автор |
сообщение |
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
25 октября 2013 г. 05:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Итак, мы получили официальное подтверждение: 6 ноября выходит на польском новый роман о ведьмаке, "Сезон гроз".
Более того, в сети издательство выложило несколько первых страниц.
Как мы знаем, на "Фантлабе" есть некоторое количество людей, читающих на польском и планирующих ознакомиться с книгой задолго до выхода официальной версии на русском. Более того, есть и те, кому интересно узнать о содержании этой книги как можно скорее. А прочитавшим наверняка захочется обсудить то да это, поспорить, поспрашивать друг друга о том, верно ли они поняли то да это...
Вот для обсуждения содержания "Сезона гроз" и сделана эта рубрика. Территория "свободная от тэгов спойлера", то есть здесь в открытую будут писать о том, что прочли. Если вы не хотите испортить себе удовольствие от чтения самой книги и боитесь узнать какие-либо важные сюжетные нюансы -- покиньте эту тему немедленно. Если вы остаётесь -- делаете это на свой страх и риск. И да, мы не обсуждаем здесь мотивы, по которым Сапковский написал книгу, не гадаем о сроках её выхода на русском/украинском и так далее. Всё это извольте делать в общей теме про Сапковского (а на мой скромный взгляд -- так лучше не делать вообще, толку-то...) Эта тема -- для того, чтобы предметно говорить о содержании "Сезона гроз".
|
|
|
|
Alherd
авторитет
|
25 октября 2013 г. 13:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Чтобы потихоньку заполнять тему, продублирую здесь свой последний пост из темы Сапковского:
цитата Кстати по ощущениям после прочтения первой главы. Стилистически текст похож на самые первые рассказы о ведьмаке. Интересно как будет в остальной книге. Не знаю, хорошо это или плохо. А может мне всего лишь показалось
Коллеги, кто ещё успел прочитать первую ознакомительную главу?
|
|
|
Croaker
магистр
|
25 октября 2013 г. 14:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, или я все же плохо помню основной цикл, или мысли страховидл пан нам в первый раз излагает. Уже небольшое стилистическое отличие. А общение с жупаном, да и само убиение чудища — классическое, да.
|
|
|
SGRAY
философ
|
25 октября 2013 г. 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На kaermorhen выложили несколько переведенных строк от камрада Jean
"Геральт защитился рефлекторным, широким и достаточно хаотическим ударом меча, оттолкнул чудовище. Повреждений ему не нанес, но зато сумел отбиться".
- Ты пообещал, что страшилище убьешь, — сказал он, не поворачивая головы. — Выходит, тумана не напускал. Словно бродяге какому… И тем людям ты жизнь спас. Бабе и девчонке. Поблагодарили хоть? Упали в ноги? "Не упали, — сжал челюсти ведьмак. Потому что еще не совсем опомнились. А я уберусь отсюда раньше, чем они опомнятся. Прежде чем поймут, что я использовал его как приманку, в высокомерной убежденности, что смогу защитить всех троих. Я уеду прежде, чем до девочки дойдет, прежде чем она поймет, что из-за моей вины она наполовину осиротела". Ему было плохо. Наверное, из-за употребленных перед борьбой эликсиров. Наверное.
Белый Волк предстает перед читателем таким, каким запомнился и полюбился поклонникам саги. Стиль и атмосфера первой главы отчетливо напоминают первые две книги серии «Последнее желание» и «Меч предназначения», где автор только знакомил читателей с миром «Ведьмака» и с самим Геральтом. Напоследок небольшой отрывок из первой главы «Сезона бурь»:
- Тот монстр, — солтыс посыпал бумагу песком, после чего отряхнул песок на пол, — настоящая мерзость. Я видел падаль, когда принесли. Что это такое было? Геральт не имел по этому поводу определенности, но не собирался этого показывать. - Арахноморф. Альберт Смулка пошевелил губами, напрасно силясь повторить. - Тьфу, как назывался, так назывался, пес его дери. Ты этим мечом его зарубил? Этим клинком? Можно осмотреть? - Нельзя. - Ха, потому что заколдованный клинок, наверное. И очень дорогой. Лакомый кусок. Ладно, мы здесь болтаем, а время бежит. Соглашение выполнено, время оплаты. А сначала формальности. Дай расписку. Значит, положен крестик или другой знак. Ведьмак взял поданный ему счет, повернулся к свету. - Рассматривает его — покрутил головой солтыс, перекосившись. — Будто читать умеет. Геральт положил бумагу на стол, подтолкнул в сторону чиновника. - