автор |
сообщение |
_Y_
миродержец
|
7 сентября 2021 г. 19:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fox_Reinard Является ли недопустимой ошибкой использование слова "suit" для обозначения мундира? То есть, я имею в виду — увидев такое обозначение, нейтив подумает, что человек просто неудачно подобрал слово, или вообще не поймёт, причём тут мундир?
У меня память плохая, но кажется почему-то, что не встречал в современном английском слова suit без прилагательного. Ошибаюсь? А вот military suit ухо не режет, почему-то. Но такие вещи надо спрашивать не на русскоязычных сайтах, а у урождённых англичан.
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
lena_m
миротворец
|
7 сентября 2021 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата _Y_ кажется почему-то, что не встречал в современном английском слова suit без прилагательного suit это масть в картах...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
_Y_
миродержец
|
7 сентября 2021 г. 21:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m suit это масть в картах... опс. Ошибся?.. да нет, это костюм. А масть в картах — это, типа, костюм, в который одета карта. Точно так же, как в русском слово масть в первом значении к картам не относится.
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
frotho
активист
|
7 сентября 2021 г. 22:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fox_Reinard 1. Является ли недопустимой ошибкой использование слова "suit" для обозначения мундира?
По этимологическим данным слово вполне подходит. Слово "suit" использовалось с начала XIV века и обозначало группу людей, сопровождавших какую-то персону, а также униформу или ливреи, в которые эти люди были одеты. Как правило, suit был полным комплектом верхней одежды, например, жакет и брюки, одинаковым по цвету и ткани. Отсюда и название, элементы должны сочетаться друг с другом. Но обычно используется "uniform".
Интересно, что восточноевропейская одежда называется похожим словом "свита" или "свитка". Слово "свита" означает и группу людей. Возможно, что слова "suit" и "свитка" как-то связаны между собой, могут происходить одно от другого или иметь общее происхождение.
Подробнее с информацией о "suit" можно ознакомиться в статье М.М.Бочарниковой «Костюм» / "suit" / "costume": опыт сопоставительного анализа в русской, английской и французской лингвокультурах
цитата Fox_Reinard 2. Есть ли у слова "knot" какие-то дополнительные, возможно, жаргонные значения?
"Пачка наличных денег" или "морская миля".
|
|
|
DESHIVA
философ
|
|
Fox_Reinard
авторитет
|
8 сентября 2021 г. 00:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Большое спасибо всем, кто ответил! Сомнения развеяны
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
ЫМК
миродержец
|
8 сентября 2021 г. 09:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m suit это масть в картах...
Я жутко извиняюсь, но почему то никто не вспомнил — Suits Не? Не в масть?
|
––– Возрождение лубочно-комиксной "культуры" представляет собой неизбежность, ввиду падения общей грамотности населения. |
|
|
practicANT
философ
|
|
Fox_Reinard
авторитет
|
8 сентября 2021 г. 11:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата practicANT "suit", "knot" .... хмм... Инктобер? ))
Да, пока не уверен, что будет время и силы, но, возможно, подключусь :) Когда темы прочитал, сразу сложился сюжет для сквозного комикса, но на этих двух словах прямо затык. Вернее, можно и с "костюмом" обыграть, но с "мундиром" будет лучше. А вот "узел" просто никак не вписывается. Ну да придумаю что-нибудь :)
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
practicANT
философ
|
8 сентября 2021 г. 13:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Fox_Reinard ,я так понимаю, uniform — это частный случай suit. Ну или я не так понимаю. Я пока даже не знаю, стоит ли присоединяться. Если будет вдохновение накидать хотя бы наброски по теме до октября, то я в деле. Если набросков не будет, то точно не успею
|
––– В вечном стремлении к совершенству |
|
|
Fox_Reinard
авторитет
|
8 сентября 2021 г. 13:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата practicANT я так понимаю, uniform — это частный случай suit.
