Издательские планы Что где ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Издательские планы. Что, где, когда?»

Издательские планы. Что, где, когда?

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 октября 2008 г. 17:56  
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики. Здесь проводится "жесткая" модерация и любой оффтопик удаляется без предупреждений.

Предыдущий вариант темы — здесь.
Самая старая тема с планами — здесь.

-------------------------------

сообщение модератора

В теме полностью запрещено ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение.
Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!

-------------------------------

ПОДПИШИТЕСЬ НА РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — ВСЕ ОБНОВЛЕНИЯ ПЛАНОВ ПОКА ТОЛЬКО ТАМ.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 декабря 2008 г. 23:57  

цитата Dark Andrew

Сайт я давно видел, а вот где он это написал? Восемь, конечно, многовато, с учетом того, что цикл основан на "Гарри Поттере", но на мой вкус очень даже неплохо получилось (это я про первый том). Прозоров ловко ушел от нестыково Роулинг в описаниях магического и немагического миров.


На форуме сайта — в ответах читателям.;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 24 декабря 2008 г. 23:59  
Многие переводы Верна, Уэллса, Диккенса и Лондона очень плохи. Я так понял из сообщения, что часть вещей будет переводиться заново + доиздаваться то, чего не было: а таковые текстики все-таки найти можно...


миротворец

Ссылка на сообщение 25 декабря 2008 г. 10:38  

цитата negrash

Рони-старший,
— в каком виде(серии) ?
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 25 декабря 2008 г. 10:44  

цитата ФАНТОМ

- в каком виде(серии) ?


Вопрос не по адресу. Я процитировал инфу с сайта Баканова, вернее — с форума.;-)


активист

Ссылка на сообщение 25 декабря 2008 г. 11:13  

цитата ZiZu

не весь в ЗБФ ЗСФ вышел. А только 4 тома из 6. Весь вышел в ВД2. Вот поэтому и возник вопрос когда будет остальное.


спутал ЗБФ и ЗСФ %-\ извиняюсь. в старой ЗСФ (красной фэнтезийной серии) издавали весь Отряд, но та серия уже стала библиографической редкостью. В странно-реанимированной ЗСФ — "ЗСФ(бел)" — согласен, издали не весь, последние выпуски серии были летом (видимо забросят). Сейчас специально поглядел — ага, именно в ВекеДракона/2 выпустили полную и отличную подборку. Хотя АСТ в своем репертуаре — ну почему в русском издании в книги серии не включают карту мира Отряда?!

те в наличии сейчас новый ЗСФ -неполный, ВД/2 -полный цикл, и два "подарочных толстых" Кука — в серии с невнятным обозначением "Лукьяненко-подарочный", на которую давал ссылку Dark Andrew (вышла или выходит в ближайшее время) и в бордово-красной (уже есть в продаже).
К сожалению, цикл о Гаррете всем этим похвастаться не может — последние романы цикла "Злобные чугунные небеса" — издан только в умершей страшновато-оформленной серии, "Шепчущие никелевые идолы" — вышел только в ВД/2, а "Cruel Zinc Melodies" пока вообще не издан :(

ПС: новость об Алиедоре зер гууут :-)
–––
Вредный Мыш


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 декабря 2008 г. 14:14  

цитата Ингвар

Хотя АСТ в своем репертуаре — ну почему в русском издании в книги серии не включают карту мира Отряда?!

А потому что Кук карт не рисовал. Ни в одном оригинальном издании их нет. Только фанатские.

Народ, у кого есть доступ к "Воды спят" в ВД2 — проверьте, пожалуйста, внесены ли правки по сравнению с предыдущими изданиями. Есть ли там персонаж с именем Дымок?


миротворец

Ссылка на сообщение 25 декабря 2008 г. 14:27  

цитата Ингвар

В странно-реанимированной ЗСФ — "ЗСФ(бел)"
o_O
это что за "зверь"?

ЗСФ(

цитата Ингвар

старая ЗСФ
) — она же и единственная.
Выходящая до сих пор.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 декабря 2008 г. 14:53  
Издательское наименованияе ЗСФ (бел.) — та же ЗСФ но на белой рыхлой бумаге (что и значит обозначение бел.).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 декабря 2008 г. 12:42  
Дублирую новость из планов.

Издательство "РИПОЛ" представляет детское фэнтези Дэвида Фарланда "Мыши и магия", автора отличного цикла "Властители Рун". Оригинальное название романа — "Of Mice and Magic". Надеюсь, что скоро у себя в колонке смогу выложить некоторые фрагменты текста для ознакомления.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 декабря 2008 г. 02:35  

цитата Dark Andrew

Издательство "РИПОЛ" представляет детское фэнтези Дэвида Фарланда "Мыши и магия", автора отличного цикла "Властители Рун".


Я бы сказал, представляет Дейва Волвертона, автора отличного романа "На пути в Рай", пишущего приключенческую фэнтези под псевдонимом Дэвид Фарланд. 8-)
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 декабря 2008 г. 10:21  

цитата vvladimirsky

Я бы сказал, представляет Дейва Волвертона, автора отличного романа "На пути в Рай", пишущего приключенческую фэнтези под псевдонимом Дэвид Фарланд.

Согласен. Я думал именно так и написать, но сам в свое время ухитрился пропустить "На пути в Рай", а вот "Властители Рун" пришлись по душе. Да и знают его больше, как Фарланда.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 декабря 2008 г. 12:53  

цитата

детское фэнтези Дэвида Фарланда "Мыши и магия"

Хех, опять у нас норовят перевести с потерей намеков и аллюзий :-(
Ведь понятно же, что "Of mice and magic" должно по идее звучать как "О мышах и магии"...

На Амазоне книжке стоят три пятерки, но боюсь слишком уж детское это будет.
Вероятно даже попроще чем у Уильяма Хорвуда и Брайана Джейкса 8:-0


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 декабря 2008 г. 14:19  

цитата Claviceps P.

Хех, опять у нас норовят перевести с потерей намеков и аллюзий
Ведь понятно же, что "Of mice and magic" должно по идее звучать как "О мышах и магии"...

Оно детское, да, лет на 8 — 12, но вот насчёт аллюзии не согласен. У меня мгновенная ассоциация с "Heroes of Might and Magic", поэтому я бы перевел "Мышь и магия", по аналогии с "Меч и магия".


миротворец

Ссылка на сообщение 28 декабря 2008 г. 04:26  
–––
45-47


философ

Ссылка на сообщение 28 декабря 2008 г. 19:06  

цитата PetrOFF


Перед фильмом подсуетились>:-|Вобще меня это раздражает, когда на обложки книг лепят актеров из экранизаций.
–––
Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 декабря 2008 г. 21:29  
то chiffa   а кого лепить на книжку, которую хотят продать под шумок экранизации??


миротворец

Ссылка на сообщение 28 декабря 2008 г. 21:36  
Кстати, я вот за подобные издания. А, знаете, почему? Под шумок могут выпустить кучу всего интересного, так или иначе касающегося Стругацких. Вот думаете дождались бы мы в этом году 4 и 5 томов серии "Неизвестные Стругацкие"? НЕТ!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 декабря 2008 г. 21:49  
Claviceps P.

цитата

Ведь понятно же, что "Of mice and magic" должно по идее звучать как "О мышах и магии"...

Тогда уж "Мышей и магии".


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2008 г. 21:49  

цитата negrash

Вот думаете дождались бы мы в этом году 4 и 5 томов серии "Неизвестные Стругацкие"? НЕТ!

А я никакой связи не увидел. И склоняюсь к мысли о том, что ее скорее нет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 декабря 2008 г. 21:52  

цитата GerD

Тогда уж "Мышей и магии".
Нет. Как раз "О мышах и магии" ведь есть повесть "Of Mice and Men" ("О мышах и людях") Джона Стейнбека
–––
Страницы: 123...3334353637...861862863    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Издательские планы. Что, где, когда?»

 
  Новое сообщение по теме «Издательские планы. Что, где, когда?»

тема закрыта!



⇑ Наверх