Издательство Salamandra P V ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Salamandra P.V.V."»

Издательство "Salamandra P.V.V."

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 30 сентября 2013 г. 13:46  
Salamandra P.V.V. – некоммерческое и независимое сетевое издательство, выпускающее электронные книги. Деятельность издательства преследует исключительно культурные и образовательные цели; все книги издательства Salamandra P.V.V. публикуются и распространяются бесплатно.

https://salamandrapvv.blogspot.com/
https://salamandrapvv.dreamwidth.org/

Издательские серии: "Gemma magica: Материалы и исследования по истории магии и оккультизма", "Polaris: Путешествия, приключения, фантастика", "Scriptorium", "Библиотека авангарда", "Новая шерлокиана", "Темные страсти", "Иерусалимский архив", а также внесерийные издания.

Полный архив всех книг издательства "Саламандра":
https://disk.yandex.ru/d/0mZjqk4iSi8ULA


философ

Ссылка на сообщение 19 декабря 2020 г. 13:18  

цитата ааа иии

Очень типичное пренебрежение, да.


Непонятная реплика. Если это упрек переводчику, то он прав. Первый теплоход (танкер "Вандал") появился в 1903-м году. Судно, кстати, уникальное. Дожившее аж до 1977-го года (правда, последние года на приколе). После этого теплоходы выпускались практически ежегодно. Успех их был настолько велик, что с 1907-го года Коломенский завод приступил к строительству целой серии пассажирских теплоходов с винтовым приводом (заказчиком выступало акционерное общество «Кавказ и Меркурий»). История теплоходов очень интересна хотя бы тем, что неразрывно связана с Россией и русской инженерной мыслью. Но это уже жуткий оффтоп.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 декабря 2020 г. 14:27  
Возможно фраза д.б. переведена как "буквально в метре от нас".
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


новичок

Ссылка на сообщение 19 декабря 2020 г. 15:14  
По ссылке https://yadi.sk/d/C3OTj0GVqZE2N имеем "Nothing found
The owner either removed the files or restricted access, or there's a typo in the link." Как дальше быть?


магистр

Ссылка на сообщение 19 декабря 2020 г. 15:35  
repytwjd65 Все издания есть на неназываемых ресурсах


миродержец

Ссылка на сообщение 19 декабря 2020 г. 17:14  

цитата repytwjd65

По ссылке
а что там было вообще?
–––
22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 декабря 2020 г. 17:21  

цитата fortunato

Полный архив всех книг издательства "Саламандра":
https://yadi.sk/d/C3OTj0GVqZE2N


новичок

Ссылка на сообщение 19 декабря 2020 г. 17:34  

цитата montakvir7511

   цитата repytwjd65
  По ссылке

а что там было вообще?
Так до вчерашнего дня было (и по сию пору в заголовке: Полный архив всех книг издательства "Саламандра":)

цитата mikaei

repytwjd65 Все издания есть на неназываемых ресурсах
А где-нибудь они названы? Как теперь качать старые раздачи?


магистр

Ссылка на сообщение 19 декабря 2020 г. 18:35  

цитата repytwjd65

А где-нибудь они названы? Как теперь качать старые раздачи?


миродержец

Ссылка на сообщение 19 декабря 2020 г. 18:49  

цитата repytwjd65

Полный архив всех книг издательства "Саламандра":)
а, понятно.
–––
22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть.


новичок

Ссылка на сообщение 19 декабря 2020 г. 18:51  

цитата mikaei

   А где-нибудь они названы? Как теперь качать старые раздачи?

Файлы: Polaris_Catalogue-1_copy.pdf (5177 Kb)
Правильно ли я понял, что теперь скачать полный архив чего-либо будет невозможно?


философ

Ссылка на сообщение 19 декабря 2020 г. 23:09  

цитата wolf66

Непонятная реплика. Если это упрек переводчику, то он прав
Кругом неправ. Заменил пакетбот на теплоход не ты — сообщи и остановись, все поймут, никакие оправдания и обоснования не нужны.
И, кстати, насчет

цитата wolf66

Первый теплоход (танкер "Вандал") появился в 1903-м году.

Т.к. пакетботы по рекам не ходили, ни смелый эксперимент русского Нобеля, ни французский Petit Pierre тут явно не при чем. Первый морской теплоход это двухвинтовая датская "Зеландия", 1911 года.
Кстати, если уж расставлять все точки над ё, то
- "Вандал" пассажиров не возил. Негде
- был дизельэлектроходом. И — да, это важно.


философ

Ссылка на сообщение 20 декабря 2020 г. 08:08  

цитата ааа иии

Кругом неправ.

То, что он ошибся, посчитав, что морское почтовое судно — пакетбот — можно перевести, как теплоход — медицинский факт. Но его реплика о том, что теплоходы уже были — справедлива. Да были. Какие — он не уточняет. Человек имеет право выбирать любую линию защиты. Мы с Вами с ним не согласны. Это наше право.

цитата ааа иии

- "Вандал" пассажиров не возил. Негде

Эта фраза дважды странная. Во-первых, я сразу указал, что "Вандал" — танкер. Во-вторых, людей он все-таки возил, с вещами. Эвакуировал. В танках. До 5 тысяч за раз. А обратно — солдат и оружие. Это было на Каспии в годы войны. Назывался он тогда "Россия". И эта героическая часть его биографии стала одной из причин того, что корабль, затонувший в 1944 году, был поднят. Прослужил еще много лет (с 1955 года под своим старым именем "Вандал"), а потом еще долгие годы стоял на почетном причале.

цитата ааа иии

- был дизельэлектроходом. И — да, это важно.

Это действительно важно. Первый в мире теплоход был еще и первым в мире дизельэлектроходом. Только вот вызвано это было конструктивными недостатками тогдашних редукторов. Уже второй теплоход "Сармат" имел смешанный тип передачи. Частично электрический, частично механический. Или Вы оспариваете право "Вандала" называться первым теплоходом из-за электрического типа передачи между двигателем и гребным валом? Тогда это не ко мне. А Вам, спасибо! Заставили вспомнить мое давнее (середина 90-х) увлечение. Даже кое-какие записи поднял...

Еще раз по теме. Я полагаю, что переводчик не может и не должен быть специалистом во всех темах, затрагиваемых в переводимом им художественном произведении. Многие ляпы очевидны только специалистам, либо любителям, увлеченным той или иной темой (вроде нас с ааа иии). При этом переводчик тут же выставляется неучем, достойным всяческого глумления. Зачем? По мне, так достаточно просто аргументированно указать на ошибку. Примет это переводчик — хорошо. Не примет — дальнейшая дискуссия тем более бесполезна.


философ

Ссылка на сообщение 20 декабря 2020 г. 09:26  

цитата wolf66

Это было на Каспии в годы войны.
Обсуждалось начало века и — пассажир без билета?

цитата wolf66

переводчик тут же выставляется неучем
Указал на пренебрежение фактами и здравым смыслом. В данном контексте учен он, не учен, значения не имеет.
Да, к тому же исходная претензия не от меня.

цитата wolf66

В танках. До 5 тысяч за раз.
Возможно, так в Вашем источнике. Но 5000 человек на судне 76 на 9 метров... За навигацию или все рейсы в режиме парома. И то, при условии принудительной вентиляции.

цитата wolf66

дальнейшая дискуссия тем более бесполезна.
Наверно, да.
Офтоп закончил.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 декабря 2020 г. 15:03  

сообщение модератора

Оффтопик про теплоходы закончен.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


новичок

Ссылка на сообщение 21 декабря 2020 г. 16:19  

цитата montakvir7511

   цитата repytwjd65
  Полный архив всех книг издательства "Саламандра":)

а, понятно.
Таки его не будет?


авторитет

Ссылка на сообщение 22 декабря 2020 г. 01:19  
Приветствую всех.
Вижу, что здесь в мое отсутствие развернулась целая дискуссия.

1. По поводу "Путешествия на Луну". Перевод лежал у нас очень давно, был отредактирован нами с разрешения переводчика. Мы хотели было отказаться от публикации, поскольку книжка была тем временем выпущена из-вом "Лео", однако увидели, что получившееся у них никак нельзя назвать адекватным ни в плане правильности и точности перевода (при всем уважении к "Лео", вот уж где гуглоперевод и фантазии), ни в плане передачи иллюстраций, испорченных кадрированием и манипуляциями с цветом. Перевод Л. Самуйлова не только гораздо точнее, но и несравненно лучше передает дух и стиль оригинала. Что же касается спорной фразы — так и написано у автора. Напоминаю уважаемым критикам о существовании такого литературного приема, как метафора, и такой ее разновидности, как гипербола, то есть намеренное преувеличение для усиления выразительности. Если кому-то непонятны такие элементарные вещи, остается только развести руками.

2. Вопрос с архивом выясняем, т. к. еще недавно все было в порядке. В крайнем случае постараемся придумать альтернативу.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 декабря 2020 г. 15:58  
Уважаемые коллеги,

архив восстановлен, верхняя ссылка рабочая.


новичок

Ссылка на сообщение 22 декабря 2020 г. 17:56  

цитата fortunato

Уважаемые коллеги,

архив восстановлен, верхняя ссылка рабочая.
Спасибище!


новичок

Ссылка на сообщение 24 декабря 2020 г. 14:19  
Я только рад, что есть хороший перевод и качественная картинка. Забудте о том что я делал.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 декабря 2020 г. 05:41  
levch
Ну, к чему такая скромность. Вы первым сделали эту книгу, у Вас масса других интересных изданий и этого никто не отнимет.
Страницы: 123...174175176177178...195196197    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Salamandra P.V.V."»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Salamandra P.V.V."»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх