Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 16:02  
цитировать   |    [  ] 
Pickman, спасибо! В принципе понятно, и даже довольно любопытно. Про Головина сам прочитал в предисловии автора, это весьма заинтересовало. В принципе, именно то что это не чистый хоррор и привлекает — так гораздо интереснее, имхо. Подумаю и возьму наверное.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 16:17  
цитировать   |    [  ] 
arcanum С удовольствием прочел бы твою рецензию... спэшл фо Даркер ;-)
–––
Джон умрет, а я буду жить


магистр

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 16:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата Pickman

С удовольствием прочел бы твою рецензию... спэшл фо Даркер

Когда приобрету и если никто не опередит — тогда обязательно;-)


философ

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 16:50  
цитировать   |    [  ] 
Головин, Кинг, Пелевин... Может, и сам ухвачу как-то — малолитражка вашей дискуссии сбила невинного прохожего.


философ

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 17:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата Pickman

"Солнце неспящих",

Прямое подражание "Твин Пиксу". Вполть до вигвама.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миротворец

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 18:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kiplas

Головин, Кинг, Пелевин... Может, и сам ухвачу как-то — малолитражка вашей дискуссии сбила невинного прохожего.
Только учти, Г + К + П не равно РК. Очень специфический писатель — куда специфичнее Старобинец ;-)

цитата ameshavkin

Прямое подражание "Твин Пиксу". Вполть до вигвама.
Проверим.
–––
Джон умрет, а я буду жить


философ

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 19:00  
цитировать   |    [  ] 
8:-0подскажите собрался прочитать книгу http://fantlab.ru/work16904 но есть несколько переводов --подскажите какой лучше (у меня 2 варианта книги 1965 и 2003 г) или без разницы? но отличаются сильно преводы....
только что посмотрел и 65 и 03 год переводил Мендельсон а текст и обьем разный--отказываюся что либо понимать???

немного разобрался АСТ >:-| халтурщики в своем переводе мало того что обрезали текста много так еще целые главы повырезали
СССР рулит перевод:-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 23 сентября 2011 г. 13:46  
цитировать   |    [  ] 
Купил "Ребекку" Дафны Дюморье в переводе Т.А. Кудриной и Е.Ю. Кудриной. Фантлаб о таком не знает, да и вообще — информации никакой. Стоит ли читать? Где найти сведения о переводе, можно ли его добавить на страницу произведения, либо это — очередной плагиат, изданный под другими именами?
–––
epic fantlab moments


миротворец

Ссылка на сообщение 23 сентября 2011 г. 14:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sri Babaji

можно ли его добавить на страницу произведения

А Ваше издание есть на страничке произведения? Если нет — пришлите информацию о нём заявкой. Если есть, но неполна информация — тоже заявка с недостающими данными, включая переводчиков.
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 сентября 2011 г. 14:59  
цитировать   |    [  ] 
Издания нет. Информацию пришлю, а вот обложку в ближайшее время отсканировать не получится.
–––
epic fantlab moments


миротворец

Ссылка на сообщение 23 сентября 2011 г. 15:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sri Babaji

Издания нет. Информацию пришлю, а вот обложку в ближайшее время отсканировать не получится.

Значит его надо добавить.
А без обложки присылать нет смысла. Пришлёте всё вместе, когда будет возможность (заявкой со страницы произведения). Если кто-нибудь раньше не внесёт.
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 сентября 2011 г. 15:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата drogozin

А без обложки присылать нет смысла. Пришлёте всё вместе, когда будет возможность (заявкой со страницы произведения). Если кто-нибудь раньше не внесёт.

Не так.

Sri Babaji
Присылайте все данные без обложки (если автор открыт). Внесём, поставим зелёную рамку, а обложку или позже пришлёте, или кто другой пришлёт. А может она вообще в сети есть.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 сентября 2011 г. 15:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

поставим зелёную рамку

Без обложки?
Хотя, может действительно -

цитата Dark Andrew

она вообще в сети есть.
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 сентября 2011 г. 15:33  
цитировать   |    [  ] 
А вот в сети я искал, и по ISBN искал — знают о такой книжке всего пара сайтов библиотек, при тираже в 100 тыс.
Заявку отправил.
–––
epic fantlab moments


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 сентября 2011 г. 15:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

Внесём, поставим зелёную рамку

Внесём несомненно, но поставим, насколько я понимаю, всё же оранжевую рамку, ибо информация не с бумажной книги, а из сети ;-) Или книга всё-таки на руках?
–––
Подвергай всё сомнению


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 сентября 2011 г. 15:46  
цитировать   |    [  ] 
ermolaev

цитата Sri Babaji

Купил "Ребекку" Дафны Дюморье в переводе Т.А. Кудриной и Е.Ю. Кудриной.

зелёную


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 сентября 2011 г. 15:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

цитата Sri Babaji
Купил

Верно. Не обратил внимания :-(((   Прошу прощения
–––
Подвергай всё сомнению


философ

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 21:53  
цитировать   |    [  ] 
Недавно обнаружил что циклы Энн Райс "Жизнь Мэйфейрских ведьм" и "Вампирские хроники" пересекаются в романах "Меррик", "Черная камея" и "Кровавый гимн".

В связи с этим у меня есть пара вопросов к читавшим эти произведения:
1) Как много там говориться о ведьмах?
2) Можно ли читать эти романы отдельно от "Вампирских хроник" или нет?

Буду очень признателен за любые разъяснения.
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 22:19  
цитировать   |    [  ] 
Недавно вышел сборник "Новые мифы мегаполиса", в котором есть повесть Лукьяненко о Дозорах. Это часть нового романа, или самостоятельное произведение?


миродержец

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 22:25  
цитировать   |    [  ] 
AlisterOrm Примерно первая треть нового дозора.
–––
I was there, the day Horus slew the Emperor.
Страницы: 123...249250251252253...812813814    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх