автор |
сообщение |
punker
гранд-мастер
|
|
mxvladi
новичок
|
10 октября 2022 г. 10:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhovПоследний раз Питера Джеймса издавали в 2019 г. Спасибо за информацию. Но это переиздания старых романов из этой серии, а новые после 2014 г. не переводились и не издавались у нас, вот мне и стало интересно, почему. Многим его романы нравятся, и мне, к примеру, никогда не пришло бы в голову определение "нудный" применительно к этой серии, ИМХО. Такой стиль, типично английский детектив, как мне кажется.
|
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
|
borovkovv
гранд-мастер
|
10 октября 2022 г. 11:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mxvladiНо это переиздания старых романов из этой серии, а новые после 2014 г. не переводились и не издавались у нас, вот мне и стало интересно, почему.
Загляните же вы по ссылке, оставленной выше. На русском выходили романы Джеймса 2015, 2016, 2017 и 2018 годов. На русском нет только романов 2019-20 годов.
|
|
|
laapooder
авторитет
|
11 октября 2022 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата punkerВерн Годел Сыщик с искусственным лёгким интересно, как он использовал лёгкое в ходе расследования
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
punker
гранд-мастер
|
11 октября 2022 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
laapooder На английском рассказ доступен.
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
NAV&gator
магистр
|
11 октября 2022 г. 21:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата punkerНа английском рассказ доступен. А на русском (из "Недели") разве нет?
|
––– В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто |
|
|
punker
гранд-мастер
|
11 октября 2022 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
NAV&gator Все, на что я даю ссылки доступно на бумаге. За эти 3 дня полистал 1992-1994. По большинству переводов вообще нет информации, даже о том, что они существуют.
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
laapooder
авторитет
|
26 ноября 2022 г. 10:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Коллеги, может кто вспомнит? Году так в 87 в Московском комсомольце была рубрика "Рассказъ из 1887 года". И печатались там детективные рассказы, собственно, про 1887 год. Аля Сыщик Путилин. Не подскажете автора?
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
prouste
миродержец
|
12 декабря 2022 г. 19:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Бэнвилл — хороший автор. Решил он сыграть на поле Ле Карре и написал лучше. Недавно выложили его роман " Черноглазая красавица" под псевдонимом Бенджамин Блэк. Это прямое продолжение " Долгого прощания" Чандлера. Написано прекрасно, реанимация удалась. Чандлеру много кто подражал, проблема а том, чтобы удержать баланс его иронии и сентиментальности с фирменными диалогами. У Бэнвилла все в порядке, местами я прям мурлыкал от удовольствия. Но концовку автор откровенно запорол: не было никакой нужды прям извлекать из романа Чандлера кое- кого, сюжетный твит стал надуманным, а развитие образа очень плохим. Досадно. Поклонникам все ж читать обязательно.
|
|
|
punker
гранд-мастер
|
|
psw
философ
|
15 декабря 2022 г. 10:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Похоже, натолкнулся я на мелкий косячок в новом переводе "Права умереть" из https://fantlab.ru/edition369040 В главе 2 Арчи идет к Лили Роуэн, упоминается температура twenty above с дополнением от переводчика "по Фаренгейту" и примечанием "около -7 градусов по Цельсию". А вот в главе 3 Арчи прилетает в Милуоки, там температура three above zero (в переводе "всего три градуса выше нуля"), но никаких упоминаний о Фаренгейте и никаких примечаний, хотя +3 по Фаренгейту = это -16 по Цельсию. Впрочем, в остальных переводах этого романа с температурами не лучше.
|
|
|
Сноу
философ
|
|
prouste
миродержец
|
15 декабря 2022 г. 20:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сноу чо это? Цикл большой. 5 книжек переведены не в хронологии и по- разному. Вполне себе. С учетом авторского внимания к лесбиянкам и гомосексуалистам — ну так ведь эти цензурные идиотства тоже не на века.
|
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
16 декабря 2022 г. 08:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
prouste Не думаю что его издавать будут даже при отмене цензуры. Тираж маленький который до сих пор не продался
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Сноу
философ
|
16 декабря 2022 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
prouste Четыре из них переведены очень давно (а что-то вообще прямо-таки в ветхозаветные времена), хотелось бы продолжения. Вряд ли дело в ЛГБТ, я вот вообще не помню уже таковых в цикле.
|
––– fert fert fert |
|
|
drugndrug
миродержец
|
16 декабря 2022 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема занятная... Сам по себе данный литературный жанр мне особо так не интересен. Но бывают исключения. Конечно, это Конан Дойл (Его "Собака Баскервилей" для меня — детектив номер один), Агата Кристи ("Десять негритят" и "Кривое домишко" — шедевры!), Честертон (рассказы о патере Брауне) Марсель Аллен и Пьер Сувестр (первый роман из серии про Фантомаса — тоже шедевр (остальные романы читать невозможно) и т.д.
|
––– Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь. |
|
|