автор |
сообщение |
morozov53 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/156717_1) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
9 июля 2018 г. 00:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тысяча и одна ночь: арабския сказки : [перевод с изданий Галлана, Готье, Гагена, Шаля и др.]. — Санкт-Петербург : в тип. III отделения собственной е. и. в. канцеляр[ии], 1839-1843
в конце 18 тома не дойдя до 1001 последней ночи вставили завершение рамки как бы на половину. Начало 19 тома не продолжает завершение рамки. Конец 19 тома тоже рамку не содержит. Ну а как известно 20 заключительный том так и не издали.
Интересно было ли деление на ночи в европейских изданиях с которых переводился это сборник. Если было, то никакого соответствия не было. В русском издании деление на ночи — авторская вольность переводчиков?
|
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
morozov53 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/156717_1) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
9 июля 2018 г. 19:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если интересно, у Нерваля "История о царице Утра" должна была быть между "Театральными представлениями" и "Байрамом", где выглядит довольно искусственной вставкой. Там же есть и "История халифа Хакима", больше похожая на историческую новеллу, чем на сказку.
|
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 июля 2018 г. 02:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
выходила книга «Благоуханный сад для духовных услад» ученейшего шейха Сиди Мухаммада ибн Мухаммада ан-Нафзави. Перевод с арабского и послесловие Д. Микульского. Издание третье. М. Таус, 2008.
|
|
|
morozov53 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/156717_1) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 июля 2018 г. 18:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть ещё по крайней мере 2 издания одного и того же перевода с английского: Шейх Нефзави. Сад. Пер., прим, Г.Никсона. Москва: М.О.С.П., 2000. 224 с. Тираж 500. Шейх Нафзави. Сад услаждения душ. Пер. и прим. И.Николенко. Москва: Рипол классик, 2007. 240 с. Тираж 5000.
|
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
12 августа 2018 г. 09:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51 Сколько выходило Фольклорных сборников Алупкинского государственного дворца музея? Помимо Сказок и легенд татар Крыма по непроверенной информации в устной форме еще есть новеллы о Ходже Насреддине в крымской интерпретации.
|
|
|
Петрович 51 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/94570_5) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
13 августа 2018 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреуччо Странно малость мне, старому москвичу, получить вопрос от крымчанина по поводу издания в Крыму легендарной книжицы... По существу же Вы правы. Фольклорных сборников было два. На русском языке. И ещё один — на крымско-татарском. О первом мы уже говорили. Второй — "Анекдоты о Ходже Насреддине и Ахмет Ахае" 1937 года.
![](http://fantlab.ru/messages/322/3229/32299/3229956/__Anekdoty_o_Hodzhe_Nasreddine_i_Ahmet_Ahae.jpeg)
Вступительные статьи к обеим книгам написал научный сотрудник музея Сергей Дмитриевич Коцюбинский.
цитата В начале 1930-х годов советская власть предприняла масштабную попытку подчинения фольклора идеологическим задачам. В Крыму к научному сбору народного творчества приступила фольклорная бригада Алупкинского дворца-музея. В 1934–1937 гг. было записано свыше ста крымско-татарских сказок и легенд, множество историй о Ходже Насреддине и Ахмет Ахае, пословиц и поговорок, эпические поэмы «Чора-богатырь» и «Эдигe». Деятельность бригады прервали репрессии 1937–1938 гг. Небольшая часть собранного материала была опубликована в двух фольклорных сборниках на русском языке «Сказки и легенды татар Крыма» (1936) и «Анекдоты о Ходже Насреддине и Ахмет Ахае» (1937), а также в сборнике на крымско-татарском языке «Qrьm tatar masallarь ve legendalarь» (1937). Вступительные статьи к книгам написал научный сотрудник музея Сергей Дмитриевич Коцюбинский.
https://zenodo.org/record/345093
Есть ещё небезынтересный материал: http://goloskrimanew.ru/istoriya-izucheni...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
13 августа 2018 г. 20:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51 огромное спасибо. вообще я со сборником 1 познакомился благодаря репринту издательства Новости, который появился в 1991 году благодаря директору Алупкинского заповедника В. Савицкому. В предисловии он упомянул, что в библиотеке заповедника сохранился всего лишь один экземпляр собирателя этого сборника Бирзгала. В 1935 были планы продолжить работу над выпуском сборников. О сборнике 2 не упоминается. Может его нет и в заповеднике. Сборник 2 обнаружил выложен сканом в РГБ. Там они потихоньку и академию выкладывают. Стилистически похожи сборники на 1001 академия. Наверное Новости и сделало поэтому репринт сборника 1.
|
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Петрович 51 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/94570_5) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
13 августа 2018 г. 21:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреуччо У меня с этими сборниками случилась забава почти 40 лет назад. Во время московской Олимпиады мы с другом зашли в "Пушкинскую лавку" (это — букинист. магазин в быв. проезде Художественного театра), попали на выкладку. И продавец выложила перед нами две книги: одну в супере, другую — без, похожие на книги от Academia. Вот мы с другом оба и умудрились схватить обе книги каждый. Ну, потом и разыграли — что кому. Мне достался первый сборник (в супере), а ему — второй — без супера. Я немного проклеил в то время супер, ибо на сгибах он становился уже прозрачным... Так вот у меня книга ещё жива и вполне читаема. Ну, а друга уже самого нет в живых более 20-ти лет. Так что про ту книгу сказать нечего.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
14 августа 2018 г. 10:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51
цитата "Странно малость мне, старому москвичу, получить вопрос от крымчанина по поводу издания в Крыму легендарной книжицы..."
еще "страннее" то, что образованные крымские татары, с которыми я пересекался, тоже ничего не знают об этих книгах.
|
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
14 августа 2018 г. 10:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51 крымские татары это, конечно, хорошо. но есть еще караимы и другие. открыв для себя 1001 в 8-9 лет, и тогда ребенком проникнув на территорию кладбища Бахчисарайского дворца, ощутил соприкосновение, через несколько лет был грязный Стамбул.
|
|
|
Петрович 51 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/94570_5) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
14 августа 2018 г. 11:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреуччо
цитата Андреуччо еще "страннее" то, что образованные крымские татары, с которыми я пересекался, тоже ничего не знают об этих книгах.
И это действительно странно, ибо тиражи обоих сборников — более 10 тыс. экз. каждого. (про книгу на крымско-татарском языке ничего не скажу — не знаю).
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
7 сентября 2018 г. 18:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сделал через интернет в РГБ заказ за деньги оцифровать недостающий единственный 17 том из 19, а так же задал вопрос по поводу подхода его очереди на оцифровку для общего доступа.
Тысяча и одна ночь [Текст] : арабския сказки : [перевод с изданий Галлана, Готье, Гагена, Шаля и др.]. — Санкт-Петербург : в тип. III отделения собственной е. и. в. канцеляр[ии], 1839-1843. — 20 см. Т. 17. — 1843. — [1], 240 с. Т. 17. — 1843. — [1], 240 с. MK МК FB M 41/100 FB W 71/154
ответят ли на вопрос и будет ли согласие оцифровывать за деньги, сколько будет стоить, время покажет.
ВРОДЕ 7 РУБЛЕЙ ЗА СТРАНИЦУ. ИТОГО 240*7=1680 РУБ
если так пойдет приемлемо по деньгам, можно подумать о 1001 дне Пети де ла Круа и другом.
|
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
7 сентября 2018 г. 18:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А если этот том относится к к книжным памятникам и особо ценному движимому имуществу, то 40 рубей за страницу 240*40=9600 руб. это наркомания уже
|
|
|