АНИМЕ


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Кино» > Тема «АНИМЕ»

АНИМЕ

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 22:31  

цитата benommen

"Hikaru no Go"

Хм... Посильнее говорите? Надо посмотреть...

цитата benommen

А во время школы, свободного времени практически как на каникулах...

Уж не скажите..


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 22:46  

цитата Журналистка

Хм... Посильнее говорите? Надо посмотреть...

Не в том смысле что там много интриг, а в то что сериал очень динамичен, каждая серия заканчивается на каком-то напряженном моменте в развитии сюжета, при том мультик воистину позитивный и увлекательный. Даже не думал что можно создать такое аниме на основе настольной игры. Очень интересно смотреть такое аниме где на дворе 2001 год и вспоминать то время, когда мало кто знал что такое компьютер, а про интернет вообще не было слышно практически ничего, максимум чат...


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 22:49  

цитата Журналистка

Уж не скажите..
Я помню что на уроки у меня уходило 15-20 минут, и то только на украинский язык, все остальное я делал в школе. Все остальное время — свободное, только в школу ходить надо и все, так что времени ого-го. Другое дело универ где на домашнее задание уходит минимум час, а бывает и до 2-4 часов надо посидеть что б все как надо подготовить...


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 22:50  
benommen, раз вас это понравилось, то если хотите посмотрите аниме "Акаги легенда маджонга". Я скоро закончу это аниме смотреть (еле нашла его, если честно...), мне очень нравится. Из названия уже можно понять о чем там;-) Кстати... Сняла та же студия, что и "тетрадку".


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 22:54  

цитата Журналистка

Из названия уже можно понять о чем там

О да, осталось только в маджонг научится играть и все:-D Хотя благодаря Го, я знаю теперь где буду учить японский язык, жаль только не вышло записатся так как отменили группу по субботам. Но в целом принял к сведению, гляну...


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 22:56  
Журналистка если Акаги понравилось, то надо смотреть: Кайдзи и Один на вылет. Тот же автор и много похожего, хотя маджонга конечно нет. Про маджонг есть еще одно аниме — Легендарный игрок Тэцуя. Но он в процессе перевода, пока есть сабы только на 16 серий из 20.
–––
«Где бы ты ни был... все подключены»
— Лэйн Ивакура (Serial Experiments Lain)


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 23:05  

цитата benommen

я знаю теперь где буду учить японский язык

:beer: Сейчас коряво пытаюсь.

цитата Nerevarin

то надо смотреть: Кайдзи и Один на вылет

Ок:-)

цитата Nerevarin

Легендарный игрок Тэцуя

Опять же ок;-)

цитата Nerevarin

Но он в процессе перевода, пока есть сабы только на 16 серий из 20.

Всегда так... На все самое хорошее ни у кого не хватает сил переводить....


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 23:06  

цитата Журналистка

Сейчас коряво пытаюсь.

ну я тоже самостоятельно учу, но все же это не то...


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 23:16  

цитата benommen

ну я тоже самостоятельно учу, но все же это не то...

Смешно, но я завела себе тетрадку и записываю в нее все услышанные/увиденные слова и их перевод... Так что сказать как меня зовут я точно смогу... Но не больше...


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 23:17  
Советую этот сайт для изучения японского языка.


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 23:23  

цитата Журналистка

Всегда так... На все самое хорошее ни у кого не хватает сил переводить....

Это да. Того же Акаги перевели только прошлым летом, хотя аниме 2005 года.
–––
«Где бы ты ни был... все подключены»
— Лэйн Ивакура (Serial Experiments Lain)


философ

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 23:44  
Сел смотреть Триган. После 9 серии почти стошнило. Это ж надо такую хню снять было.
–––
Судья был неумолим: «Непонятливость».
"Даже детей не жалко. Они другого не видали. А мы им не расскажем. А раскажем - они не п


авторитет

Ссылка на сообщение 6 сентября 2010 г. 23:55  

цитата Гуляшик

В общем я имела в виду людей, которые озвучивают, дублируют... хотя и саберы — да! — отжигают еще как =))

Вообще обе стороны бывают "хороши". Особливо в "Хеллсинг" OVA, где субтитры говорят об одном, а артисты озвучки о другом. Ну и аномально-оригинальный перевод одной серии (где вампиры майора собираются высаживаться возле пирожковниц и радуются горячим пирожкам) — тоже мне юмористы кавээновцы нашлись.
Хотя именно перевод некоторых непонятных пословиц и поговорок в "русский аналог", добрый или ядовитый юморок, а порой издевка над рекламой позволили мне выше заценить "Ковбоя Бибоп" и "Триган".


авторитет

Ссылка на сообщение 7 сентября 2010 г. 00:03  

цитата Журналистка

Смешно, но я завела себе тетрадку и записываю в нее все услышанные/увиденные слова и их перевод... Так что сказать как меня зовут я точно смогу... Но не больше...

Не надо!!! Категорически!!!!
Мы в начале "деятельности" долго прощались в "женском" варианте со знакомыми. Один потом много смеялся — смотрим аниме с девочками, так и учимся. А уж по разговору товарища из Осаки вы умудритесь попасть прямо в аналог одесского привоза — "таки да "! А уж понять кто прав в споре, когда две разных актрисы четко выговаривают — одна "ватаШи", а другая "ватаСи"- Поливанов отдыхает. А мы тут доказываем что-то друг другу...
Тем более сказать как зовут существует в четырех (минимум) вариантах. И анимешный как раз самый невежливый, хотя и простой.


магистр

Ссылка на сообщение 7 сентября 2010 г. 06:28  

цитата hellsing

Ну и аномально-оригинальный перевод одной серии (где вампиры майора собираются высаживаться возле пирожковниц и радуются горячим пирожкам) — тоже мне юмористы кавээновцы нашлись.

скорее петросяновцы. это кажется 5ю серию в "веселом" переводе сделали?
–––
main flood unit SB-V


философ

Ссылка на сообщение 7 сентября 2010 г. 07:48  

цитата Журналистка

Кстати... Сняла та же студия, что и "тетрадку".

Тут уж лучше вспомнить о том, что у манги "Тетради смерти" и "Hikaru no Go" одни авторы (точнее, один художник), поэтому графикой они очень похожи ;-)
Хотя это особо ничего не значит. А вообще мне похожим на "Hikaru no Go" показался новый "Bakuman", прямо-таки замечательная вещь. Хорошо, что сериал скоро снимут.


философ

Ссылка на сообщение 7 сентября 2010 г. 07:49  

цитата Журналистка

Сейчас коряво пытаюсь.

А смысл? Лучше уж английский учить. Японский все равно ни черта не понадобится.


философ

Ссылка на сообщение 7 сентября 2010 г. 07:54  

цитата Журналистка

Сняла та же студия, что и "тетрадку".

Оо это в смысле Hikaru no Go и Death Note одна студия снимала? А разве Хикару не студии Pierrot?
–––
— Второй поворот направо, а потом прямо, до самого утра.


магистр

Ссылка на сообщение 7 сентября 2010 г. 08:40  

цитата Рахметов

Тут уж лучше вспомнить о том, что у манги "Тетради смерти" и "Hikaru no Go" одни авторы (точнее, один художник), поэтому графикой они очень похожи

Не заметил, ни капельки, может я давно смотрел тетрадь?


магистр

Ссылка на сообщение 7 сентября 2010 г. 08:42  

цитата Рахметов

А смысл? Лучше уж английский учить. Японский все равно ни черта не понадобится.

Все об этом говорят. Но согласитесь 2 языка лучше одного, хотя английский бы выучить получше будет очень хорошо...
Страницы: 123...156157158159160...864865866    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Кино» > Тема «АНИМЕ»

 
  Новое сообщение по теме «АНИМЕ»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх