автор |
сообщение |
Alexandre 
 миродержец
      
|
|
SergUMlfRZN 
 миродержец
      
|
19 декабря 2008 г. 12:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alexandre чтобы сходу било
как вариант: совмещение в 2-3-х словах (на более длиных названиях глаз не останавливается) несовместимых понятий.
|
––– Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором. |
|
|
Alexandre 
 миродержец
      
|
19 декабря 2008 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SergUMlfRZN, спасибо за совет! Беда только в том, что не писатель я, и даже не графоман. А значит проблема хороших названий меня не касается... (:
|
|
|
SergUMlfRZN 
 миродержец
      
|
19 декабря 2008 г. 12:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alexandre, это просто пример, не рекомендация. Причём сам я именно так и отбираю книги для просмотра. Если автор не способен придумать "бьющее" название, то что он может написать? Конечно остаётся личность читателя — одного и "лёгкий пух сбивает с ног", а для другого надо коптер подгонять.
|
––– Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором. |
|
|
elent 
 миротворец
      
|
|
Sawwin 
 миротворец
      
|
19 декабря 2008 г. 13:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Орденоносец Поневоле вспоминаешь рассказ Лукьяненко "Кровавая оргия в марсианском аду".
Было ещё "Смертельное убийство трупа", -- не помню, Бачило или Пидоренко.
|
––– "Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов |
|
|
Sawwin 
 миротворец
      
|
19 декабря 2008 г. 13:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Feska Эти плохому научат.
+100 000!
|
––– "Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов |
|
|
Sawwin 
 миротворец
      
|
19 декабря 2008 г. 13:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergUMlfRZN как вариант: совмещение в 2-3-х словах (на более длиных названиях глаз не останавливается) несовместимых понятий.
Об этом рассказ Еремея Парнова "Апарайма приплывёт вчера". Ни сам рассказ, ни идея подобных названий не кажется мне особо удачными. Хотя, в ряде случаев такое вполне может быть.
|
––– "Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов |
|
|
Завета 
 авторитет
      
|
19 декабря 2008 г. 17:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть у издателей понятие "кассовое название". Требованию "кассовости" отвечает определенный набор "звонких" слов типа: звезды, войны, властелины, хранители, властители, крест, меч и так далее. Для половины, если не большинства книг окончательное название придумывает издатель (редактор), правда, по согласованию с автором. Это как картинка на обложке — лишь бы привлекательно было (по мнению отдела продаж). А ведь далеко не каждый автор может сам придумать такое название, чтобы было оригинально, стильно, отражало содержание текста и при этом издателю казалось достаточно кассовым! Так что автор тысяча первого "Меча заката" не так уж виноват — это, возможно, придумал не он. Он только согласился, потому что издаться-то хочется. А о том, что и почему издатели считают кассовым, разговоры уже были.
|
––– Все писатели сумасшедшие. Но это не значит, что все сумасшедшие -- писатели. (с) |
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
|
peterK 
 миротворец
      
|
19 декабря 2008 г. 17:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zmey-uj Маяковский, например, называл стихи: "А все-таки", "Вам!", "Нате!", "Эй!".
"Нате!" — это круто и универсально! Например, Ник Перумов "Нате! №25!", А. Пехов "Нате! №10!
|
––– "Я знаю, что ничего не знаю. Но многие не знают и этого" Сократ |
|
|
Nog 
 миротворец
      
|
19 декабря 2008 г. 17:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А лучше всего просто "Книга". И общий реестр по стране с нумерацией. "Трилогия №2315" состоит из "Книги №102336", "Книги №105387" и "Книги №110114".
|
––– Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ! |
|
|
Sawwin 
 миротворец
      
|
19 декабря 2008 г. 18:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Завета Есть у издателей понятие "кассовое название"
"Год лемминга" или "Мягкая посадка" Александра Громова -- вполне кассовые названия, однако, в них нет типовых слов. И даже, когда Громов берёт битое слово, он его ставит в нестандартном оформлении ("Крылья черепахи"). А у других авторов" сколько всяческих "Встреч", "Возвращений" и "Путешествий"? И если автор не может сам придумать название, то какой же он после этого автор? Вот о том и разговор: убоги наши авторы, инда смотреть больно.
|
––– "Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов |
|
|
Sawwin 
 миротворец
      
|
19 декабря 2008 г. 19:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nog А лучше всего просто "Книга".
Поиск дал шесть произведений под таким названием. И ещё десятка два названий, включающих это слово в более длинное наименование.
А вот "книжица", "книжечка" или "книжища" -- отсутствуют, что показывает неумение наших авторов работать с суффиксами.
|
––– "Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов |
|
|
yliapit 
 магистр
      
|
|
aznats 
 магистр
      
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
19 декабря 2008 г. 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алёнушка Ой, пожирателей всяких много, но вот пожирателей снов нету
 Какая прелесть! Как прекрасно звучит.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Вертер де Гёте 
 миротворец
      
|
19 декабря 2008 г. 20:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата yliapit Забавные советы по теме это произведение Леонида Каганова. Аж 2002 года, но не ставшее за последнее время менее актуальным.
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
zmey-uj 
 миродержец
      
|
19 декабря 2008 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата yliapit советы по теме "Hашествие вампиров в Китеж-граде или как боец Драконьего Клинка спас дочь Вастелина Таверны и весь Китеж Град тоже потом спас в третьей части". Ай, прелесть!
|
––– Это энергичный танец. |
|
|
Десмонд де Рейн 
 гранд-мастер
      
|
|