыла господина Головачева, отмеченного двумя премиями, призом, орденом и почетным званием "Гигант фантастики", то потеряла последние остатки доверия ко всем литературным премиям, вместе взятым.
цитата Lihin На самом деле — очень странно, что на этом филфаке даже не упоминали Эудженио Монтале. О нем есть у Бродского статья, — т.е. Бродский там тоже был не в чести?..
Любопытная у вас логика. :) Каждый второй писатель, если не каждый первый, хоть раз в жизни что-нибудь да написал о другом писателе — ну так что, сделать это главным принципом формирования учебной программы?) Знаете, дело не в том, чтобы впихнуть в голову несчастного студента как можно больше фамилий. Дело в том, чтобы научить его самостоятельно работать с любым текстом, какой только ни попадет ему в руки — хоть Бродского, хоть Монтале, хоть письменное признание в любви Васи Пупкина к соседке по парте.
|
––– Лентяи и нытики будят во мне сержанта Хартмана (причем сразу в правильном переводе). |
|
|
wolobuev
магистр
|
28 ноября 2007 г. 20:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ИМХО о подлинных достоинствах художественного произведения можно судить лишь читая его в оригинале. А то иногда случается, что переводчик по таланту превосходит автора. Вот интересно, существует ли что-то вроде Нобелевки для переводчиков?
|
––– Мы полны чувства национальной гордости, и именно поэтому особенно ненавидим своё рабское прошлое. В.И. Ленин |
|
|
mastino
миродержец
|
28 ноября 2007 г. 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата irish Знаете, дело не в том, чтобы впихнуть в голову несчастного студента как можно больше фамилий. Но впихнуть, хотя-б, фамилии авторов, оставивших заметный след в литературе — нелишне.
|
|
|
old_fan
миротворец
|
28 ноября 2007 г. 22:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, тех, о ком слышал — сбился после 65 (так у меня фора, я «Книжное обозрение» выписываю лет этак 20, а там о писателях и книгах только и пишут), а читал хотя бы по несколько стихотворений, рассказов, одному роману — 35. А Маркеса любимого — всё, что переводилось. Что касается Евтушенко — так он самый модный из своего поколения, поэтическое его качество вполне сопоставимо (по моему скромному мнению!) с творчеством другого модного поэта — Эдуарда Асадова, тому же Юрию Левитанскому в подмётки не годится, так что Нобелевку — не за что. Тогда уж Вознесенскому, он больше Поэт, чем Евтушенко.
|
––– Котики должны оторжать реальность! Ja-ja, das ist fantastisch! |
|
|
baroni
миротворец
|
28 ноября 2007 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Политические мотивы присутствуют, безусловно. Пример — Марио Варгас Льоса. Его кандидатура несколько раз обсуждалась в Нобелевском комитете, но так и не выдвигалась на премию. Причина — откровенно правые взгляды перуанского писателя, поддержка Пиночета, Фухимори, отрицательное отношение к режиму Кастро. Странно, при этом, что в СССР Льосу довольно много переводили...
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
irish
магистр
|
29 ноября 2007 г. 07:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mastino Но впихнуть, хотя-б, фамилии авторов, оставивших заметный след в литературе — нелишне.
Определение "заметного следа в литературе" в студию, пожалуйста. :)
|
––– Лентяи и нытики будят во мне сержанта Хартмана (причем сразу в правильном переводе). |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
30 ноября 2007 г. 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата старый фан Тогда уж Вознесенскому, он больше Поэт, чем Евтушенко. -старый фан ,хрен редьки не слаще. цитата старый фан так что Нобелевку — не за что
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
old_fan
миротворец
|
1 декабря 2007 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ хрен редьки не слаще Слаще, слаще! Но, конечно, для нобелевки поэтов у нас настоящих много. Я бы Тарковскому-отцу (то есть Арсению) дал бы её не задумываясь. Это Поэт. Поэтище.
|
––– Котики должны оторжать реальность! Ja-ja, das ist fantastisch! |
|
|
kacu
авторитет
|
3 декабря 2007 г. 01:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Признаюсь честно — из лауреатов последних лет никого не читала. Даже имён таких не знаю. Я остановилась где — то на Маркесе, Бродском. Что там было дальше — не знаю.
|
|
|
baroni
миротворец
|
5 декабря 2007 г. 23:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нобелевка нобелевкой, а вот назвали имя лауреата премии «Русский Букер» за 2007 год. Им стал Александр Иличевский со своим романом «Матисс». Иличевский как победитель получил приз в 20 тысяч долларов. Остальные пятеро финалистов – по 2 тысячи долларов.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
old_fan
миротворец
|
|