автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
13 декабря 2020 г. 20:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Рекомендую комлаборантам новинку "Водолея"
Сделано качественно, вполне по канонам ЛП: Текст сопровождается комментариями, дополнениями, биографией автора и огромной, на 150 стр., статьей от составителей. Перевод А. Лукьянова, который переводил "Прелюдию" Вордсворта, "Геспериды" Геррика и т. д.
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
chegevara
активист
|
|
Петрович 51
миротворец
|
13 декабря 2020 г. 21:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
chegevara На Алибе торгуют... Суинберн А. Ч. Стихотворения и баллады. Первая серия. М. Водолей 2020г. 512 с. твердый переплет, стандартный формат. (Читайте описание продавца BS — Unibooks, Санкт-Петербург.) Цена: 1200 руб. Купить Настоящее издание представляет на суд читателей одну из самых знаменитых и, можно сказать, самых обсуждаемых и критикуемых книг — сборник «Стихотворения и баллады. Первая серия», изданный в 1866 году талантливейшим английским поэтом эпохи викторианства Алджерноном Чарльзом Суинберном (1837–1909). В сборник вошли 62 стихотворения разной тематики и направленности. Эротико-романтические, лирические, исторические, политические — его произведения всегда вызывали множество восторгов и множество осуждений. Поклоняясь маркизу де Саду, Готье и Бодлеру, Суинберн восстановил в английской литературе сексуальную откровенность, утраченную после XVIII века. Когда говорят о Суинберне, то вспоминают четыре главных момента его творчества: антихристианское неоязычество, ненависть к политическим и религиозным авторитетам, изумительно тонкое мастерство в метрике и рифмовке и садомазохистские наклонности. За исключением некоторых стихотворений, все произведения, составляющие сборник, переведены на русский язык впервые. В настоящее издание также включена работа Суинберна «Заметки о стихотворениях и рецензиях». Тексты Суинберна сопровождаются биографией поэта, статьей о его творчестве и подробными комментариями.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
|
chegevara
активист
|
|
k2007
миротворец
|
14 декабря 2020 г. 08:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zangezi Перевод А. Лукьянова, который переводил "Прелюдию" Вордсворта, "Геспериды" Геррика и т. д.
и который регулярно пишет в этой ветке, насколько я понимаю
|
––– и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек... |
|
|
Калигула
авторитет
|
14 декабря 2020 г. 15:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Приехал "Дракула". После первого быстрого знакомства — первые бросающиеся в глаза недостатки и достоинства.
+ обширные дополнения (по большей части переведенные впервые или заново отредактированные, связанные как с романом, так и с прототипом заглавного персонажа), несколько статей, комментарии, исчерпывающая подборка иллюстраций (псевдодополнительный том с современными иллюстрациями сомнительной легальности за абсурдную цену можно смело игнорировать).
- При новом редактировании и уточнении перевода Красавченко вернула свои немотивированные транскрипции фамилий, исправленные было в последних изданиях — Джонатан Харкер опять стал Гаркером, Мина Мюррей — Меррей. Ну и упорное желание перевести "Мертвые ездят быстро" как "Гладка дорога мертвецам" (перевод Жуковского с немецкого) никуда не делось, хотя в оригинале Стокер намеренно дал цитату на немецком и английском в собственном переводе. Это некомфортно, потому что фраза, именно на английском, давно уже крылатое выражение, часто цитируется без указания источника и обычно переводится буквально. Стилизованные под модерн буквицы и заставки дурновкусны и неуместны. Шрифтовое оформление смотрится дешево и раздражающе. И не хватает пьесы и черновиков (хотя бы пролога пьесы, он даже публиковался по-русски в одной из антологий) — в конце концов, вопросы авторского права "Ладомир" явно не особенно беспокоят. И да, в кадрах из фильмов нет Кристофера Ли, немного странно.
В целом — парному "Франкенштейну" повезло больше, но книга радует и обещает часы приятного времяпрепровождения, несмотря на недочеты, вызванные, по видимому, своеобразными представлениями издателей о прекрасном.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
zamer
философ
|
14 декабря 2020 г. 15:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chegevara Петрович 51 надеюсь, на ярманку привезут, когда она состоится наконец — нон-фикшн, перенесённая на весну
Лучше сейчас взять. На "Озоне" вроде еще есть.
|
|
|
chegevara
активист
|
|
chipollo
авторитет
|
14 декабря 2020 г. 19:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо Иллюстрации не возможно объективно оценивать, одинаковых людей нет, у каждого будут свои оценки, чувствительность и восприятие у каждого свои, мозги у всех разные.
