Артур и рыцари круглого стола


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Артур и рыцари круглого стола»

Артур и рыцари круглого стола

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 15:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

Роберт Асприн что-то писал (если не совру -- "Артур-полководец", "За короля и отечество").

Это не Асприн, а Дэвид аб Хью. В русском прокате приписали Асприну по кассовым соображениям.

цитата glupec

В общем, всех и не упомнишь :)

Несколько сотен одних лишь романов. А может, и тысяча наберется.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


магистр

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 15:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

По-моему, Роберт Асприн что-то писал (если не совру -- "Артур-полководец", "За короля и отечество").

Асприн написал только "За короля и отчество", авторство "Артура-полководца" и "За далью волн" (это дилогия, и если мне не изменяет память "За далью волн" — первая книга) принадлежит Дэвиду аб Хью.

Кстати, подскажите наиболее канонический труд о короле Артуре, (Мэлори там или Вульгата)? Дело в том, что сам поддался соблазну множества авторов — теперь хочу согласовать свой опус с более классическими. Дабы не выдавать уж откровенную ересь
–––
Я хочу, чтоб ты стреляла по своим


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 15:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата пан Туман

подскажите наиболее канонический труд о короле Артуре, (Мэлори там или Вульгата)?

Кретьен де Труа + Мэлори.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 15:30  
цитировать   |    [  ] 
glupec Благодарю.
–––
Джон умрет, а я буду жить


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 15:41  
цитировать   |    [  ] 
Pickman, полтора месяца назад был в Москве (на Макете) там вот эта книжка* лежала за какие-то смешные деньги, причем далеко не 1 экземпляр... уже не вспомню сколько, но что-то в районе сотни... сам не вдохновился средневековым эпосом...
попроси мож кого из москвичей, вдруг они привезут тебе ее в Самару!


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 15:46  
цитировать   |    [  ] 
sham Скоро сам буду в Москве, загляну. Спасибо.
–––
Джон умрет, а я буду жить


философ

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 16:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата пан Туман


Кстати, подскажите наиболее канонический труд о короле Артуре, (Мэлори там или Вульгата)?

А на русском не так уж много.
Хроника Гальфрида Монмутского (он придумал короля Артура как такового)
"Роман о Бруте" Роберта Васа (он придумал Круглый стол и его рыцарей)
"Персеваль" Кретьена де Труа (он придумал Грааль)
"Рыцарь телеги" Кретьена де Труа (он придумал Ланселота)
"Роман о Граале" Робера де Борона (он придумал историю с копьем и чашей Иосифа Аримафейского, а также тайное общество хранителей Грааля)
"Ланселот-Грааль" (или "Вульгата") сводит в эпопею сюжеты, связанные с Ланселотом, Мерлином, поисками Грааля, гибелью Артура. Здесь впервые фигурирует "дева Озера".
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 16:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата cherepaha

Гвиневру в лесу поймали, она по снегу в наряде из ремней на сиськах бегала. Зато с макияжем и маникюром.
:cool!:
Узнаю старый добрый Голливуд!:-)))
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 16:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

Практически 2/3 книги выкинули.

А вот кто мне скажет — старое 1991 года издание в трех книгах в мягком переплете — оно как?
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 16:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата ameshavkin

Хроника Гальфрида Монмутского (он придумал короля Артура как такового)

Ну, допустим, все-таки не он придумал -- задолго до него Артур уже был героем кельтских мифов...8:-0

цитата

"Ланселот-Грааль" (или "Вульгата") сводит в эпопею сюжеты, связанные с Ланселотом, Мерлином, поисками Грааля, гибелью Артура. Здесь впервые фигурирует "дева Озера".

цитата

"Роман о Бруте" Роберта Васа (он придумал Круглый стол и его рыцарей)

Насколько помню, это все не переводилось на русский.

цитата

"Роман о Граале" Робера де Борона (он придумал историю с копьем и чашей Иосифа Аримафейского, а также тайное общество хранителей Грааля)

На русский переведена только 1-я часть, с Артуром не связанная.

цитата ameshavkin

"Персеваль" Кретьена де Труа (он придумал Грааль)

И не только "Персеваль":-). У Кретьена де Труа, как я помню, 5 романов об Артуре.
А конкретно:
-"Эрек и Энида"
- "Клижес"
- "Ивэйн, или Рыцарь со львом" (эти 3 переведены на русский еще в советское время)
- "Персеваль, или Повесть о Граале" (ЭКСМО выпускало прозаический пересказ под назв. "Персеваль, граф Грааля". За неимением нормального перевода -- приходится довольствоваться этим...>:-|>:-|>:-|)
- "Ланселот, или Рыцарь телеги" (на русский не переводился)

По крайней мере 3 первых "романа" -- это мастрид для всякого, кто интересуется артурианой.
И есть еще "Парцифаль" Вольфрама фон Эшенбаха -- немецкий вариант "Персеваля", впрочем, значительно отличающийся от него по сюжету. Тоже мастрид.
Ну, и Мэлори, разумеется, мастрид. А вот Гальфрид -- это, как говорится, "на ваше усмотрение"... У него многое не так, как в каноне (например, нет меча в камне. Нет Ланселота... и так далее).
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 17:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Frigorifico

А вот кто мне скажет — старое 1991 года издание в трех книгах в мягком переплете — оно как?

Комментариев в этом издани нет (только старая статья Веселовского о Граале), но текст полный.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


философ

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 17:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

Ну, допустим, все-таки не он придумал -- задолго до него Артур уже был героем кельтских мифов...

Короля-то он придумал:

цитата Википедия

Именно здесь Артур впервые назван «королём», впервые появляются ныне общеизвестные сюжеты: о зачатии Артура, об измене его жены и о гибели короля от рук его племянника Мордреда

цитата glupec


-"Эрек и Энида"
- "Клижес"
- "Ивэйн, или Рыцарь со львом"

Они относятся к артуровскому циклу, но не об Артуре. Построены одинаково: завязка при дворе Артура, протагонист отправляется в странствие, возвращается ко двору со славой.

цитата glupec

И есть еще "Парцифаль" Вольфрама фон Эшенбаха -- немецкий вариант "Персеваля", впрочем, значительно отличающийся от него по сюжету. Тоже мастрид.

Непременно. От него пошел замок Монсальват и другие вагнеровские мотивы.

цитата glupec

Гальфрид -- это, как говорится, "на ваше усмотрение"... У него многое не так, как в каноне (например, нет меча в камне. Нет Ланселота... и так далее

Это потому что канона еще не было. Формирование его завершилось в 13 веке.

цитата glupec

Мэлори, разумеется, мастрид

За неимением "Вульгаты"...
Хотя по художественному уровню, он, наверно, повыше.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июня 2010 г. 17:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата ameshavkin

Они относятся к артуровскому циклу, но не об Артуре.

Так любое произведение из канона (включая даже кельтские мифы) -- не столько о нем, сколько о его рыцарях. Мэлори в том числе.

цитата

впервые появляются ныне общеизвестные сюжеты: о зачатии Артура, об измене его жены и о гибели короля от рук его племянника Мордреда

Измена Гвиневеры, насколько помню, упоминается еще в так называемых кельтских "Триадах", которые были (опять-таки) задолго до Гальфрида.
Не говоря уж о том, что ссора дяди и племянника из-за женщины -- это уж такой древний мифологический мотив...

цитата

Хотя по художественному уровню, он, наверно, повыше.

Ох, сомневаюсь... У него язык -- то так, то сяк. То вполне приличный, то вдруг корявый.
(Оно м понятно: когда занимаешься сочинительством в тюрьме -- тут не до литературных изысков).
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 2010 г. 11:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

Измена Гвиневеры, насколько помню, упоминается еще в так называемых кельтских "Триадах", которые были (опять-таки) задолго до Гальфрида.

Называть "Триады" кельтскими некорректно, они валлийские. Это все равно что назвать "Беовульф" германским эпосом. Древнейшая рукопись относится к 13 веку, триады, связанные с Артуром, созданы, как предполагается, около 10 века. Но в них Артур еще не король, а просто герой (при этом полубог). Да и нет там никакого Ланселота. Имя Гвиневеры упоминается, но не как жены Артура.
Артуровский канон создан романистами. Из "мифов и легенд" они почерпнули только кое-какие имена, но привязали к иным функционально персонажам, включенным в совершенно новую систему отношений.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миротворец

Ссылка на сообщение 28 июня 2010 г. 13:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата ameshavkin

нет там никакого Ланселота

В сказании о "Куллохе и Олуэн" упоминается -- в числе прочих воинов Артура -- некто Ллух Белорукий (Ллух Ллианнаух, если я ничего не напутал с транскрипцией). Вроде считают, что это и есть первый прообраз Ланселота.
Само имя напоминает о кельтском боге Луге (он же Ллуд, он же Ллеу и т.д.) -- боге солнца. Потому и "белорукий".

