Издательство Северо Запад ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги»

 

  Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июля 2022 г. 23:24  

цитата lidin

Они нарисованны именно к этим произведениям.

О! Отлично!


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июля 2022 г. 23:36  

цитата Linnan

что, совсем желающих нет?
Ну, это вы перегнули, но чтоб было понятно: рентабельность наших малотиражек минимальна. Поэтому если 50% тиража не уходит сразу, а остальное в теч. полугода — это чистой воды благотворительность :-(. Спонсировать любимую тут НФ из нелюбимой прикладнухи — заведомо порочная бизнес-модель. Поэтому, если ситуация не поменяется, линию придется тормозить. Разумеется, с исполнением всех обязательств по предварительным заказам.
–––
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины"


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июля 2022 г. 23:41  

цитата lidin

кроме того роман "Темное солнце" можно переводить заново.

Чем вас не устраивает перевод glaymore?
–––
Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником


магистр

Ссылка на сообщение 28 июля 2022 г. 23:57  

цитата Игорь СЗ

Поэтому если 50% тиража не уходит сразу, а остальное в теч. полугода — это чистой воды благотворительность

почему бы тогда не пускать в широкую продажу остатки нераспроданного тиража? Раньше ведь в простые магазины и мини, и рамка, и чёрная поступали, я именно так их и покупала
–––
Лучше книги может быть только хорошая книга


активист

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 00:04  

цитата kenrube

Чем вас не устраивает перевод glaymore?

Нас ругают за плохую корректуру, хотя на фоне монстров печати, у нас на порядок меньше опечаток. Мы не издаём подстрочники, не получаем деньги из-за границы. Живем своим умом, и за это многие нас не любят. Что до предыдущего перевода "Темного солнца" -- это подстрочник, к тому же неточный (пусть на меня не обижаются, никого не хотел обидеть).


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 00:18  

цитата lidin

Что до предыдущего перевода "Темного солнца" -- это подстрочник, к тому же неточный

Что, простите? Этот "подстрочник" от человека, отлично владеющего русским языком, читается в 10 раз лучше многих "переводов" СЗ

PS Простите, если задел. Качество переводов вашего издательства — одна из самых больных тем, напрямую влияющих на уровень продаж
–––
Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 00:49  

цитата Linnan

почему бы тогда не пускать в широкую продажу остатки нераспроданного тиража? Раньше ведь в простые магазины и мини, и рамка, и чёрная поступали, я именно так их и покупала
а) Издание все равно не окупится, т.к. для широкой продажи придется опускать ценник.
б) Этого просто нельзя делать — откройте любую книгу по бизнесу.
Это я про элитку. Что касается массовых серий, которые вы упомянули, то они и сейчас спокойно лежат в широкой продаже, но это уже совсем др. сказка...))
–––
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины"


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 01:00  

цитата kenrube

Качество переводов вашего издательства — одна из самых больных тем, напрямую влияющих на уровень продаж
Проколы бывают у всех. Только у нас их замечают сразу, а у монстров а-ля Эксмо игнорируют, как будто так и надо. Я уже приводил пример с уважаемым мной Ф. Диком — 10 тыщ тираж + допечатка, и тишина... все проигнорировали это вопиющее безобразие и издевательство над самым культовым его романом.
–––
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины"


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 08:05  

цитата lidin

Нас ругают за плохую корректуру, хотя на фоне монстров печати, у нас на порядок меньше опечаток.

