автор |
сообщение |
Karavaev
авторитет
|
23 ноября 2010 г. 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ - если только для мебели кому
Оффтоп, конечно, но даже у нас в Липецке есть два "мастера" которые переплетают книги в кожу. А вот мастеров, которые могли бы отреставрировать старую книгу уже и нету...
|
|
|
wkorop
активист
|
27 ноября 2010 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
вопрос у меня!
в Западной Европе самиздат не является такой уж редкостью. книги обычно стоят прилично при мизерном тираже. цель ясна: издать книгу и сделать её любимую достоянием хотя бы небольшой кучки закоренелых,мотивированных любителей того или иного направления.почти всегда уделяется большое внимание хорошему оформлению и качеству печати. представьте себе, что я -большой чудак, который хочет перевести (не сам) на русский и издать книгу , продать её так,чтобы окупить хотя бы расходы. количество экземпляров около 50-100. возможно ли такое в России? хотелось бы услышать из уст издательских людей.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
27 ноября 2010 г. 13:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wkorop хотелось бы услышать из уст издательских людей.
Издать — возможно, окупить — весьма проблематично. Решение проблемы в том — найдете ли вы этих 50-100 человек и как. Опыт показывает, что это ой как непросто. От этого и танцуйте. Издадите хорошо — будет дорого, не возьмут. Издадите плохо и дешево — не возьмут, потому как плохо и дешево. Вот и думайте. В России был относительно успешный опыт реализации дорогого самиздата — книги Толкина от ТТТ. Но следует понимать, что между толкинистами и обычными фанатами — пропасть. И толкинисты на порядок более организованы и информированы чем.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
27 ноября 2010 г. 14:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Издать — возможно, окупить — весьма проблематично.
Почему? Вспомни последние издания Олега Колесникова — они же "в ноль" запланированы были и я так понимаю, что своего они добились.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
27 ноября 2010 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Почему? Вспомни последние издания Олега Колесникова — они же "в ноль" запланированы были и я так понимаю, что своего они добились.
А откуда инфа, что своего добились?
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
27 ноября 2010 г. 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy А откуда инфа, что своего добились?
Отвечая на вопрос о снижении цены Олег Колесников написал что-то вроде того, что снижения не может быть, так это чистая самоокупаемость. Я к сожалению не могу по быстрому найти, где он об этом писал, поэтому по памяти пишу. И я так понял, что сколько они издали — продали.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
27 ноября 2010 г. 16:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew И я так понял, что сколько они издали — продали.
Речь шла о 50-100 экземплярах. Сколько сделал Колесников — я не знаю. Опять же, если у тебя есть точка розничная — это один расклад, а если такой точки нет...
|
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
27 ноября 2010 г. 17:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Отвечая на вопрос о снижении цены Олег Колесников написал что-то вроде того, что снижения не может быть, так это чистая самоокупаемость.
Мы с Олегом говорили на эту тему на ММКВЯ -- по его словам, в цену книги не заложена даже полная компенсация оплаты перевода. Какая тут самоокупаемость, о чем ты? Это не бизнес, это от чувства безнадежности: лежат переводы хороших книг, деньги уплОчены, выпускать их никто не собирается... Не пропадать же добру!
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
wkorop
активист
|
28 ноября 2010 г. 11:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
стало быть, издать можно. 50-100 человек я собирался найти после целевых разговоров. имелась в виду редкая фантастика,например, из ассортимента издательства Эш Три Пресс. меня скорее интересовала формальная (юридическая) канитель, расходы на перевод. Россия -страна очень непредсказуемая, чиновники жадные и продажные. или самиздат идёт мимо этой кухни?
|
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
28 ноября 2010 г. 12:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wkorop меня скорее интересовала формальная (юридическая) канитель, расходы на перевод.
Покупка прав -- 1-2 тысячи долларов, как договоритесь с литагентом. При тираже 50 экз., думаю, никто не будет бегать с исполнительным листом если права покупать не будете. Перевод -- 1000-2000 рублей за авторский лист. При целевой рассылке можно обойтись без покупки ISBN и тем более регистрации издательства. То есть можно учитывать только расходы на допечатную подготовку и печать. При тираже 50 экз. каждая книга объемом 15 авторских листов у вас будет стоить от 600-800 рублей. Это чистая себестоимость, если вы сумеете сэкономить на всем, на чем получится. А скорее -- дороже в два раза.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
wkorop
активист
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
29 ноября 2010 г. 10:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wkorop а если автор умер ,скажем,70 лет назад, то и прав покупать не нужно?
Не нужно.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
1 декабря 2010 г. 13:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky При целевой рассылке
Но тут, кстати, может возникнуть другой подводный камень. Скорее всего цена малотиражки будет немалой. При таких раскладах многие не рискнут без гарантии, что перевод сделан качественно. Вариант: фрагменты выкладывать в сеть для ознакомления.
|
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
1 декабря 2010 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Скорее всего цена малотиражки будет немалой.
Одна из самых дешевых питерских типографий мне сейчас посчитала ценник для тиража 100 экз. В твердой обложке книга объмом 220 страниц формата А4 будет стоить 350 рублей. Это, правда, цифровая печать. На Украине можно найти варианты в разы дешевле, в России -- раза в полтора-два. Плюс оплата работы переводчика, допечатная подготовка и прочие радости. Итого себестоимость рублей 600-700, как и было сказано. Плюс маржа издателя и некий "жировой запас" для издания следующей книги. За тысячу переваливает. Я не куплю.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
4 декабря 2010 г. 10:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky За тысячу переваливает. Я не куплю.
У нас в Новосибирске уже несколько лет цена на книгу 1000 рублей не является страшной, по такой цене книги продаются давно. Например один из томов свежего Дозуа Лучшее за год в Топ-книге я видел за 1100 рублей. Я лично не буду такую книгу покупать (я себе этот том купил за 300 рублей), но кто-то же покупает. Значит надо просто уметь выходить на этих людей.
|
|
|
Крафт
гранд-мастер
|
|
ArK
авторитет
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|