цитата

Имя Гвиневеры упоминается, но не как жены Артура

В "Триадах" -- м.б., а вот в "Мабиногион", откуда потом де Труа брал сюжеты, это упоминалось. Например, в сказании "Герайнт, сын Эрбина".
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 2010 г. 14:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

В сказании о "Куллохе и Олуэн" упоминается -- в числе прочих воинов Артура -- некто Ллух Белорукий (Ллух Ллианнаух, если я ничего не напутал с транскрипцией). Вроде считают, что это и есть первый прообраз Ланселота.

Скорее Ллох.8-) Но не "белорукий", а "твердая рука" (Striking Hand). Но ведь это не "триады", а Мабиногион. Кроме того, это не общепринятая версия, а только Рождера Лумиса.

цитата glupec

в "Мабиногион", откуда потом де Труа брал сюжеты

Или наоборот!:-)
Твердой датировки "Мабиногиона" не существует.

цитата

Ивор Уильямс предложил дату до 1100 года, основываясь на исторических и лингвистических данных. Напротив, Сондерс Льюис отстаивал конец XII века. Т. М. Чарлз-Эдвардз в 1970-м году указал, что исторические аргументы обоих достаточно слабы, а с языковой точки зрения, по его мнению, лучше всего подходила дата в XI веке. Патрик Симс-Уильямс, проведя тщательное лингвистическое исследование, датировал Четыре ветви временем между 1060 и 1200 годом.

Современная наука склоняется скорее к тому, что Мабиногион и рыцарские романы были параллельными явлениями. Основанными на общем фольклорно-сказочном фонде.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июня 2010 г. 00:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата Pickman

И все-таки... Знатоки, подскажите: если я возьму такое издание Мэлори, то многое потеряю
Там нет двух повестей, т.е выкинули чуть менее трети романа. Хотя у меня есть и такое http://fantlab.ru/edition19427 издание, я не избавляюсь от ранее купленного этого http://fantlab.ru/edition19121 , мне иллюстрации нравятся.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июня 2010 г. 00:42  
цитировать   |    [  ] 
http://aenigma.ru/php/content.php?razdel=... — у кого нет нормального полного перевода "Парцифаля", можно посмотреть этот пересказ. Иллюстрации там хорошие.

http://aenigma.ru/php/content.php?razdel=... — "Титурель" В.Эшенбаха, тоже в тему.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июня 2010 г. 00:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

у кого нет нормального полного перевода "Парцифаля

Ни у кого нет.
То, что издавалось на русском в серии БВЛ -- сокращенный перевод Л. Гинзбурга. Об этом писал, в частности, Е. Витковский в предисловии к "Роману о Граале" Робера де Борона. Очень многие сюжетные линии (приключения Фейрефица на родном Востоке, до прибытия в Артурово королевство, и то, откуда же, собственно, взялась волшебница Кундри, например) остались "за кадром".
В оригинале роман Вольфрама из Эшенбаха -- это 3 увесистых тома. Об этом писал сам же Л. Гинзбург в книге "Разбилось лишь сердце мое". Понятно, что формат серии, рассчитанной на широкого читателя, не мог включать в себя несокращенный перевод.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июня 2010 г. 00:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

Ни у кого нет.
Видела в сети издание одним томом, 1999г. Изд-во "Русский путь" или что-то в этом роде. Писали, что это — полный перевод.

UPD. http://www.ozon.ru/context/detail/id/4825... — вот это издание, и оно 2004г., но там тоже сокращённый перевод. Значит, полного перевода таки нет.
Интересно, в издании только то, что было в БВЛ, или ещё что-то было дополнено?
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно
Страницы: 123456...8910    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Артур и рыцари круглого стола»

 
  Новое сообщение по теме «Артур и рыцари круглого стола»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх