автор |
сообщение |
_Y_
миродержец
|
15 февраля 2014 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В последнее время все чаще сталкиваюсь с экранизацией книг путем нарезки эпизодов. Видимо, сценаристы не ставят задачи адекватно передать сюжет, а берут основные (наиболее экранно-интересные) эпизоды и нанизывают их на довольно слабо выраженную сюжетную линию. При этом зрители, книгу читавшие, основной сюжет вспомнить могут без труда. Не читавшие же получат ну очень упрощенное представление типа дайджеста.
Преимуществом же таких экранизаций, видимо, можно считать яркость показа ключевых эпизоды книги. Экранное время на них не экономится.
Примеры – да запросто. Скажем, тот же Гарри Поттер. Переход от эпизода к эпизоду невнятен. Да и смысл эпизодов тоже. То учеба неизвестно чему и зачем, но с прикольным видеорядом. То вдруг, почти без вступления, чемпионат по метло-болу (без какого-либо объяснения что это такое). Но, если книгу читал — все хорошо — сидишь в зале, и, вроде как, хорошие иллюстрации к давно прочитанному и любимому пролистываешь.
Или Хоббит — смотрел его 1 января и поэтому не могу вспомнить который из фильмов это был. Но тоже показался чем-то подобным.
На днях вот еще один такой фильм попался...
Интересно ваше мнение
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
Тэр
активист
|
15 февраля 2014 г. 19:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На мой взгляд, иначе как "нарезкой эпизодов" экранизировать книгу нельзя. Вспоминается только один фильм, воплотивший книгу более-менее полно — ""Семнадцать мгновений весны". В итоге из не слишком большого романа получилось 12 серий общей длительностью 14 часов. Другое дело, конечно. как "нарезать"...
|
|
|
kpleshkov
философ
|
|
_Y_
миродержец
|
15 февраля 2014 г. 19:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Тэр На мой взгляд, иначе как "нарезкой эпизодов" экранизировать книгу нельзя....
Ну почему же? Примеров можно найти много, а если говрить с чисто академической точки зрения (рассматривать только передачу сюжета безотносительно к успешности фильма в целом), то и очень много. Первое, что в голову пришло: Старый "Золотой теленок" Старый же "Последний дюйм"
Есть и другие методы экономии экранного времени. Скажем, буржуинский фильм "Война и мир" просто использует сюжетную линию любви, оставляя остальные линии романа где-то фоном. Не то, чтобы это мне нравилось, но все лучше, чем набор эпизодов.
Ди и самый простой-распространенный метод — упрощение-спрямление сюжетной линии — это отнюдь не нарезка слабосвязанных эпизодов.
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
Бард Лучник
философ
|
15 февраля 2014 г. 21:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
_Y_
цитата Скажем, тот же Гарри Поттер. Переход от эпизода к эпизоду невнятен. Да и смысл эпизодов тоже. То учеба неизвестно чему и зачем, но с прикольным видеорядом. То вдруг, почти без вступления, чемпионат по метло-болу (без какого-либо объяснения что это такое). Но, если книгу читал — все хорошо — сидишь в зале, и, вроде как, хорошие иллюстрации к давно прочитанному и любимому пролистываешь.
В экранизациях поттерианы это хронически начиная с экранизации 3 книги (как ушел Коламбус так и вся серия фильмов стала скатываться известно куда). Например в УА при просмотре фильма так и не понятно что это за светящийся олень появился, точнее известно что это патронус Гарри, но вот почему именно олень не ясно (а в книге подробно объяснено с глубоким смыслом). Последние фильмы (творения Йетса) экранизациями книг то не назовешь. Как ко то метко выразился "видеофанфики по книгам"
|
|
|
gooodvin
философ
|
15 февраля 2014 г. 21:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В Потном Ворнер Бразерс доили школьников при помощи слабого режиссера и детей-переростков (Рыжий — это вообще что-то с чем-то, что выросло, то выросло). Никакого особого замысла там, по-моему, вообще не было. Что вышло, то вышло. Все равно пипл схавает. Последний смотрибельный фильм — третий, дальше пошел мусор.
В Хоббите все вполне нормально, ИМХО.
|
|
|
Бард Лучник
философ
|
15 февраля 2014 г. 22:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gooodvin Игра актеров в потериане отдельный разговор. Грин согласен, не знаю где они его откопали из Уотсон начиная с 4 фильма начали делать секс — бомбу, ну а игра Рэдклиффа в "Ордене Феникса"... Но начало то было хорошее у серии фильмов, с этим все согласны, правда есть парадокс — чем более неудачные в художественном плане были выходящие фильмы, тем более комерчески успешными они становились. Куда смотрела Роулинг не понятно, правда по честному последние книги тоже не ахти какие
|
|
|
_Y_
миродержец
|
16 февраля 2014 г. 19:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В начале темы я, похоже, не достаточно ясно изложил свои мысли. Хотелось спросить не об успешности/отсойности фильмов такого рода. Думаю они могут быть очень даже удачными, а могут быть и полным мусором. Мой вопрос — о самом методе экранизации.
Хоть первый Гарри Поттер и фильм удачный, но не будет же кто-то утверждать, что, посмотрев только фильм, можно хоть отдаленно воспринять сюжетную линию книги.
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
Terminator
философ
|
16 февраля 2014 г. 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ладно экранизации... Вот когда книги пишут через нарезку эпизодов — это да... Тут вообще не понять, как экранизировать?!..
|
––– Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить. |
|
|
Бард Лучник
философ
|
16 февраля 2014 г. 20:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати являются ли экранизации Дозоров Лукьяненко той самой нарезкой? Просто книги не читал, но читал хорошие отзывы на книги, и там говорилось о всякой мудрости что содержат книги. Однако при просмотре фильмов ничего как то и не заметно, даже возникает вопрос "о чем фильм вообще?"
|
|
|
Тарчоков Заур
магистр
|
16 февраля 2014 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне всегда хочется видеть ситуацию таким образом — экранная версия строго и неукоснительно следует за книгой. Из подобных удачных случаев мне приходят на память 2 экранизации Стивена Кинга — "Зелёная миля" и "Побег из Шоушенка". Противоположные примеры — "Под куполом" того-же Кинга и "Игра престолов".
|
|
|
Terminator
философ
|
16 февраля 2014 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Тарчоков Заур Противоположные примеры — "Под куполом" того-же Кинга и "Игра престолов".
Неудачный пример про "Игру престолов". Отступления от оригинала никак не ведут к противоположности.
|
––– Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить. |
|
|
_Y_
миродержец
|
16 февраля 2014 г. 21:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Бард Лучник, С первым Дозором ИМХО, ситуация ни та, ни противоположная. Сюжетная линия в фильме имеется более-менее связная (ИМХО опять же), но книжной она не соответствует. Написана сценаристами, скорее, "по мотивам". Про остальные дозорные фильмы не скажу — не смотрел.
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
Ukcap
философ
|
16 февраля 2014 г. 22:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тарчоков Заур, книг более богаты на действие и его же объяснение. Фильмы же скорее "по мотивам"... О книгах: мучения героя , добро-зло, и все это, имхо, языком пятиклассника. Просто фильмы в свое время были дерзко и размашисто разрекламированы — Бекмамбетов же(!). Один Меньшов в шлеме не по размеру чего только стОит.
|
––– Devil my care! |
|
|
Тэр
активист
|
16 февраля 2014 г. 23:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тарчоков Заур, я тоже предпочитаю экранизации, которые строго соответствуют исходному тексту. Но вот конкретно с "Игрой престолов" получилось интересно. И это удивительно, потому что обычно эффект обратный. Видимо, то, что над сценарием работает сам автор (на постоянной основе), не дает развернуться буйной фантазии киношников.
|
|
|
V-a-s-u-a
гранд-мастер
|
17 февраля 2014 г. 13:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Бард Лучник Например в УА при просмотре фильма так и не понятно что это за светящийся олень появился, точнее известно что это патронус Гарри, но вот почему именно олень не ясно (а в книге подробно объяснено с глубоким смыслом). А это кого-то волновало? То есть толпы зрителей выходили из залов и переговаривались: "-Да, я понял, патронус. Но почему олень? Весь фильм размышлял об этом, это даже мешало просмотру"?
|
|
|
Бард Лучник
философ
|
17 февраля 2014 г. 19:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
V-a-s-u-a
цитата А это кого-то волновало? То есть толпы зрителей выходили из залов и переговаривались: "-Да, я понял, патронус. Но почему олень? Весь фильм размышлял об этом, это даже мешало просмотру"?
Гарри в первую очередь решил что его спас отец по причине того что Люпин ему рассказал что у отца патронус был именно олень. В фильме же это ни фига не понятно, получается что Гарри увидел серебрянного оленя и смутную тень позади, и ни с того ни счего решил что там отец К слову сцены бесед Люпина с Гарри о его родителях были в фильме, но вот что мешало вставить Люпину упоминание о патронусе отца? Вот этого не пойму. К слову в финале книги был диалог Гарри и Дамблдора, а в фильме его нет. Тема маховика времени практически не расскрыта, точнее он появился (а куда деться, не менять же концовку), но в книге про него куда больше сказано. Вообще вся концовка УА вышла кастрированной какой то
|
|
|
Г у д в и н
философ
|
10 марта 2014 г. 00:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата _Y_ Хоть первый Гарри Поттер и фильм удачный, но не будет же кто-то утверждать, что, посмотрев только фильм, можно хоть отдаленно воспринять сюжетную линию книги.
Будет. Я смотрела фильмы раньше, чем прочла книги. Конечно, книги полнее, но не могу сказать, что фильмы оставляли кучу вопросов и непоняток. Есть примеры и более "нарезные". Одна из ужаснейших урезалок — "Обитаемый остров", лучше б сериал сняли...
|
––– Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё! |
|
|
Вася Пупкин
философ
|
|
Посторонний
активист
|
10 марта 2014 г. 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата _Y_ Хоть первый Гарри Поттер и фильм удачный, но не будет же кто-то утверждать, что, посмотрев только фильм, можно хоть отдаленно воспринять сюжетную линию книги. Ну я утверждаю. Смотрела самый первый фильм до прочтения книги. Все понятно, все чисто. Немного не так, как в книге, но очень похоже. И все концы сходятся.
Касательно опроса — обычно невозможно полностью передать сюжет книги. Да и не нужно. Но сюжет и смысл у фильма все же должен быть — пусть свой, пусть совсем другой, но должен.
Нарезка сюжета — да режьте на здоровье! Только потом, пожалуйста, подклейте, и подклейте с толком. Не лезет у вас пальто в экран? Перекроите его на куртку, на пиджак, на жилетку — но будьте так добры, не пытайтесь впарить мне набор пестрых лоскутков.
Примеры достаточно удачного, с моей точки зрения, "кроения" сюжета с последующей "подклейкой"- старый "Капитан Блад"(1934 год) и "Автостопом по галактике".
|
|
|