автор |
сообщение |
FUNKCOOLA
магистр
|
|
blakrovland
магистр
|
|
lena_m
миротворец
|
|
razrub
гранд-мастер
|
|
ameshavkin
философ
|
23 ноября 2014 г. 20:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m Ну это надо полистать "Германскую мифологию" Якоба Гримма...
...которая не переведена на русский язык
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
23 ноября 2014 г. 21:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin которая не переведена на русский язык
так полистать же...
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
lena_m
миротворец
|
|
blakrovland
магистр
|
|
Bizon
миродержец
|
|
alex1970
миротворец
|
24 ноября 2014 г. 09:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата blakrovland Посоветуйте книги о Дикой Охоте.
Дикая охота короля Стаха — Короткевича — и книга и фильм в советское время очень понравились. Хотя, конечно, не совсем по теме
|
|
|
AndrewBV
магистр
|
1 декабря 2014 г. 09:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Узнал, что антология "Ночь у мазара" 1959 года https://fantlab.ru/edition11258 , изданная ленинградским отделением Детгиза — это своеобразный "ответ" ежегодным сборникам !Мир Приключений", выпускаемым московским Детгизом. Кто знает, какие еще сборники-продолжения "Ночи у мазара" выпустил ленинградский Детгиз?
|
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
ameshavkin
философ
|
1 декабря 2014 г. 09:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч "Янтарная комната" 1961г "Планета туманов" 1967г "Талисман" 1973г
"Янтарная комната" да, а последующие уже чисто фантастические.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Verdi1
магистр
|
4 декабря 2014 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В 12-м номере "Уральского следопыта" за 1977 год в ответах на вопросы фантастической викторины написано буквально следующее:
цитата От себя добавим, что озеро протоплазмы, порождающее квазилюдей, фигурирует в "Звёздных королях" Э. Гамильтона...
Но согласно базе "Звёздные короли" на русском впервые вышли в 1988 в "Технике молодёжи", и многое это событие очень хорошо запомнили. Может, было какое-то древнее неизвестное издание?
Ну и, кстати, "озеро протоплазмы, порождающее квазилюдей" это же наша биомасса из "Через тернии к звёздам"!
|
|
|
arnoldsco
магистр
|
4 декабря 2014 г. 15:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Verdi1 Но согласно базе "Звёздные короли" на русском впервые вышли в 1988 в "Технике молодёжи "Звездные короли" в переводе З.Бобырь холдили по рукам еще в середине 60-х. По крайней мере, у меня машинописный экз. появился году в 65-м
|
|
|
Verdi1
магистр
|
4 декабря 2014 г. 16:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arnoldsco "Звездные короли" в переводе З.Бобырь холдили по рукам еще в середине 60-х. По крайней мере, у меня машинописный экз. появился году в 65-м
Вот так живое творчество масс. Весь этот пласт культуры мимо меня прошёл, только в перестройку уже читал "Властелина колец", но уже не на машинке, а на АЦПУ напечатанного.
|
|
|
visto
авторитет
|
|
Verdi1
магистр
|
4 декабря 2014 г. 16:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вот ещё похожий случай:
цитата Алиса Щербакова сообщает нам о живой галактике из романа Э. Ван Фогта "Путешествие "Космической Гончей"...
Но согласно базе первое издание в 1990 году.
|
|
|
Panzerbjorn
философ
|
5 декабря 2014 г. 11:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Verdi1 Алиса Щербакова сообщает нам о живой галактике из романа Э. Ван Фогта "Путешествие "Космической Гончей"... Но согласно базе первое издание в 1990 году
Скорей всего, тоже из самиздатовских переводов. Но не исключено, что Алиса Щербакова читала Вогта и в оригинале. В конце 1970-х и начале 1980-х можно было заказать по межбиблиотечному обмену микрофиши из Библиотеки иностранной литературы. У меня друзья заказывали. Очень большой выбор фантастики американской был.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
5 декабря 2014 г. 17:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Panzerbjorn тоже из самиздатовских переводов
Оттуда. У меня есть точные сведения В переплете Зарипова.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|