автор |
сообщение |
glupec
миротворец
|
24 марта 2008 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Каково ваше отношение к пародии на Толкина, известной под названиями "Тошнит от колец", "Пластилин" и "Холестерин колец"?
Высказывайтесь... и не забывайте, что есть два перевода (тот, что п\загл. "Тошнит от колец" — это ООО Альтруист, а "Пластилин" (а.к.а "Холестерин") — С. Ильина)
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
24 марта 2008 г. 21:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне понравились оба Но над Толкиным можно было и не издеваться LOTR — недосягаемая вершина жанра. А BOTR — просто прикольная безделушка, свежесостряпанная в угоду моде, в эру хиппи. Пародия она и есть пародия. Мало пародий которые можно поставить на одну ступень с оригинальным произведением!
|
|
|
Ladynelly
гранд-мастер
|
|
glupec
миротворец
|
24 марта 2008 г. 22:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Всё, добавил
PS: Claviceps P., я с Вами совершенно во всём согласен :)
PPS: Да, Гоблин рулитЪ. Но не Гоблином же единым
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Veronika
миродержец
|
24 марта 2008 г. 22:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Выбрала третий пункт, потому что не понравилась сама книга, независимо от перевода. В магазине открывала, пыталась начать читать — с третьей страницы начинало сильно тошнить от этой пародии. Даже у ролевиков юмор потоньше будет. На АнК есть масса действительно смешных шуток о Средиземье. А это — просто не смешная дрянь.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
glupec
миротворец
|
24 марта 2008 г. 22:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Veronika, а Вы как к Гоблину относитесь?
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Veronika
миродержец
|
24 марта 2008 г. 22:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec Veronika, а Вы как к Гоблину относитесь? "Я к нему не отношусь" (с) Ну, иногда забавно, иногда не очень. Но "ВК" я в его переводе смотреть не хочу. А вот если бы он "Код да Винчи" озвучил — тогда да.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
necrotigr
магистр
|
24 марта 2008 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читал под названием "Тошнит от колец". От такой пародии чуть действительно не стошнило
|
––– Водку наливают возле стен Кремля - Ты моя Россия, ты моя земля! |
|
|
glupec
миротворец
|
24 марта 2008 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, не повезло пародии с переводом
Впрочем, Ильин тоже не блещет. Но мне кажется, что хороший переводчик (или по кр. мере человек, не чуждый английского языка) бы смог этот опус довести до ума... Впрочем... м-да. Что это я. Гоблин ведь и правда... того... наше всё
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
elent
миротворец
|
25 марта 2008 г. 00:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я сразу просмотрела все три фильма в Гоблиновском переводе . Первый прошел неплохо, во втором многие реплики уже предугадывала, а в третьим большей частью было скучно. Нельзя такие переводы большими порциями глотать.
|
|
|
Paladin
магистр
|
25 марта 2008 г. 04:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Выбрал вариант №4. Хотя если уж сравнивать — то не с Гоблином, а со Свиридовым покойным. "Звирмариллион" читать смешно, буквально до колик смешно. А в "тошниловке" — две-три удачных шутки на гору тупых хохм.
|
|
|
SwiD
магистр
|
25 марта 2008 г. 05:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не читал и не собираюсь... Мир полон бездарностей, которые выезжают на чужом горбу. Человек создал просто культурное наследие и на нем как паразиты свесилась всякая мразь... Не хочу тратить время на людей, мозга у которых хватает лишь на высмеивание чужих трудов...
|
––– -=Самурай без меча подобен самураю с мечем, только без меча!=- ~Вся жизнь - ништяк, все бабы - леди, а солнце - шар дающий свет |
|
|
Lost
магистр
|
|
Dimson
магистр
|
|
SamAdness
философ
|
28 марта 2008 г. 01:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А по мне — так неплохо! С одним замечанием: относиться к этому, как к трэшу;)
цитата Veronika Но "ВК" я в его переводе смотреть не хочу
ну да, "я Карузо не слышал, но Рабинович мне напел — такая гадость!"
|
––– "Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson. I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis. |
|
|
Veronika
миродержец
|
28 марта 2008 г. 01:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SamAdness А по мне — так неплохо! С одним замечанием: относиться к этому, как к трэшу;)
цитата Veronika Но "ВК" я в его переводе смотреть не хочу
ну да, "я Карузо не слышал, но Рабинович мне напел — такая гадость!"
Я видела/слышала фрагменты "ВК" в переводе Гоблина. Через 5 минут — стало скучно, через 10 — выключила и стёрла фильм с винта, что бы место не занимал.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
SamAdness
философ
|
28 марта 2008 г. 03:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Через 5 минут — стало скучно, через 10 — выключила и стёрла фильм с винта, что бы место не занимал.
А, может, надо было бы досмотреть до конца? Хотя бы попытаться понять, чем эта фишка нравится многим людям? Я же вот, например, одолел-таки том Питера Бигля (невзирая на скуку и чувство бездарно потраченного времени). Зато, теперь могу говорить о его произведениях с позиции человека, знающего сам предмет. И нести в туалет этот томик, чтоб "места на полке не занимал" вовсе не намерен; т.к. он пригодится ещё (хотя бы) для подкрепления собственной позиции путём цитирования;) Разве такой подход не более разумен, чем 5-минутное ознакомление с последующим навешиванием ярлыка и моментальным самоуспокоением?
Резюме: Знаете, господа, правда не понимаю, зачем лезть в дискуссии по поводу вещей, которых и не знаешь-то толком — т.е. аргументированное и разумное мнение составить просто не можешь?.. Условный рефлекс при упоминании имени Толкина, что-ли?
|
––– "Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson. I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis. |
|
|
Irena
философ
|
28 марта 2008 г. 05:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SwiD, +1
Пародии могут быть хороши — но кое-что лучше бы все же не пародировать, тем более — так. Слышала фрагменты гоблинского перевода ВК. На мой вкус — 10% шуток более-менее приемлемых, 90% — безнадежно тупых. И одно дело — пытаться "въехать" в серьезную книгу и понять, что ж такого умного автор хотел сказать, а другое — смотреть пародию, предназначенную единственно для увеселения, если она тебя не веселит ни капельки.
цитата чем эта фишка нравится многим людям? Да тем, что юмор людям нравится разный. Мне, например, не нравится всемирно известный "Монти Пайтон" — причины см. выше (разве что процент приемлемых шуток чуть больше). На мой взгляд, гоблинские пародии в этом же стиле, только гораздо хуже.
|
|
|
SwiD
магистр
|
28 марта 2008 г. 07:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SamAdness А, может, надо было бы досмотреть до конца? Хотя бы попытаться понять, чем эта фишка нравится многим людям? Я же вот, например, одолел-таки том Питера Бигля (невзирая на скуку и чувство бездарно потраченного времени). Зато, теперь могу говорить о его произведениях с позиции человека, знающего сам предмет. И нести в туалет этот томик, чтоб "места на полке не занимал" вовсе не намерен; т.к. он пригодится ещё (хотя бы) для подкрепления собственной позиции путём цитирования;) Разве такой подход не более разумен, чем 5-минутное ознакомление с последующим навешиванием ярлыка и моментальным самоуспокоением?
Резюме: Знаете, господа, правда не понимаю, зачем лезть в дискуссии по поводу вещей, которых и не знаешь-то толком — т.е. аргументированное и разумное мнение составить просто не можешь?.. Условный рефлекс при упоминании имени Толкина, что-ли?
Полностью не согласен. Смотрел "гоблинские фильмы" и спорил с друзьями (тоже самое и с так называемым "самым лучшим фильмом") Я понимаю шутки, но большинство из них безнадежно тупы. В конце спора у друзей всегда оставался один вариант — "да ты не догоняешь! Эт ваще уматно, ты вот попробуй накурится и посмотреть накуриным, тебя ваще порвет!"... Вот уж извините... Завтра снимут какой-нить фильм и чтобы понять его глубину мне нужно будет ширнуться, так уж извините, смотрите такие картины без меня... Еще раз повторюсь, я знаю предмет, понимаю эти шутки (вернее их тупость), но уж не в коем случае не оставлю занимать место на диске, такой чуши... Есть два вида юмора — интеллектуальный и бытовой. Интеллектуальный — это Задорнов, а бытовой — это вот та чухня что несут в подобных картинах, когда человек сел в торт — встал, у него вся ж*па в креме и народ ржет довольный. А если он сел, встал, снял штаны а у него и там все в креме, то это потом просто будет на работе и под пиво с друзьями пересказываться... Лично мне больше нравится юмор первый, вам наверное второй, ну так и ради Бога, кто ж запрещает то? Смотрите и смейтесь на здоровье, для того они собственно и снимаются...
|
––– -=Самурай без меча подобен самураю с мечем, только без меча!=- ~Вся жизнь - ништяк, все бабы - леди, а солнце - шар дающий свет |
|
|