автор |
сообщение |
rus-pan
миродержец
|
13 марта 2013 г. 09:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издательство «Русская панорама» с 1998 г. издает разнообразную научную и научно-популярную литературу. В том числе литературные памятники в собственных сериях «Возвращенное наследие», «Антика», «Медиевалия», «Скрипториум»... Многие лаборанты собирают книги этих и многих других серий издательства. В данной теме издатель готов информировать о выходе новых книг, рассказывать об уже состоявшихся проектах и отвечать на вопросы читателей. Дискуссии по «новой хронологии», творчеству Гумилева, норманизму и др., являющимся, по мнению издателя, антинаучными теориями, не поддерживаются и считаются флудом.
|
|
|
|
Омар Хаим
авторитет
|
|
Омар Хаим
авторитет
|
|
Bliz
активист
|
15 марта 2013 г. 23:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rus-pan Следующей книгой, после Гийома Тирского, скорее всего будет "Хроника Монтекассино".
Жаль, что вам никак не удается увеличить темпы выпуска книг серии Медиевалия (которые представляют наибольшую ценность и интерес для общества, обитающего на этой ветке сайта): получается в лучшем случае одна книга в год.
Т.е. почти как и раньше — 5 книг за 8 лет (с 2005 по 2012г).
Остается мечтать хотя бы о 2-х книгах в год.
|
|
|
rus-pan
миродержец
|
16 марта 2013 г. 00:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Bliz У нас лежит пять завершенных переводов средневековых хроник и еще три переводятся (для серии "Медиевалия"). Однако мне не хотелось бы давать неисполнимых обещаний. И без того мы работаем на пределе своих возможностей. Тем более, что в этом году мы должны порадовать всех вас еще и огромной двухтомной "Историей..." аббата Верто в серии "Scriptorium". Не говоря уже о ряде изданий, запланированных на этот год, но которые для вас не столь интересны.
|
|
|
Омар Хаим
авторитет
|
16 марта 2013 г. 11:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rus-pan И без того мы работаем на пределе своих возможностей.
А где главное затруднение (при условии достаточного финансирования) ? С поиском рукописей для публикации или с редактированием того, что уже найдено?
|
––– Tentmaker zie, uw lichaam is een tent, den Sultan ziel tot een kort logement |
|
|
rus-pan
миродержец
|
16 марта 2013 г. 13:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Омар Хаим Издательский портфель у нас на три года вперед. Конечно, главное – не хватает рабочих рук (голов) для качественной подготовки текстов. Издательский коллектив у нас очень небольшой.
|
|
|
mastino
миродержец
|
|
Омар Хаим
авторитет
|
17 марта 2013 г. 11:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rus-pan Издательский коллектив у нас очень небольшой.
А как с редакционными коллегиями дело обстоит? Это те же самые люди, что в издательском коллективе?
|
––– Tentmaker zie, uw lichaam is een tent, den Sultan ziel tot een kort logement |
|
|
rus-pan
миродержец
|
17 марта 2013 г. 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В "Сборниках РИО" и в "Кавказских сборниках" редколлегия значительно шире. Помимо обоих руководителей РП (И.А.Настенко, Ю.В.Яшнев), в редколлегии входят: "СБорники РИО": В.В.Дегоев (д.и.н., проф МГИМО, дир. центра Кавказских исследований), В.А.Захаров (к.и.н., проф., дир. ИСИ Черноморско-Каспийского региона), В.В.Грицков (гл. ред. журнала "Русская история"), В.В.Фомин (д.и.н., проф. МПГУ). Составителем и научным редактором трех последних по времени выпущенных томов был И.А.Настенко; "Кавказские сборники": Д.Ю.Арапов, О.Р.Айрапетов, В.О.Бобровников, М.А.Волхонский, В.В.Дегоев, В.А.Захаров, А.Ч.Касаев, В.М.Муханов, Н.Ю.Силаев, все – известные и авторитетные кавказоведы. Научный редактор последних по времени выпущенных томов – В.В.Дегоев. Однако для многих серий решение о публикации принимается руководителями РП (И.А.Настенко и Ю.В.Яшневым).
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
20 марта 2013 г. 11:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хочу поблагодарить уважаемого rus-pan за открытие ветки именно в таком формате. Ибо весьма часто только отсутствие соответствующей информации не позволяет сделать правильный выбор. Отдельный респект (как говорит нынешняя молодежь) за Геррика. Издано замечательно. Держал в руках, листал... вспомнил определение Раца для книг издательства academia на выставке 1979г. Там он их назвал мирискусническим изданием. Думается подобное определение подходит и для Геррика.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
rus-pan
миродержец
|
20 марта 2013 г. 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наконец-то дождался первого поста с высказанным впечатлением от Геррика. Спасибо, Петрович!
Ветка "Литературные памятники" была в похожем формате... за исключением последних 50 страниц.
|
|
|
rus-pan
миродержец
|
21 марта 2013 г. 23:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сегодня получили последнюю (основную) часть тиража книги В.О.Ключевского «Лекции по истории Западной Европы в связи с историей России». На все ушел целый день: прождали, вымотались, выгрузили, переместили все на склад. Хотя первую часть тиража получили еще в ноябре, и книга вроде уже не новинка, однако для меня все-таки это повод рассказать об этом сложном и интересном проекте. ------------------------------------- Все знают знаменитые лекции В.О.Ключевского по русской истории. Они переиздавались не один десяток раз за последние 20 лет. Ключевский, переставший быть «буржуазным» историком (коим он являлся с точки зрения советской исторической науки), достойно вошел в тройку величайших русских историков. Однако почти никто не знает Ключевского как автора курса по истории Западной Европы, да еще и «в связи с историей России». Курс лекций по всеобщей истории, рассчитанный на два класса («младший» и «старший»), в течение ряда лет он читал в знаменитом Александровском военным училище (где его предшественником был В.Соловьев, а коллегой В.Герье), и специально, по монаршьей просьбе, курс для единственного слушателя, наследника-цесаревича вел. кн. Георгия Александровича, в 1893/94 гг. в Абастумане (где тот постоянно находился для санаторного лечения). От курсов в АВУ остались литографированные конспекты слушателей, от абастуманского курса – подробные записи-конспекты, где (что важно и интересно) на полях имелись ссылки на использованные источники и литературу, что приоткрывает завесу над творческой лабораторией великого историка (и чего к сожалению, не сохранилось для лекций по русской истории). Материалы к книге в течение многих лет собирала Раиса Александровна Киреева, ученица Нечкиной, коллега Зимина, ныне – д.и.н., один из старейших сотрудников ИРИ РАН, крупнейший в России специалист по В.О.Ключевскому. В 2008 г. она отнесла книгу во «Владос». Там поначалу отнеслись к этому проекту с энтузиазмом, провели редакционную подготовку (Киреева жаловалась, что редакторы постоянно меняются и каждый раз приходится начинать все сначала) и даже придумали обложку (в розовых тонах). Однако в конце концов руководство издательства изменило свою оценку перспективности проекта с коммерческой точки зрения, Киреева расторгла с ними договор и принесла его нам. ----------------------------------- Работа над эти проектом растянулась на полтора года – в апреле 2011 года был начат набор текстов («Владос» не отдал ни набранные им исходники, ни редактуру – предложил купить макет. Мне, однако, макет не показался достойным того, чтобы за него платить деньги). Киреева вспоминает, что каждый понедельник ( в течение полутора лет) приходила к нам в издательство, как на работу, забирала для последующей вычитки подготовленные материалы, наблюдала за процессом редактирования и иллюстрирования. Более двух месяцев продолжалась работа над именным указателем (можно представить количество имен на странице конспекта, кроме того, на разных страницах своих записей Ключевский, например, герцогом Орлеанским именовал трех разных исторических персонажей (Филипп II – регент, Луи-Филипп «Эгалите» и будущий король Луи-Филипп) – таких «многозначных» имен оказалось около десятка и важно было не смешать их в одну кучу). Все надстрочные примечания Ключевского, зачеркивания и т.