автор |
сообщение |
sever28
философ
|
2 июня 2009 г. 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос в следующем: Вне зависимости от того, что вы читаете, и с какой целью – на что максимум способно ваше восприятие?
Если вы воспринимаете текст большими блоками, интересно, насколько полно вами охватывается смысл (по сравнению с другими способами чтения).
P.S. Пожалуйста, обратите внимание, что опрос не о скорости чтения, не о том, как научиться быстрому чтению, и не о том, стоит ли читать быстро. На выше перечисленные темы уже есть соответствующие рубрики в форуме
|
––– "Совершенство достигается не тогда, когда уже нечего прибавить, но когда уже ничего нельзя отнять" (Сент-Экзюпери) |
|
|
|
sever28
философ
|
3 июня 2009 г. 05:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alexandre ошибка в одной букве меняет смысл высказывания порой на противоположный. Пример: "Ему очень хотелось войти (выйти)". Случаев таких достаточно много. Нередко инструкции изобилуют ошибками типа: вместо "Выкл." стоит "Вкл."
ну, это уже будет подмена букв, а не их места в слове
|
––– "Совершенство достигается не тогда, когда уже нечего прибавить, но когда уже ничего нельзя отнять" (Сент-Экзюпери) |
|
|
Alexandre
миродержец
|
3 июня 2009 г. 07:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sever28, всё равно пример искусственный. Можно поискать, и, думаю, найти примеры искажения смысла и при перестановке букв. Скажем "карп" и "крап" — и первая и последняя буквы на месте, а слово — принципиально искажено, причем это нормальное "действующее" слово и в том и в ином случае.
|
|
|
Вареный
философ
|
3 июня 2009 г. 09:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не могу сказать, что читаю быстро, но абзац или пол страницы как то интуитивно воспринимаю сразу, иногда и страницу. Происходит примерно так: перелистываю страницу, бегло, машинально оглядываю обе страницы, и часто если текст не слишком заковыристый, уже знаю, что в романе произошло, остается только узнать подробности, т е прочитать внимательно.
|
|
|
sever28
философ
|
3 июня 2009 г. 19:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alexandre всё равно пример искусственный. Можно поискать, и, думаю, найти примеры искажения смысла и при перестановке букв.
Согласна, ошибки при перестановке букв возможны. Только суть не в этом. Повторюсь, что пример демонстрирует, что большинство людей воспринимают слово целиком, а не по буквам.
P.S. Alexandre, хороший отзыв, мне нравиться, что вы смотрите вглубь .
|
––– "Совершенство достигается не тогда, когда уже нечего прибавить, но когда уже ничего нельзя отнять" (Сент-Экзюпери) |
|
|
Vint76
миродержец
|
3 июня 2009 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
никогда не задумывался... наверное строку или часть строки, по-разному, зависит от содержания текста рабочие документы блоками, вычленяя для себя нужное худ.литературу вдумчиво
|
––– Минздрав сообщает, что, оказывается, дышать через сигарету не так вредно, как раньше казалось - ведь там хотя бы есть фильтр.... |
|
|
Shuany
магистр
|
4 июня 2009 г. 08:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Часть строки, которая вмещается в диаметр лупы.
|
––– Правильное положение граблей определяется тем, что вы собираетесь с ними делать - наступать или работать. |
|
|
Kurok
магистр
|
4 июня 2009 г. 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sever28 Согласна, ошибки при перестановке букв возможны. Только суть не в этом. Повторюсь, что пример демонстрирует, что большинство людей воспринимают слово целиком, а не по буквам.
данный пример как раз показывает, что не целиком. Иначе бы слова не читались — целиком — это значит, что мозг видит знакомое слово и выдаёт его смысл, как иероглиф. А если слово искажено, то оно в таком случае не воспримется (попробуйте иероглиф изменить, а потом его дать прочесть кому-то). Данный пример как раз говорит о том, что читают по буквам, но мозг может ещё и автоматически править порядок букв при определённых условиях.
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
4 июня 2009 г. 14:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alexandre про контекст не забудьте. Как раз в вашем примере, мозг, по-моему, по контексту довольно быстро разберется какой вариант должен быть по смыслу.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Keykeeper
магистр
|
|
SamAdness
философ
|
6 июня 2009 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очень интересная тема. Я когда-то всерьёз увлёкся скорочтением. Освоил почти в совершенстве. А потом пришлось заново учиться читать не по диагонали, а нормально В принципе, могу читать очень быстро. Взглядом охватываю около пяти строчек. Но не люблю Люблю смаковать (конечно, в достойной книге) каждое слово. Заметил, кстати, что скорость чтения (моя) находится в обратной пропорции к "качеству" текста. Слабые книги проглатываю моментально, а красивые, интересные, талантливые (даже читанные не один раз) читаю очень медленно, гурманствую Ведь в хорошей книге кроме обычного объёма информации, заложенного в тексте, наличиствует определённое количество смысловых\ассоциативных\эмоциональных слоёв. Например, "Кукловоды" Хайнлайна у меня прочитываются за вечер, а сходные по объёму "Звездные рейнджеры" могут читаться три-четыре дня.
|
––– "Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson. I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis. |
|
|
Paganist
гранд-мастер
|
6 июня 2009 г. 18:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
хотелось бы больше, чем несколько абзацев. но увы уже закончил университет и потребность штудировать книги в сжатые сроки отпала сама собой
|
––– Мы - дети вечности, Путь наш - дорога ветров |
|
|
Kurok
магистр
|
19 июня 2009 г. 22:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wayfarer цитата По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсого унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолена бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.
тут читаю Силина "Здравствуй, страна героев!". Там есть контрпример:
цитата "Куда дальше?" "К ктеару дваай. Всеоркм змаок, и ты ссечпшьряя втруни" "Чего?!" Кресильон хихикнул: "Извини. Мне рассказывали, что если оставить на месте первую и последнюю буквы каждого слова, а остальные перепутать, вы, люди, всё равно всё поймёте. Решил проверить."
|
|
|
wayfarer
магистр
|
19 июня 2009 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok тут читаю Силина "Здравствуй, страна героев!". Там есть контрпример:
Конечно, если слово длинное, и буквы перемешаны как следует, но ничего не поймёшь:) А если это ещё и вслух читать, как это сделал герой в отрывке...
|
|
|
Kurok
магистр
|
19 июня 2009 г. 22:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wayfarer А если это ещё и вслух читать, как это сделал герой в отрывке...
Что характерно — я не смог прочесть, разве что "катер", поскольку о нём можно догадаться из контекста.
|
|
|
armitura
миродержец
|
|