автор |
сообщение |
visionshock
миротворец
|
19 июля 2014 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю обсудить эти две серии, так как идея переиздания мне весьма понравилась, я успел приобрести две книги и очень понравилось в ЗКФ. Вообще огромные омнибусы вышли на ура, красивые обложки, прекрасная бумага и исполнение, да еще суперы. в общем, смотря на огромные томики, впечатления положительные. СКф маленький преемник, мягкая обложка, немного страниц, стоит, думаю любителям читать в дороги самое что ни есть то. Так вот, что вы думаете вы? Как отнеслись к переизданию классики, и понравились вам серии? Давайте обсудим все "за" и "против".
Страницы серий на Фантлабе:
- "Золотая коллекция фантастики":
- "Серебряная коллекции фантастики"
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
21 июня 2016 г. 18:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew я всё же надеюсь, что издатель не будет штамповать в очередной раз средние переводы, а закажет новые. "АСТ" же Брина наконец-то издает в новых. А вдруг и Герберту повезет.
А Симмонс и Сапковский мне не нужны, поэтому про них спрашивать не мне.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
21 июня 2016 г. 18:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин "АСТ" же Брина наконец-то издает в новых.
Вы до сих пор не научились различать редакции АСТ, как я понимаю.
И самое главное, чтобы издатель захотел новые переводы должен быть кто-то, кто покажет, чем плохи старые. Я даже от фэнов "Дюны" не слышал жалоб на АСТовские переводы, кроме как в части нестыковки имен и прочих подобных мелочей.
|
|
|
АзБуки
авторитет
|
21 июня 2016 г. 19:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А у кого сейчас права на Питера Бигла? Его ведь раньше Эксмо издавало, права до сих пор у него и можно надеяться? Хотелось бы, чтобы в ЗКФ томик его романов и рассказов издали, а может и двухтомник, и хорошо бы с иллюстрациями.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
21 июня 2016 г. 19:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
АзБуки Вот, кстати, про Питера Бигля — полностью согласен. У него масса непереведённых вещей, а учитывая его популярность в узких кругах можно надеяться на то, что разойдётся тираж в 2000-3000 экземпляров. Мне лично его самая известная и в определённом смысле культовая книга "Последний единорог", прямо сказать, не очень нравится, а вот рассказы и "Песнь трактирщика", как по мне, самое то. Если бы сделали томик с рассказами из "The Magician of Karakosk and Other Stories" был бы просто счастлив! Вот только в ЗКФ это вряд ли будет оправданно...
|
|
|
АзБуки
авторитет
|
21 июня 2016 г. 19:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe, да нет, ну почему... в ЗКФ оправданно всё, это серия с широким спектром и профилем, и это очень правильно, к тому же вид и дизайн выигрышны. Вот только бы проблему с бумагой издателям все же решить и вот эти крупные пиксели как-то на обложках подправить, чтобы не было эффекта сетки, который бывает заметен на некоторых томах, и все отлично.
|
|
|
visionshock
миротворец
|
|
allajex
философ
|
21 июня 2016 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата АзБуки вот эти крупные пиксели как-то на обложках подправить, чтобы не было эффекта сетки, который бывает заметен на некоторых томах
Там специально текстура такая наложена, это дизайнерская задумка. И смотрится, по-моему, хорошо
цитата Evil Writer А Перумов что забыл в серии?
То же, что и Головачев
|
|
|
blakrovland
магистр
|
21 июня 2016 г. 20:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe вот поддержу нащет Бигла! Хотя и сомневаюсь что за этого автора возьмутся, а тем более переведут его новые рассказы. Это из разряда фантазий. Как издание книг Джина Вулфа, Харлана Эллисона или Тэнит Ли.
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
k2007
миротворец
|
21 июня 2016 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec Опять эти вечные срачи стенания по поводу "Маторину не издают"
это не стенания. У меня ВАМовских переводов два, амурский и эксмовский. Эксмовская книжка плохая просто, я бы заменил. Ну и из нормальных переводов этот самый редковыходящий. ГриГру не так давно издавали в иллюстрированной серии и кирпиче от АСТ
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
АзБуки
авторитет
|
|
valkov
магистр
|
21 июня 2016 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хорошие новости, наконец-то "Дюну" куплю и прочитаю хоть когда-то в своей жизни. Надеюсь, мне не попадется старый косячный тираж по ошибке.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
АзБуки
авторитет
|
|
Seidhe
миротворец
|
21 июня 2016 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
АзБуки Нууууу... Как-то я, скажем, сомневаюсь, что творчество Бигла можно поставить в один ряд с Азимовым и Диком, Гербертом и Хайнлайном. Хотя если сравнивать с Головачёвым и Перумовым...
|
|
|
creems
философ
|
|
АзБуки
авторитет
|
21 июня 2016 г. 22:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe, так а зачем надо кого-то с кем-то в один ряд ставить? каждый автор самоценен, и уж свою армию поклонников в 2-3 тысячи вполне соберет, а то может и побольше. Это же серия, и хорошо, что именно каких-то рамок и границ не задано изначально. Вот если бы в названии были какие-нибудь там "шедевры"... вот тут да, само слово как бы подразумевает более придирчивый подход, а "коллекция" и есть коллекция, в ней возможна самая широкоформатная комплектация авторов и произведений. К тому же ЗКФ еще и в оформлении не связана, здесь иллюстрация идет к каждой книге отдельно и нет дополнительного фона, который иногда может противоречить в чем-то наполнению тома.
|
|
|
Харп
философ
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
21 июня 2016 г. 23:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew насколько я знаю, по форуме и выходным данным, Герберта издавало в ЗКФ именно АСТ со своей редакцией, при номинальном участии Э. и вы про это забыли. даже в теме Аглая про это сама писала.
***
А Бигла я бы взял, поддерживаю всех, но он вроде не особо интересен издателям.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
22 июня 2016 г. 00:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин насколько я знаю, по форуме и выходным данным, Герберта издавало в ЗКФ именно АСТ со своей редакцией, при номинальном участии Э. и вы про это забыли.
Ну то есть я был прав. Нет, я не забыл. Neoclassic, если быть точными. А Брин у "Астрель, СПб". А вы как до сих не научились отличать редакции АСТ друг от друга, из-за чего подобные глупости говорите, как пример новых переводов Брина в параллель с Гербертом. Хотя, как вы только что сами вспомнили, книги идут от АСТ и соответственно вопросы о том, какой перевод — глупость.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
22 июня 2016 г. 00:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
я вас понял, значит, новых переводов не будет, а будет всё такое же. ясно, тогда жаль, конечно, и смысла ждать никакого нет. перепаковка не нужна абсолютно.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|