автор |
сообщение |
hlynin
активист
|
|
Тунев
активист
|
|
DragonXXI
гранд-мастер
|
|
шерлок
философ
|
22 ноября 2017 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В конце концов, любители англо-американской фантастики переведут целиком годовые комплекты AS, ASF, Galaxy и другие. По крайней мере, 1920-1950-е годы. Многие пооизведения уже переведены. Нужно только доперевести остальные. Интерес там могут представлять критика и публицистика. Это уже история. Нынешнее положение НФ очень печально. Уж лучше заняться историей. Первый год Amasing составить легко: там большая часть была занята Жюль Верном, Уэллсом и Эдгаром По. Дальше пошли уже местные авторы.
|
|
|
hlynin
активист
|
|
Dimetrium
авторитет
|
22 ноября 2017 г. 22:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок Первый год Amasing составить легко: там большая часть была занята Жюль Верном, Уэллсом и Эдгаром По. Дальше пошли уже местные авторы.
С Уэллсом и По понятно, а Жюля Верна тоже переводили с английского? Есть ли смысл двойного перевода?
цитата hlynin Меня не меньше интересуют иллюстрации. Особенно космической техники
С той же целью скачивал несколько ранних номеров, но картинками они бедны — в лучшем случае, одна заставка к произведению. Может быть, в последующих номерах рисунков прибавилось, но лень качать номер-за-номером.
|
|
|
rustex
активист
|
|
Panzerbjorn
философ
|
23 ноября 2017 г. 02:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium а Жюля Верна тоже переводили с английского? Есть ли смысл двойного перевода? Думаю, у издателей хватило мозгов воспользоваться старыми переводами)))
цитата rustex За ким хреном переводить — непонятно. 99 процентов изданного представляют собой чисто архивный интерес Ну, у кого-то (например, меня) этот чисто архивный интерес имеется. Надо же знать из какого сора выросли цветы))) Очень интересно сравнивать американскую и советскую фантастику 20-30-х гг., наглядно представить векторы их развития: почему в конце 1940-х у них был опубликован "Город" Саймака, а у нас только Немцов и Охотников...
|
|
|
sanhose
миротворец
|
|
hlynin
активист
|
23 ноября 2017 г. 03:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А мне не нравится ни "Заповедник" ни "Город", зато нравится "Поколение" Но это всё субъективно. А есть объективные загадки: вот берём "Вне Земли" Циолковского. 1918 г и 1920. 1. Зачем и кто поменял фамилию Главного героя? (в 1918 — Ломоносов, в 1920 — Иванов, в последующих изданиях Иванов остался) 2. Кто написал предисловие к калужскому изданию? Почему там неправильно указан и год (1916) и номера (2-11 вместо 2-14) первого издания?. Главное — автор в том же городе жил, неужели не прочитал перед изданием? 3. Если верно, что первые 11 глав Циолковский написал в 1896 г ( о радио нет и намёка), то почему не исправил к 1920 г? У него световой телеграф. В принципе он мог считаться с непроходимостью слоя Хэвисайда, тогда в это многие верили, но никак это не объяснил и не снабдил радио отделившихся в экспедиции на Луне, где ничто радио не мешало?
|
|
|
sanhose
миротворец
|
23 ноября 2017 г. 04:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Три читателя ... три мнения ... нормально :)) Что касается Циолковского то это очень специфическая исследовательская программа ... успехов в её решении ... :))
|
|
|
монтажник 21
магистр
|
|
Panzerbjorn
философ
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
rustex
активист
|
23 ноября 2017 г. 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, Иф был весьма классическим журналом — именно там впервые были опубликованы такие рассказы, повести и романы как Юпитер-5 Кларка, Луна жестко стелет Хайнлайна, Скальпель Оккама Старджона и многие другие произведения, вошедшие в сборники зарубежной НФ издательства Знание с советское время меня всегда интересовал "золотой век" и близлежащие годы по обе стороны от него англоязычной НФ
|
|
|
Panzerbjorn
философ
|
23 ноября 2017 г. 17:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rustex меня всегда интересовал "золотой век" и близлежащие годы по обе стороны от него англоязычной НФ
И мне))) Согласен, Михаил, If — интереснейший журнал. Но мне еще интересны Thrilling Wonder Stories, Startling Stories и прочий палп в преддверии Золотого Века. Там много печатался Каттнер, Лейнстер (например, один из моих любимых рассказов "Замочная скважина"), ярко мелькнул Вейнбаум (в частности, "Марсианская Одиссея"), публиковал первые пробы пера Бестер, а на закате этих журналов много печатались Филип Дик и Рэй Бредбери (некоторые рассказы из "Марсианских хроник", к примеру "Эшер 2")... А сколько неизвестных нам авторов там было! Все это сейчас потихоньку переводится, и хотя мусора, конечно, много, но среди него встречаются и отличные вещицы, например, "Дыра вокруг Марса" Биксби...
|
|
|
шерлок
философ
|
23 ноября 2017 г. 18:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Особенность чтения периодического издания "подряд": там видны изменения тем, течений, сюжетов, то есть литературная история жанра. Такого впечатления от чтения отдельных авторов получить нельзя — там история автора. Конечно, важное значение имеют иллюстрации, текущая критика и публицистика/научно-популярные статьи. При чтении годового комплекта какого-нибудь журнала создаётся впечатление, своего рода, присутствия в том времени. Поэтому нужно переводить и слабые в литературно-художественном отношении и устаревшие произведения, которые как раз и отражают текущее состояние жанра. Рецензии дают представление о первом отношении к произведениям, ныне ставших уже "классическими". Научно-популярные статьи показывают развитие науки или, точнее, восприятие новых научных идей и технических изобретений широкой публикой.
|
|
|
Panzerbjorn
философ
|
23 ноября 2017 г. 18:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок Про чтении годового комплекта какого-нибудь журнала создаётся впечатление, своего рода, присутствия в том времени. Полностью согласен
|
|
|
монтажник 21
магистр
|
23 ноября 2017 г. 18:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок ужно переводить и слабые в литературно-художественном отношении и устаревшие произведения, которые как раз и отражают текущее состояние жанра Солидарен
|
|
|
FUNKCOOLA
магистр
|
|