Ну вот тут тонкая грань, которая на моём уровне владения не улавливается, почему я и обратился за помощью к лаборантам :) Вот mischmisch ответила, что носитель без контекста и не подумает о мундире. Или, например, когда я служил, у офицеров бытовало такое... ну, снисходительно-презрительное наименование "пиджак" по отношению к офицерам, получившим звание на военных кафедрах гражданских вузов. Возможно, в английском suit тоже имеет презрительную коннотацию по отношению к мундиру (но вроде бы нет). Я буду, видимо, ориентироваться на то, что написал frotho, звучит интересно и убедительно. В конце концов, аудитория у меня небольшая, переживу если кто-то не поймёт. А то я что-то загнался прям
цитата practicANT Если набросков не будет, то точно не успею
У меня всё на работу завязано. В прошлом году было затишье в октябре, я выдержал весь челендж, а в позапрошлом в середине октября как навалился аврал, я даже во сне видел как работаю
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
Aryan
миротворец
|
8 сентября 2021 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fox_Reinard Вот mischmisch ответила, что носитель без контекста и не подумает о мундире. Или, например, когда я служил, у офицеров бытовало такое... ну, снисходительно-презрительное наименование "пиджак" по отношению к офицерам, получившим звание на военных кафедрах гражданских вузов. Возможно, в английском suit тоже имеет презрительную коннотацию по отношению к мундиру (но вроде бы нет)
Она права. А для определения любых военных, которые "ненастоящие" (клерков, любых бюрократов, даже высших чинов, давно не занимавшихся реальной службой) у вояк в английском есть универсальное презрительное "pencil pusher" — карандашекататель
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
mischmisch
миродержец
|
8 сентября 2021 г. 14:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Fox_Reinard, небольшой лайфхак. Если надо проверить какое-то выражение, тут даже язык неважен, надо просто вбить слово в поисковик и посмотреть выдаваемые картинки. Если хочется убедиться, то надо дополнить ещё одним словом, например, написать military suit, и не просто посмотреть картинки, но и походить по ссылкам к ним и посмотреть, как картинки подписаны. И, конечно, не стоит забывать про Википедию, которая переводит гораздо адекватнее словарей: вводите слово по-русски, меняете язык, смотрите статью на другом языке в поиске нужного слова.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Fox_Reinard
авторитет
|
8 сентября 2021 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan "pencil pusher" — карандашекататель красиво
цитата mischmisch небольшой лайфхак. ну-у-у, это уже уровень исследования, который я стал бы проводить только для работы Есть же форум. Вспомнился старый шуточный лайфхак: "Если вам нужно получить ответ на какой-то сложный вопрос, заходите на тематический форум и пишете его. А потом ниже под другим ником пишете неправильный ответ. В развернувшемся под ним сра... дискуссии получите кучу информации со всеми подробностями".
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
mischmisch
миродержец
|
8 сентября 2021 г. 14:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fox_Reinard у-у-у, это уже уровень исследования, который я стал бы проводить только для работы
Вот Вам смешно, а, казалось бы, элементарная вещь, но это мало кто применяет даже для работы: людям, связанным с переводом, про это рассказываю, а они на меня глазами невинными смотрят, а потом опять просто полезут в словари. Но это ладно, это я завтра в другой теме расскажу — эх мне и день сегодняшний запомнился!
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Fox_Reinard
авторитет
|
8 сентября 2021 г. 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch казалось бы, элементарная вещь, но это мало кто применяет даже для работы
Да не, я понимаю. По сути, я пока в серьёзную компанию работать не пришёл (десять лет назад) и сам гуглом почти не пользовался, и в голову не приходило. Вот на этом месте работы мне веки и подняли — по каждой задаче прежде чем начать рисовать (я художником работаю :) ) обязательное исследование по гугл-картинкам, по пинтересту и другим ресурсам, собираем отдельные доски с референсами и всё такое. Но "инктобрь" — всего лишь развлечение, и я не хочу превращать его в работу :)
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
practicANT
философ
|
8 сентября 2021 г. 15:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Fox_Reinard ,если честно, я про костюм даже не подумала. Я почему-то подумала первым делом на глагол, точнее синоним fit. Ну или на комплект чего-то. Конечно, я буду уточнять при работе, так как там явно другие оттенки значения. Потому спрошу местных лингвистов, to suit используют как синоним to fit, и насколько часто такое встречается?
|
––– В вечном стремлении к совершенству |
|
|
mischmisch
миродержец
|
8 сентября 2021 г. 15:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
practicANT, to fit подходить по размеру, to suit быть к лицу. Если нужны подробности, то просто набейте эти слова рядом, и все обучающие английскому сайты выдадут правило и упражнения на него: это ж любимая преподская фишка при изучении английского.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Fox_Reinard
авторитет
|
8 сентября 2021 г. 15:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата practicANT если честно, я про костюм даже не подумала. Я почему-то подумала первым делом на глагол
Мне проще в первую очередь отталкиваться от существительного, если от него ассоциации не интересные, тогда уже дальше погружаюсь.
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
practicANT
философ
|
8 сентября 2021 г. 18:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch , ну вот я о том же, что значения пересекаются. Одно походит по физически, другое подходит идейно. Даже в русском языке у них одно слово. Но я часто видела, как носители спокойно употребляют to fit в качестве to suit. Потому-то эти слова у меня в сознании и зацепились друг за друга своими облаками значений (или как это у лингвистов называется?). И вообще инктобер крайне занимателен своими темами. Какие-то слова очень широко можно трактовать, какие-то настолько узкие по значению, что просто убивают творчество в самом зародыше. Меня это прямо смущает. Не могли набрать 30 слов с широким списком значений?
|
––– В вечном стремлении к совершенству |
|
|