автор |
сообщение |
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|
пирр
миродержец
|
4 июля 2019 г. 19:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanchezzzz пирр, администратор удалил "пустые ообщения, нарушающие регламент сайта". Как бы на этом основании надо делать выводы.
В чем как бы пустота моего сообщения?
|
––– Флуд. Кстати, вот ещё слово, которое я совершенно не выношу. Абсолютно неизвестно – что под ним скрывается? Чёрт его знает! |
|
|
Pirx
миродержец
|
4 июля 2019 г. 19:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
пирр, kenrube — администратор сайта, и он Вам ответил. Вы хотели услышать ответ ещё какого-то другого администратора?
|
––– a million bright ambassadors of morning |
|
|
пирр
миродержец
|
4 июля 2019 г. 19:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pirx kenrube — администратор сайта, и он Вам ответил. Вы хотели услышать ответ ещё какого-то другого администратора?
Странно. Администраторами указаны другие лица. Ну что ж, в таком случае все ясно.
|
––– Флуд. Кстати, вот ещё слово, которое я совершенно не выношу. Абсолютно неизвестно – что под ним скрывается? Чёрт его знает! |
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
4 июля 2019 г. 19:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
пирр, вашего? Как ответ на пустое, допустим. По существу. Принимайте смайлы как данность эпохи. Когда нибудь мы с Вами настигнем времена, когда они не будут пользоваться нами так, как сейчас. Пока на ЛФ они используются и массовое их отключение и запрет на использование не планируется.
|
|
|
пирр
миродержец
|
4 июля 2019 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanchezzzz По существу. Принимайте смайлы как данность эпохи. Когда нибудь мы с Вами настигнем времена, когда они не будут пользоваться нами так, как сейчас. Пока на ЛФ они используются и массовое их отключение и запрет на использование не планируется.
Огромное спасибо за развернутый ответ. Обязательно воспользуюсь Вашим советом. Приму как данность. Впредь буду пользоваться смайлами, подписывая договора и одевая на себя польта
|
––– Флуд. Кстати, вот ещё слово, которое я совершенно не выношу. Абсолютно неизвестно – что под ним скрывается? Чёрт его знает! |
|
|
Pirx
миродержец
|
4 июля 2019 г. 20:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
пирр, на данный момент на сайте 147 администраторов. sanchezzzz, кстати, тоже один из них, и он тоже Вам уже ответил по существу вопроса. Дальнейшее педалирование данной темы рекомендую прекратить.
|
––– a million bright ambassadors of morning |
|
|
Mitishka
активист
|
|
SeverNord
авторитет
|
|
kenrube
миродержец
|
11 июля 2019 г. 22:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SeverNord В отдаленных планах есть, но для этого необходимо проделать очень много прочей работы. Как рабочий вариант, можете заюзать плагин Dark Reader, но на свой страх и риск (некоторые элементы выглядят не совсем адекватно). Сам пользуюсь этим способом
|
––– Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником |
|
|
chechaco
философ
|
13 июля 2019 г. 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добрый день Фантлаб и отдельно администраторы. Прошу извинить за сообщение на этом форуме, просто не нашел ничего более подходящего. Отмечаю годичный юбилей рассмотрения заявок. Обращение в личку ( как рекомендовано) к куратору рассмотрения заявок NS 123 тоже ничего не дали. Отмечу ли я следующий юбилей по этим заявкам ? Возможно. Я уже год не подаю новые заявки. т.к. не вижу заинтересованности в их рассмотрении. Я не прав ? Разубедите меня пожалуйста в этом.
Обращение к NS 123 2 марта 15:10 цитировать Добрый день. Задумал выставить на полку "Детская литература" несколько десятков книг — сказки и приключения. Но посмотрел свои неозелененные заявки и призадумался, а вдруг заявки попадут опять этому куратору ? И вот вопрос, может передать эти заявки другому куратору ?
№123883: «Сказки народов Африки, Австралии и Океании» Отправлена со страницы: https://fantlab.ru/edition153958 Описание: «Тип заявки: Общая заявка все верно, проверено по бумажной книге» Статус: обрабатывается | Назначена администратору: dare-devil отправлена: 2018-07-09 12:44:44 №123882: «Сказки народов мира. Сказки народов Европы» Отправлена со страницы: https://fantlab.ru/edition135768 Описание: «Тип заявки: Общая заявка все верно, проверено по бумажной книге» Статус: обрабатывается | Назначена администратору: dare-devil отправлена: 2018-07-09 12:42:41 №123880: «Сказки народов Азии» Отправлена со страницы: https://fantlab.ru/edition20153 Описание: «Тип заявки: Общая заявка все верно, проверено по бумажной книге» Статус: обрабатывается | Назначена администратору: dare-devil отправлена: 2018-07-09 12:40:38
Ответ NS 123 #2 2 марта 18:16 цитировать Здравствуйте! Уточню у куратора
|
––– РФ Н.Новгород |
|
|
Zlogorek
миродержец
|
|
svdoc
авторитет
|
16 июля 2019 г. 07:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Здравствуйте. Подскажите каким образом можно удалить сообщения\переписку из личной переписки?