И картины, и иллюстрации можно более или менее объективно оценивать. Просто надо спросить, а кто оценщик? Есть искусствоведы. Например, Бернард Бернсон, специалист по искусству Возрождения. Есть Лионелло Вентури — крупнейший специалист по импрессионистам. Или Джон Ревалд. Наш Виппер Б.Р. или Лазарев и т.д. А есть мы, есть дядя Ваня — пожарник, как говорил Райкин Любитель современного искусства считает классические иллюстрации устаревшими. Любитель класики — считает современные иллюстрации примитивными. Но дело не в этом. Всё зависит от мастера иллюстрации. От художника. Потому мнение специалистов для меня всё-таки важнее мнения дяди Вани — пожарника. И в основном я соглашаюсь с ними. Хотя и своё мнение тоже имеется.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
14 декабря 2020 г. 19:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
chipollo Согласен. Это вопрос отбора иллюстраций, он в данном случае прерогатива составителей, подчиняемся их вкусу и доверяем выбору, тем более Одесский не первый раз литературой ужасов занимается. Но почему иллюстрации во втором томе в Содержании даны так странно — город издания и год издания указан, но не написано что за книга. Ещё такая мелочь не указана — кто художник. Это что, считается что год 1974 создатель картин?
|
|
|
Калигула
авторитет
|
14 декабря 2020 г. 22:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Но почему иллюстрации во втором томе в Содержании даны так странно — город издания и год издания указан, но не написано что за книга.
Ну что за книга — это как бы очевидно. Это на обложке написано. Так что указание города и года — практически полное описание, не хватает только названия издательства, но зачастую обходятся без него.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
14 декабря 2020 г. 23:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Полное описание — это вместе ISBN, он с 1968 года введен на планете. Я про то что в этом списке нет художников. Место города издания книги и год — не привязка к изданию, в 1985 например было четыре издания романа, в 2000 — пять, в 2006 — девять, и так далее.
|
|
|
Калигула
авторитет
|
14 декабря 2020 г. 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И часто вы встречали указание ISBN в библиографиях или, допустим, каталогах? Я, к примеру, никогда. Вот прямо сейчас взял с полки три монографии наугад — русское издание, английское и французское. В английском и французском — автор, название, издательство, город, год. В русском издательство не указывают. Но почему бы и нет? PS. Уточнение. В русском иногда указывается издательство, но не всегда — оно иногда заменяет город (например, если это университетское или музейное издательство).
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
14 декабря 2020 г. 23:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В идеальных каталогах ISBN обязателен, как и цена. Если нет ISBN и цены — это полуфабрикат, которым сложнее руководствоваться в работе, чем полноценным каталогом.
|
|
|
Калигула
авторитет
|
14 декабря 2020 г. 23:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев В идеальных каталогах ISBN обязателен, как и цена. Если нет ISBN и цены — это полуфабрикат, которым сложнее руководствоваться в работе, чем полноценным каталогом.
Ну значит Эрмитаж, Oxford University Press, СПбГУ, Institut de France и faber and faber издают полуфабрикаты. Неполноценные. Им должно быть стыдно)))) Но странно, мне это никогда не мешало в работе. Что со мной не так?))))
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
14 декабря 2020 г. 23:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Чтобы не быть голословным, вот тоже, первые попавшиеся каталоги с полки. Альбом художника Роберта МакГиннса, пеерчень всех книжных обложек с его картинами, выходные данные книг с автором, названием книги, издательством, номером по издательскому каталогу (в 1950-60е ISBN еще не было), и цена. Второй каталог — "Фантастика и фэнтези в покетбуках". Всё так же — автор книги, название, издательство, издательский артикул, и три ценника — (удовлетворительное, хорошее, и идеальное состояние).
А могли бы просто тятюшки показать, "и так сойдет".
|
|
|
Калигула
авторитет
|
15 декабря 2020 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так это же каталог антикварных книг)))) А мы вроде бы об академических изданиях говорим, нет?)))) Наверное, я ввел вас в заблуждение словом "каталог", простите. Я под каталогами понимаю каталоги живописи, коллекций и выставок, а не товаров. Конечно, для каталога товаров без цены и артикула неудобно. Правда не очень ясно, почему вы их ждете от академических (или даже типа академических, как этот том) изданий, но опять-таки, почему бы и нет?
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
15 декабря 2020 г. 00:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну меня просто в ступор водит две одинаковые строчки — "Нью-Йорк, 1974" и "Нью-Йорк, 1974". Ясно же что надо было их разделить, просто дописав издательство и художника книги. Хотя бы минимально так, уважив чужое издание полувековой давности.
|
|
|
Калигула
авторитет
|
15 декабря 2020 г. 01:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Ну меня просто в ступор водит две одинаковые строчки — "Нью-Йорк, 1974" и "Нью-Йорк, 1974". Ясно же что надо было их разделить, просто дописав издательство и художника книги.
Издательство — несомненно. Но, уважая презумпцию невиновности, не буду уточнять, что странно ожидать уважения к ограбленому издательству. Я не маниакальный защитник авторских прав, но стоит добавить, что речь идет не о малотиражниках, а о вполне официальном издательстве.
PS. Этот странный альбом вообще вызывает множество вопросов. Очевидно, что проищвольно выбранные иллюстрации конца прошлого века, а тем более 2018 года, даже красивые, к роману конца века позапрошлого, едва ли можно считать свидетельством бытования романа. Особенно учитывая явную неполноту списка изданий. Да и кадры из фильмов, как и постеры, возможно, имели бы право на жизнь, не будь там вызывающих лакун (Дракула без Кристофера Ли? Серьезно?) А где тогда комиксы? Или Marvel может и в РФ добраться? Зато там есть иконки "неизвестного автора". Так что это просто сборник картинок, не более того, и он точно не стоит подробного обсуждения)))
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|