п. вынесены на поля. Короткие редакционные комментарии и пояснения, новые прочтения рукописи и исправления мы также выносили на поля (и это помимо специального раздела с комментариями в конце книги). В плане верстки это тоже была непростая (почти везде) ручная работа. За полтора года Р.А.Киреева, неутомимо посещавшая архивы на предмет уточнений, обнаружила несколько новых рукописных материалов, а также неизвестный ранее портрет (рисунок) Ключевского работы Н.И.Сперанского (слушателя Ключевского, первая публикация этого портрета состоялась в нашей книге). За время подготовки книги ее объем за счет новых материалов, дополнительно подготовленных примечаний и аппарата вырос в полтора раза. Раиса Александровна говорит, что в сравнении с вариантом «Владоса» получилась «ну совсем другая книга». В книге имеется цветная вклейка, первый раздел которой посвящен Александровскому училищу, где читал лекции Ключевский, второй – Абастуману и вел. кн. Георгию Александровичу, а третий – содержит фактически полную иконографию Ключевского, помещены также изображения могилы Ключевского на Донском кладбище, памятников ему, музея и т.д. На переплете известный портрет Ключевского работы Л.О.Пастернака (художника, отца поэта). На форзацах и на задней крышке переплета старинные карты (1-й форзац: «Европа» из атласе Блау (1645), 2-й форзац: Европа после Наполеоновских войн (1816), оборот переплета: Карта Северной Европы (1742)). В книге красный шелковый каптал и красное шелковое ляссе… В заключение дам выходные сведения книги. В приложенном файле – изображение обложки. ----------------------------------- Ключевский В.О. Лекции по истории Западной Европы в связи с историей России / Под редакцией Р.А.Киреевой; ИРИ РАН. – М.: НП ИД «Русская панорама», 2012. — 504 с. + 16 с. вкл. ISBN 978-5-93165-290-0 (Несерийное издание, формат (70х100/16), тираж 2000 экз.)
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Аннотация: Настоящее издание содержит уникальный материал, открывающий новую, мало кому известную сторону научного творчества великого историка России В.О.Ключевского (1841–1911) – его работы в области всеобщей истории. В.О.Ключевский преподавал всеобщую историю 18 лет, из них 16 – в Александровском военном училище и два года читал лекции в Абастумане великому князю Георгию Александровичу. В архиве ученого сохранился большой комплекс материалов, относящихся к этому преподаванию. Они публикуются впервые, за исключением части конспектов историка из цикла абастуманских чтений. Книга состоит из двух разделов «Лекции в Александровском военном училище» и «Абастуманские чтения», а также Приложений, куда вошли воспоминания офицеров о занятиях В.О.Ключевского в военном училище, наброски ученого к абастуманским чтениям, историко-литературные наброски об отношении России к Западной Европе, беседа об А.В.Суворове, письма В.О.Ключевского из Абастумана, сведения о В.О.Ключевском, указатели. Книга «В.О.Ключевский. Лекции по истории Западной Европы в связи с историей России» продолжает публикацию рукописного наследия ученого и в то же время имеет самостоятельный характер. Она представляет интерес для исследователей, преподавателей, студентов и самых широких читательских кругов.
|
|
|
chipollo
авторитет
|
|
rus-pan
миродержец
|
22 марта 2013 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
chipollo Это по поводу "в сравнении с вариантом «Владоса»"? Нет, не издал, и думаю, что уже не издаст. Кроме того, Р.А.Киреева письменно заявила им о расторжении договора.
|
|
|
chipollo
авторитет
|
22 марта 2013 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще-то история Западной Европы довольно интересна в изложении русских историков. Вот в ПИМе выходил Грановский "Лекции по истории средневековья". Интереснейшие лекции. Без зауми всё прекрасно изложено. Надо будет посмотреть как у Ключевского.
|
|
|
rus-pan
миродержец
|
22 марта 2013 г. 22:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
chipollo Грановский и Лекции Ключевского по описываемым временным периодам не пересекаются. Ключевский начинает с Людовика XIV. И это понятно почему (не буду на эту тему писать реферат :). Я не так давно сообщал на ветке «Научная и научно-популярная историческая литература» о казусе, когда по ошибке вместо Грановского Т.Н. мне жена приобрела книгу современного Грановского А.В. :). Книгу Грановского Т.Н., изданную в ПИМе, я уже приобрел и в душе посетовал, что эту книгу издала не "Русская панорама" :) Конечно, ее надо было бы освежить. Но она есть отпечаток эпохи — состояния историографии по этой теме в его время, и с этим ничего не поделаешь. Работы Добиаш-Рождественской и Заборова слишком много все изменили. Свою книгу по крестовым походам я выстроил бы несколько иначе (не знаю, когда я ее все-таки закончу – хотя есть такое правило, что "издателям не следует писать книжки" :). Свои соображения на эту тему мне проще изложить в приложениях к "Деяниям..." Гийома Тирского и/или к трактату Верто, которые запланированы к выходу в этом году.
|
|
|
Bliz
активист
|
23 марта 2013 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
rus-pan ранее вышедшие книги серии Медиевалия описывают по нарастающему (в годах) события (хронику) Европы до 1 139 года (Саксон Анналист).
А до какого года вы планируете продолжить печатать хронику или историю Европы (в первоисточниках)?
|
|
|
chipollo
авторитет
|
23 марта 2013 г. 01:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Заборова читал про Крестовые походы. У меня даже есть его книга. Хотя тема огромная, и много работ западных историков, конечно. И главное, источники. У нас мало переведено и издано.
|
|
|
Bliz
активист
|
23 марта 2013 г. 09:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo У нас мало переведено и издано.
И еще меньше переведено и издано "восточных" источников (Византийских), было-бы интересно увидеть другую точку зрения на те же события от современников западноевропейских историков.
Понятно, что перевод с греческогого дело очень сложное, но ведь можно перевести с немецкого, французского или английского на которых изданы наверное все Византийские источники. В отличии от литературных памятников у Медиевалии не связаны руки жесткими требованиями (перевод только с языка оригинала).
|
|
|
rus-pan
миродержец
|
23 марта 2013 г. 11:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bliz ранее вышедшие книги серии Медиевалия описывают по нарастающему (в годах) события (хронику) Европы до 1139 года (Саксон Анналист). А до какого года вы планируете продолжить печатать хронику или историю Европы (в первоисточниках)?
Особенно интересно до XII века. После изданного в ЛП Григория Турского имеется большая лакуна. Не переведены полностью и не изданы ни Бертинские анналы, ни Фульдские анналы и т.д. вплоть до «Всемирной хроники» Регино Прюмского. Нам интересны и все исторические сочинения, связанные с Крестовыми походами, а также все, в которых содержатся пусть даже крупицы сведений по истории Древней Руси (мы с них и начинали). При издании книг в серии «Медиевалия» не нарушались следующие принципы: 1. По жанру публикуемое произведение должно быть хроникой (или по крайней мере на историческую тему); 2. Исторический период – Средние века; 3. Перевод произведения должен быть полным; 4. Перевод осуществлялся с языка оригинала; 5. Обязательно наличие научного и справочного аппарата; 6. Перевод и издание на русском языке осуществляются впервые; 7. Оформление и состав публикации соответствует стандартам серии ЛП. То, что пока изданные хроники не выходили за рамки XII века, не является существенным. Сейчас Николай Малишевский, историк из Минска, переводит "Новую прусскую хронику" герольда Тевтонского ордена Виганда Марбургского (1394), и я думаю, она станет украшением «Медиевалии». Очевидно, что исторический трактат Рене Обера де Верто (1726) в рамки «Медиевалии» не попадает, хотя первый том посвящен Средневековью, а в приложениях он приводит большое количество подлинных документов (Верто их называет proof (доказательство)). Поэтому мы и придумали серию «Scriptorium» с широким диапазоном как по жанрам, так и по временному охвату (т.е. исключены пп. 1-2 из списка выше, но и только). Если в Медиевалию попадают только средневековые источники, то в «Скрипториуме» по сути ограничений нет (как в серии «Литературные памятники»).
|
|
|