автор |
сообщение |
ВаХхОббИт ![](/img/male.gif)
![](/images/users/7983_3) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
17 декабря 2007 г. 00:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
нам в школе объясняли просто "Harry" — Гарри, а не "Харри", стало быть и фамилии так же...у мну проблем не возникало...а вот Толкин и ТолкиЕн сам иногда не могу разобрать...
|
––– Если бы была возможность не видеть сообщения определённых пользователей, я был бы та-ак счастлив... |
|
|
Kurok ![](/img/male.gif)
![](/images/users/4256_0) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Ksavier ![](/img/male.gif)
![](/images/users/5297_31) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
17 декабря 2007 г. 00:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
WiNchiK Центрполиграф перевод Ганько 2003 Год ? Если чесно лично с этой версией незнаком, но насколько мне рассказывали, то это немного доработанный машинный перевод из начала 90 х. Но многие и в таком переводе полюбили...Шедевр неубить )
|
|
|
Shvoloch ![](/img/male.gif)
![](/images/users/612_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
17 декабря 2007 г. 00:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kurok На кассетах,по которым я всего года 3 назад ставил произношение в университете окончание "ich"(wirklich,naturlich) передавалось как "ищь",если совсем уж дотошно,то "ишчь",кассета была начитана немецкими преподавателями во время визита в начале 2000-х годов,на курсах перед ВУЗом точно так же учила женщина,преподававшая немецкий язык в киевском ВУЗе им. "Т.Шевченка" и пару лет жившая в Германии.С вариантом прочтения как "ихь" встречался в основном у людей,изучавших немецкий язык еще при СССР.Возможно,это связано с недавними реформами в немецком языке,но точной информацией на данный момент не обладаю.
|
––– "- а зачем тогда начинали? - потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин |
|
|
Claviceps P. ![](/img/male.gif)
![](/images/users/4917_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
17 декабря 2007 г. 00:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Shvoloch С вариантом прочтения как "ихь" встречался в основном у людей,изучавших немецкий язык еще при СССР.
Подтверждаю полностью! От немецкого кстати не осталось никаких воспоминаний почти. Весь школьный курс и начало универовского... Куда все делось... Как я его учил ![???](/img/smiles/confused.gif)
|
|
|
elent ![](/img/female.gif)
![](/images/users/2397_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
17 декабря 2007 г. 00:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Американскую звезду обычно именуют Харрисон Форд, а не Гаррисон. А насчет звуков Г и Х еще капитан Врунгель высказывался: не Гамбург, а Хамбург.
|
|
|
Ksavier ![](/img/male.gif)
![](/images/users/5297_31) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Kurok ![](/img/male.gif)
![](/images/users/4256_0) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
17 декабря 2007 г. 01:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Shvoloch С вариантом прочтения как "ихь" встречался в основном у людей,изучавших немецкий язык еще при СССР.Возможно,это связано с недавними реформами в немецком языке,но точной информацией на данный момент не обладаю.
Я служил в Германии. Немцы прекрасно понимали фразу "Их верде шиссен" . Кстати слово Ich всегда читалось как ихъ, также как и натурлихъ
|
|
|
Shvoloch ![](/img/male.gif)
![](/images/users/612_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
17 декабря 2007 г. 01:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ок,и так уж про немецкий наоффтопили ![:-)))](/img/smiles/biggrin.gif) А то уже вспоминается выступление "Детей лейтенанта Шмидта" из КВН с номером про греческую богиню "Геру",когда Самый Умный Человек на Земле объяснял репортеру, что в греческом языке не было звука "г",а был "х",и правильно произносить не "Греция", а "Хреция",не "Геракл",а "Херакл",не "Гера",а...
|
––– "- а зачем тогда начинали? - потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин |
|
|
duke ![](/img/male.gif)
![](/images/users/6847_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|
Kurok ![](/img/male.gif)
![](/images/users/4256_0) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Shvoloch ![](/img/male.gif)
![](/images/users/612_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
17 декабря 2007 г. 01:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Во!А у Rammstein ich=ищь,только что прослушал "Ich Will" с альбома "Mutter". Так что ждем ответа знакомой duke для прояснения столь животрепещущего вопроса.
|
––– "- а зачем тогда начинали? - потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин |
|
|
Kurok ![](/img/male.gif)
![](/images/users/4256_0) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Viktorrr ![](/img/male.gif)
![](/images/users/967_1) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
17 декабря 2007 г. 01:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сдался вам этот немецкий. Здесь в разных землях по разному говорят. Можно считать правильным оба произношения. На конце может быть или мягкое "х" или что-то похожее на "щ". Более распространённым и официально правильным считается всё-таки первый вариант.
|
––– Я рождён. Аз есмь! Все травы, горы, звёзды - Мои. Надолго... |
|
|
duke ![](/img/male.gif)
![](/images/users/6847_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|
Ksavier ![](/img/male.gif)
![](/images/users/5297_31) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Kurok ![](/img/male.gif)
![](/images/users/4256_0) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Shvoloch ![](/img/male.gif)
![](/images/users/612_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
17 декабря 2007 г. 11:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
duke ![:beer:](/img/smiles/beer.gif) Мне почему-то кажется,что сами американцы читают фамилию как Хэрберт. А касательно имени "Harry" не раз слышал в фильмах,что его произносят как "Хэрри",где "х" что-то среднее между украинским мягким "г" и "х",но думаю,что произношение может варьироваться.
|
––– "- а зачем тогда начинали? - потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин |
|
|
Sagari ![](/img/male.gif)
![](/images/users/8233_3) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
17 декабря 2007 г. 11:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата borderlander Если бы я размещал книги только по алфавиту, эти тома оказались бы далеко друг от друга
С детства привык к Герберту Уэллсу — хотя думаю, и то, и другое написание имеет под собой основания. Так что в случае автора "Дюны" я бы тоже предпочитал Герберта.
|
––– Моя библиотека - http://library.boyandin.ru "Itor ka skirian, thror qastura taras / Wur qanar wur stilor wur kas". |
|
|
bazil ![](/img/male.gif)
![](/images/users/3944_2) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
17 декабря 2007 г. 11:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Думаю, стоит добавить вариант "считаю вполне правильным и такой и такой вариант" или "другое". Вспомните про парашют, который после недавней реформы можно писать и через "у" и через "ю". С этими иностранными словами без поллитры не разберешься. И тут уж кто как привык.
|
|
|