Благоволительницы Джонатана ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «"Благоволительницы" Джонатана Литтелла»

"Благоволительницы" Джонатана Литтелла

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2011 г. 17:56  
цитировать   |    [  ] 

пер. с фр. И. Мельниковой под ред. М. Томашевской.

Аннотация: Исторический роман французского писателя американского происхождения написан от лица протагониста – офицера СС Максимилиана Ауэ, одного из рядовых исполнителей нацистской программы «окончательного решения еврейского вопроса». Действие романа происходит на Восточном фронте (Украина, Крым, Северный Кавказ, Сталинград), в Польше, Германии и Франции. Роман был написан автором от руки в съемной квартире на Чистых Прудах. В 2006 роман получил Гонкуровскую Премию и премию Французской Академии и стал европейским бестселлером.

Критика:
  • Реакция международной критики.
  • Лев Данилкин. Лучший переводной роман 2011 года, без вариантов.
  • Галина Юзефович. С точки зрения мирового зла.
  • Виктор Топоров. Не читайте!
  • Анна Наринская. По ту сторону зла.
  • Сергей Зенкин. Джонатан Литтелл как русский писатель.
  • Александра Лешневская. «Казнить нельзя помиловать».
  • Жорж Нива. Эринии Литтелла — судьи или судимые?
  • Андрей Левкин. Вытесняя телевизор.
  • Майя Кучерская. Тяжелый Бестселлер.
  • Лев Данилкин. Путешествие эсэсовца-интеллектуала на край ночи.
  • Наталия Бабинцева. Полнейшая иллюминация.
  • Лиза Новикова. Литературная граната за того фашиста.
  • Кирилл Решетников. Чёрное на коричневом.
  • Даниил Топоров. Апостроф.
  • Захар Прилепин. Таких книг классика еще не знала.
  • Александр Чанцев. Танки в кружевах.
  • Влад Толстов. «Благоволительницы», Джонатан Литтелл.
  • "Российская Газета" о "Благоволительницах".
  • Дмитрий Трунченков. Оправдание фашиста.
  • Григорий Дашевский. Опыт неприятеля.
  • Вячеслав Курицын. Ближе, чем вена на шее.
  • Евгения Риц. От противного.
  • Константин Скоркин. Месяц в Дахау.
    ---
    Большой отрывок из романа на сайте OpenSpace.Ru.
    ---
    Интервью. Джонатан Литтелл: «Следует вытаскивать на свет дурные вещи в истории народа и затем преодолевать их».
    ---
    Осенью 2019 года стало широко известно, что роман издавался в искажённой и сокращённой версии.

    «Они напечатали не мою книгу»: интервью с Джонатаном Литтеллом. Автор «Благоволительниц» о тяжелой судьбе своего романа в России.

    Мы для него совпали с путинским контекстом. Литтеллгейт: ответ главного редактора издательства Ad Marginem Александра Иванова.
  • –––
    ?


    магистр

    Ссылка на сообщение 3 ноября 2019 г. 22:35  
    цитировать   |    [  ] 

    цитата

    Кстати, а никто не подскажет, с чем стоит ознакомиться перед чтением Благоволительниц?

    Виктор Клемперер "Язык Третьей Империи".
    Этой отсылки не замечают, я не видел её ни в одной из рецензий, но два сыщика, которые гоняются за Ауэ — это полицейские из этой книги, реальные люди.
    Можно почитать воспоминания Вальтера Шелленберга, главы СД, "Лабиринт" — это наверное самые лучшие мемуары иерархов Рейха — можно почитать мемуары Лины Гейдрих, они хорошо дополняют шелленберговские. Очень интересные мемуары у Шпеера и Яльмара Шахта, у разведчика Арнольда Гелена. У Кирстена, личного врача Гиммлера, но это очень лживый текст, там многое опровергли, а многое ненадёжно.
    Это мемуары.

    Если говорить об исторических работах. Великолепная книга Туза "Цена Разрушения" — об экономике Рейха в целом. И его же книга "Потоп" о межвоенной экономике Европы. Она интересно пересекается с мемуарами Шахта. Знаменитая работа Джона Кейнса "Экономические последствия мира" — на ту же тему, но это не о Рейхе, это о предпосылках. Общие исторические работы и биографии: Уильям Ширер, Иоахим Фест — там правда многое устарело — Бригитта Хаманн "Гитлер в Вене". О том, как была устроена идеология и пропаганда есть замечательная работа Клаудии Кунц "Совесть нацистов".
    О правом — не только нацистском — движении в Веймарской республике — очень хорошую книгу написал Сергей Артамошин "Консервативная революция": Шпенглер, Хайдеггер, Шмидт, Бенн, Артур Мёллер ван дер Брук, Эдгар Юлиус Юнг — правые сторонники и противники нацизма.
    Об итальянском фашизме работа Моисеева "Интеллектуальные корни итальянского фашизма". Есть книга социолога Майкла Манна "Фашизм" о фашистских движениях в целом.

    Ну Ханна Арендт "Эйхман в Иерусалиме" — золотая классика, её все знают. Ошибок там...

    Но вообще это всё очень дополнительно, необязательно: можно ничего не читать, книга самодостаточна, там школьнику всё понятно.
    –––
    Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
    С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


    миротворец

    Ссылка на сообщение 3 ноября 2019 г. 23:37  
    цитировать   |    [  ] 
    Грешник
    А что по художественной литературе? Мне попадалось на глаза, что очень много отсылок к русской литературе, а нет ли списка иль чего ещё?
    –––
    Мысли – это пустоты тела.
    Антонен Арто


    магистр

    Ссылка на сообщение 4 ноября 2019 г. 02:59  
    цитировать   |    [  ] 

    цитата

    А что по художественной литературе? Мне попадалось на глаза, что очень много отсылок к русской литературе, а нет ли списка иль чего ещё?

    Списка нет. Что-то может быть перечислено в статье Зенкина, её любезно прикрепил к заглавному посту PetrOFF.
    Упоминали Гроссмана. Там во время сталинградской операции будет сцена, где Ауэ вступает в спор с пленным советским офицером-большевиком, бывшим подпольщиком ещё с дореволюционным стажем, и они дискутируют о Гегеле, как это поняли нацисты и как это поняли большевики — говорят что-то такое было у Гроссмана, и это вроде бы отсылка, но я его как раз и не читал. Лермонтов упоминается, но не как аллюзия — там прямо о нём говорят, когда находятся на Кавказе. В парижских эпизодах присутствует (как персонаж) Эрнст Юнгер и, кажется, ещё Пьер Дрие Ля Рошель. Селина по-моему нет, уже не помню точно, сколько лет назад читал.

    Некоторые галлюцинации Ауэ можно, наверное, счесть отсылкой к пушкинскому "Пророку", но по-моему образ раскалённого угля, вложенного в уста вещуну — это слишком общее место, чтобы приписывать его кому-то одному. Да и Пушкина уголь пророку вкладывают в грудь, в уста ему влагается жало.
    –––
    Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
    С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


    миродержец

    Ссылка на сообщение 4 ноября 2019 г. 08:48  
    цитировать   |    [  ] 

    цитата Грешник

    Селина по-моему нет,

    Селин есть, но вскользь и как Луи Детуш. Бернанос тоже мельком упоминается.

    Грешник, спасибо за список. Несколько книг заинтересовали.
    –––
    Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


    миротворец

    Ссылка на сообщение 4 ноября 2019 г. 13:52  
    цитировать   |    [  ] 

    цитата Грешник

    Списка нет.

    Спасибо. А статью Зенкина можно в отрыве от романа читать?
    –––
    Мысли – это пустоты тела.
    Антонен Арто


    магистр

    Ссылка на сообщение 4 ноября 2019 г. 13:57  
    цитировать   |    [  ] 
    Да.
    Я по крайней мере читал задолго до. Она вышла в 2008-м, а роман в 2011-м.
    Иванов — совсем уже завравшись — приводил её в пример того, как люди восприняли его с Томашевской блестящую редактуру, которую, видимо, на машине времени отправили Зенкину в 2008-й.

    P.S. Последний раз выскажусь по скандалу с переводом. Возможно, что обвинение в адрес Томашевской несправедливо. Текст прошёл через двойные руки — редактор и переводчик (Акунов не в счёт, как я понимаю он сверял только чины и звания). Томашевская правила русский текст, который, возможно, достался ей уже в сокращении. Не исключаю, что эти лакуны не вина редактора, а вина переводчика. Это объяснило бы совершенную спонтанность правок, когда одинаково удаляются строчки про порнографию и про невинность, про онанизм и про цвет штукатурки в комнате. Переводчику просто было лень переводить всё подряд и он — или увязнув в тексте, или торопясь побыстрей сдать заказ, или по недостаточному знанию языка, или всё это сразу — опускал мелкие кусочки, которых в итоге-то накопилось на двадцать страниц, что и выявил при внимательной сверке только другой переводчик, полиглот. Так что может "дочь известного Пушкиниста" и не при чём, не исключаю.
    Плохо что эту версию тоже невозможно проверить. Переводчик не говорит ни слова, Томашевская мертва — а пока была жива в фейсбуке постила котиков, о литературе ничего там не писала — Иванов же несёт в интервью такую лживую ахинею, что там бесполезно что-либо спрашивать.
    –––
    Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
    С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


    миротворец

    Ссылка на сообщение 4 ноября 2019 г. 14:16  
    цитировать   |    [  ] 

    цитата Грешник

    Я по крайней мере читал задолго до. Она вышла в 2008-м, а роман в 2011-м.
    Иванов — совсем уже завравшись — приводил её в пример того, как люди восприняли его с Томашевской блестящую редактуру, которую, видимо, на машине времени отправили Зенкину в 2008-й.

    Понятно, тогда ознакомлюсь.
    –––
    Мысли – это пустоты тела.
    Антонен Арто


    магистр

    Ссылка на сообщение 8 ноября 2019 г. 19:44  
    цитировать   |    [  ] 
    Так-так-так, подержал я вчера в руках это переиздание, оно ещё и в мягкой обложке.
    Нет, господин Иванов, извините, но в следующий раз издавайте книги in complete с первого раза.
    –––
    Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
    С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


    миротворец

    Ссылка на сообщение 8 ноября 2019 г. 20:07  
    цитировать   |    [  ] 

    цитата Грешник

    оно ещё и в мягкой обложке.

    При цене большей, что была в харде.
    –––
    Мысли – это пустоты тела.
    Антонен Арто


    магистр

    Ссылка на сообщение 11 ноября 2019 г. 11:53  
    цитировать   |    [  ] 
    Ну это и не удивительно, как раз. Ведь в харде в последний раз переиздавали лет пять назад, если не больше.


    миротворец

    Ссылка на сообщение 18 ноября 2019 г. 22:19  
    цитировать   |    [  ] 
    Кстати, прочёл статью Зенкина в конце и список чтения перед Благоволительницами, пополнился. Так что, советую для ознакомления перед чтением романа.
    –––
    Мысли – это пустоты тела.
    Антонен Арто
    Страницы: 1234    🔍 поиск

    Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «"Благоволительницы" Джонатана Литтелла»

     
      Новое сообщение по теме «"Благоволительницы" Джонатана Литтелла»
    Инструменты   
    Сообщение:
     

    Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

       Авторизация

    логин:
    пароль:
    регистрация | забыли пароль?



    ⇑ Наверх