Я вижу статистику личной переписки и пользователей с которыми переписывался, но не могу понять как мне удалить ненужные письма.
Спасибо.
|
|
|
Pirx
миродержец
|
16 июля 2019 г. 07:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
svdoc Во-первых, не нужно для подобных вопросов открывать новую тему — для них есть общая тема в данном подфоруме. Во-вторых, Ваш вопрос я перенёс в соответствующую тему. В-третьих, ответ на Ваш вопрос: никак.
|
––– a million bright ambassadors of morning |
|
|
svdoc
авторитет
|
16 июля 2019 г. 19:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pirx Во-первых, не нужно для подобных вопросов открывать новую тему — для них есть общая тема в данном подфоруме.
1.Я не знал где спросить. 2. Мою тему можно удалить. Извиняюсь, если принес неудобства.
цитата Pirx Во-вторых, Ваш вопрос я перенёс в соответствующую тему. В-третьих, ответ на Ваш вопрос: никак.
Спасибо.
|
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
17 июля 2019 г. 09:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Возможно это очень сложно и никому не нужно. Но хотелось бы на странице авторов видеть всех переводчиков, которые его переводили. То есть примерно как на странице произведения. Только там, кликая на фамилию выпадают все издания данного перевода, а на странице автора выпадали бы все переводы данного переводчика, но только этого автора. Для уже открытых авторов это наверняка сложно и очень долго, но может для новых такую функцию можно сделать.
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
ziza
философ
|
17 июля 2019 г. 13:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ольгун4ик Но хотелось бы на странице авторов видеть всех переводчиков, которые его переводили. То есть примерно как на странице произведения.
Так это, вроде бы, уже есть на странице всех изданий автора.
Например, для автора Джордж Р. Р. Мартин: https://fantlab.ru/autor133 внизу страницы есть ссылка "Все издания автора (388 изданий)": https://fantlab.ru/autor133/alleditions на которой вверху есть список переводчиков:
цитата /перевод: "Альтруист" (3), Е. Александрова (5), А. Блейз (1), А. Бранский (1), Ж.Д. Брек (2), В. Вебер (8), Н. Виленская (55), С. Ганев (1), Е. Голубева (2), В. Гольдич (10), Ф. Гомонова (1), Н. Гриценко (1), И. Гурова (12), П. Денисова (2), А. Жаворонков (10), М. Жачек (1), Т. Замилова (2), А. Кабалкин (1), М. Кивистик (1), И. Климовицкая (1), О. Козак (1), Л. Козлова-Гантман (1), О. Колесников (12), А. Корженевский (11), Н. Кудрявцев (1), Н. Кудряшов (1), И. Куртеева (1), А. Лазарчук (1), Н. Магнат (7), А. Мартинс (1), Р. Машкова (1), Л. Михайлова (1), Е. Монахова (1), И. Непочатова (2), И. Оганесова (8), О. Орлова (5), Ю. Павлов (1), К. Павлова (1), И. Петрушкин (2), К. Пилоян (1), П. Поляков (8), О. Ратникова (1), Ф. Роз (2), С. Рой (1), А. Ройфе (1), А. Руденко (1), В. Русанов (1), Б. Русев (3), А. Самухин (1), С. Сенагонова (2), Ж. Сигошина (1), Н. Сидемон-Эристави (2), А. Синицкая (1), А. Сипович (1), Н. Снежко (1), Ю. Соколов (20), И. Тетерина (9), Н. Тисовская (7), А. Хромова (2), Т. Черезова (10), Р. Шмидт (1), Е. Эпперс (1), Т. Юдинцева (3), М. Якушевский (1)
Если кликнуть по переводчику, то ниже показываются только издания данного автора, в которых есть переводы этого переводчика.
|
––– Джентльмен — это человек, который знает, как играть на пианино, но не умеет этого делать Je suis Ziza |
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
17 июля 2019 г. 13:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ziza Так это, вроде бы, уже есть на странице всех изданий автора.
Я так и написала
цитата примерно как на странице произведения. Только там, кликая на фамилию выпадают все издания данного перевода
А хотелось бы
цитата Ольгун4ик на странице автора выпадали бы все переводы данного переводчика, но только этого автора
Чтобы увидеть именно на странице автора кто из переводчиков и что переводил у автора страницы
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
Славич
миродержец
|
17 июля 2019 г. 13:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ольгун4ик Чтобы увидеть именно на странице автора кто из переводчиков и что переводил у автора страницы К сожалению, на одной странице действительно невозможно уместить всё. Тем более, что функция поиска издания по переводчику уже реализована.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
17 июля 2019 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич К сожалению, на одной странице действительно невозможно уместить всё. Тем более, что функция поиска издания по переводчику уже реализована.
За нее огромное спасибо. Только так и смогла собрать почти все переводы того, что мне нравится. Просто всегда хочется еще больше
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|