автор |
сообщение |
geralt9999
магистр
|
16 июля 2012 г. 22:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Constancia В смысле разговорного языка у Вас нет? Отписываюсь на западных форумах, как-то пообщаться с людьми в живую не доводилось. Впрочем, я стараюсь новые слова, если такие встречаются, проговаривать несколько раз, чтобы запомнить правильное произношение.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Constancia
новичок
|
16 июля 2012 г. 22:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну у Вас все впереди. Только не торопите тот час, когда можно будет поговорить с носителем. Ведь разговорных английских столько, сколько людей на свете
|
|
|
Constancia
новичок
|
16 июля 2012 г. 23:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я вот тоже научилась управлять Шатлом, сначала только при посадке, потом при орбитальных маневрах, потом при стыковках. Хорошо, что не ввязалась в настоящий полет. А вдруг не получилось бы. Вздохнула с облегчением когда программу закрыли.
|
|
|
Mezeh
философ
|
17 июля 2012 г. 10:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Constancia Джентльмены (я заметила, вас здесь большенство), а если чуть изменить вопрос, чтобы не менять тему, а есть у вас эффект полного погружения?
Yes, I think so. You wouldn’t be able to enjoy a book if you translate to yourself every phrase. Besides sometimes this would considerably slow your reading since there are a lot of occasions when translation is not easy at all.
|
|
|
Mezeh
философ
|
17 июля 2012 г. 10:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Constancia Ведь разговорных английских столько, сколько людей на свете
Well, not exactly. In US there are currently only 5 major accents but in England yes – each 20 miles. For me French people talking English is a torture but when I complained once to one nature English speaker he said that I do not need to worry since he understand them only because he speaks French as well…
|
|
|
Constancia
новичок
|
17 июля 2012 г. 19:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Помню в детстве я зачитывалась О`Генри. Читала и плакала. Это была такая отдушина, своего рода замочная скважинна в красивый мир красивой любви. А когда выросла, мне почему-то тот мир стал казаться картинкой, приклеенной на стене магазинной подсобки. Он перестал быть красивым и стал каким-то пошлым. А потом настало время окунуться в мир О`Генри на его родном языке. Его даже сначала переводить не приходилось, ведь я помнила наизусть его почти всего. И что интересно, волшебный мир грез снова вернулся. Только теперь я поняла в чем тут дело. Когда в рассказе "Magic gifts" (Дары Волхвов) Делла считает деньги, то ДВА ДОЛЛАРА И ШЕСТДЕСЯТ СЕМЬ ЦЕНТОВ режут слух. Ничего больше, только сумма денег. Ну не могла я представить как американская девушка считает деньги по-русски. А TWO DOLLARS AND SIXTY SEVEN CENTS это вполне правдоподобно. Сам по себе текст рассказа это как фильм, который я вижу, неважно на каком языке это написано. Но прямую речь я слышу, а не вижу. Слышать русскую речь от американки — это согласитесь не очень «comme il faut». Примерно как диалог русских джентльменов, игнорирующих правила грамматики, но продолжающих общаться на английском.
цитата Mezeh he understand............he speaks French [/b]
|
|
|
Mezeh
философ
|
17 июля 2012 г. 20:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ho be honest I have a pretty low opinion about certain grammar lowers. People who are very proud of this particularities frequently lack more important ones...
|
|
|
artm
философ
|
18 июля 2012 г. 21:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Constancia А двойной перевод пробовали? Например с английского на испанский или арабский или иврит. Причем быстро. Мгновенно, ибо первоисточник нельзя остановить. Синхронно и быстро.
Перевожу с английского на нидерландский, когда с сыном смотрим фильмы без субтитров (с субтитрами — читаю).
цитата Constancia А Вы питаетесь чужим языком?
Да.
|
|
|
Aryan
миродержец
|
19 июля 2012 г. 00:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mezeh he said that I do not need to worry since he understand them only because he speaks French as well… true, but the accent is SO sexy
цитата Constancia Слышать русскую речь от американки — это согласитесь не очень «comme il faut». Примерно как диалог русских джентльменов, игнорирующих правила грамматики, но продолжающих общаться на английском.
methinks madam protests too much
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Mezeh
философ
|
|
Maine_Coon
магистр
|
26 ноября 2012 г. 05:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кечуа Hello. As for me, I read some fairy-tales in English. Now I'm going to read more serious book in English. But my language isn't enough good to read very complicated book. What would you advise me?
It depends on your goals. If you wanna improve your English reading/writing/speaking skills, don't read books, read newspapers instead. If you wanna enjoy "original" style and language, it is a long and hard road. But everything is doable. Especially now, when there are online translations everywhere.
|
|
|
HOOSH
авторитет
|
27 ноября 2012 г. 01:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Maine_Coon If you wanna improve your English reading..., don't read books
Why is book-reading that bad for reading improving?
|
––– Умей восхищаться нелюбимым |
|
|
Maine_Coon
магистр
|
27 ноября 2012 г. 02:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата HOOSH Why is book-reading that bad for reading improving
I did not say that it is bad, it's just inefficient.
Basically any real writer uses his/her own language space, and this space most often doesn't correspond to the mainstream language space, if you will.
All this IMHO, of course.
|
|
|
Mezeh
философ
|
27 ноября 2012 г. 10:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Maine_Coon asically any real writer uses his/her own language space,
This is right and if you only beginning to read in English and your own vocabulary is still relatively poor you will find a lot of new words in most of new writers. For the sake of language improvement I would recommend Daily Mail — British middle market tabloid.
|
|
|
Aryan
миродержец
|
27 ноября 2012 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Maine_Coon I did not say that it is bad, it's just inefficient.
actually it is quite efficient for reading and writing skills (assuming one needs those). The mechanics are easy and akin to learning one's native language — the more you read, the more new words you aquire, your visual memory is stimulated and reading and writing gets easier with every book you work through. And fiction is as efficient as periodicals? it's simply that newspapers with their abbreviated and highly formalized language are considerably simpler to read and thus press much lesser demand on the newbies.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
HOOSH
авторитет
|
28 ноября 2012 г. 12:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan newspapers with their abbreviated and highly formalized language are considerably simpler to read
It depends. If you live in the language environment, then yes they are, though if you are far from those abbreviated realities, it'll take a lot to understand.
|
––– Умей восхищаться нелюбимым |
|
|
Aryan
миродержец
|
29 ноября 2012 г. 14:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
HOOSH Not necessarily — it's enough to read fiction non-stop. If one only does some chance reading from time to time, it does not work. But fiction improves language skills much better and in more ways than periodicals do — only you need to do it constantly. Several pages a day at least.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
HOOSH
авторитет
|
29 ноября 2012 г. 17:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan Several pages a day at least
Not that obligatory . In any case it's better to read anything than nothing.
|
––– Умей восхищаться нелюбимым |
|
|
bacumur
философ
|
6 января 2013 г. 20:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
When you had began to speak in sleeping in English, so U can understand do it practically.
It seems to me, there conversation is going to bla, sorry.
I`d prefer to get telling about original English fantastic&fantasy writings.
So, here I had not any idea for little of it.
Good luck to anybody of Yours, and many thanks, and sorry for my further incommentary.
|
|
|
Aryan
миродержец
|
|