тем не менее в бюджетке их очень много — слипшиеся слова, дублирующиеся абзацы, поехавшие страницы, в содержании одно, а по факту другое, пример с последним https://fantlab.ru/edition335362 Наборщики какие-то пофигистские. Не смотря на это, всё равно радует, что можно всеми другими издательствами забытых авторов брать, но хотелось бы без таких косяков
–––
Лучше книги может быть только хорошая книга


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 08:28  
lidin очень жду Подземелье и окончание Древней Африки.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 09:35  
"Подземелье" -это шесть томов не самого простого текста с разными отсылками на творчество Фармера. Придется попотеть издательству...
–––
When you've lost your way through trying to catch the wind


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 17:36  

цитата Linnan

тем не менее в бюджетке их очень много
Здесь возражать не буду. Но чтобы вы понимали бизнес-модель бюджетки: нам за нее предварительно не платят ни коп. Мы вкладываем свои ср-ва в предпечатную подготовку и ждем, пока Руграм напечатает, развезет по сетям и начнет платить. Недавно для интереса сел и посчитал, какую прибыль мы получили с 1 среднепродаваемой книги за год. Получилось 6 т.р. Озолотились...:-) Т.е. еще даже не окупили свои расходы. Соответственно, там мы экономим на всем. Т.е. если 1 кор-ры недостаточно, текст изначально был грязный, книга все равно идет в печать, никто ее не дорабатывает :-(. Иначе мы бы давно разорились. Поэтому кач-во в массовке не всегда плохое, но иногда бывает.
Разумеется, нас обманывают. Поэтому с Каталогом мы завязали, сейчас в поиске реальных торговцев на наш контент, а не любителей погреть руки за чужой счет.
–––
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины"


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 19:14  

цитата Игорь СЗ

Поэтому кач-во в массовке не всегда плохое, но иногда бывает.

так эти недочёты не напрягают так чтобы уж очень сильно, читать-то можно, скорее в недоумение приводят, настолько они порой нелепы
Получается, теперь бюджетки по прямой продаже будут уже без этих косяков? А не планируете переиздать Ледяной ад Кэмпбела уже в обновлённом варианте, который недавно всплыл? Ваше издание бы я купила8:-0
–––
Лучше книги может быть только хорошая книга


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 19:20  

цитата Linnan

Ледяной ад Кэмпбела уже в обновлённом варианте, который недавно всплыл? Ваше издание бы я купила


Между прочим, права на обновленный вариант у изд. "Terra Foliata".


активист

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 19:38  

цитата negrash

Между прочим, права на обновленный вариант у изд. "Terra Foliata".

Нвш переворд они купить не могли. Права на англоязычную версию"Лунный ад" (1951 + 70 =2021) истекли год назад. Так что, если Terra Foliata покупает прошлогодний снег, можем продать.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 19:50  
lidin Александр Николаевич, всё не совсем так. Речь не о "Лунном аде", а о "Ледяном". "Ледяной ад" вышел в 2019 году, именно расширенная версия "Нечто". Права у наследников и их официального представителя — Бетанкура. В нашей стране права, насколько мне известно, купило издательство "Terra Foliata". Грозятся издать осенью.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 20:04  
P.S. У Кэмпбелла, кстати, еще анонсирован новый роман — "Марсианский ад", но он пока не издан. "Лунный ад", как Вы правильно и указали, был издан в 1951, "Ледяной ад" (изначальная авторская полная версия "Нечто") — в 2019 (ранее публиковалась сильно сокращенная), "Марсианский ад" — незавершенный роман Кэмпбелла, дописанный Бетанкуром. 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 20:23  
Короче, запутали Александра Николаевича однотипными названиями — сплошной "hell" у этих американцев, поди разберись.
–––
When you've lost your way through trying to catch the wind


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 20:33  

цитата Walles

сплошной "hell" у этих американцев, поди разберись.

а если забить здесь Ледяной ад, то куча таких названий выплывает — любили же подобным образом называть, тут и запутаться немудрено

lidin
тогда хотя бы обновлённый перевод того Ледяного ада, который был раньше, а то один кастрирован до невозможности и смысл вообще теряется, а во втором переводческой отсебятины больше, чем авторского текста8:-0
–––
Лучше книги может быть только хорошая книга


активист

Ссылка на сообщение 29 июля 2022 г. 21:55  
На ледяной ад мы и не претендуем. А вот остального Кэмпебела до 1952 всенеприменно издадим.
Страницы: 123...312313314315316...458459460    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх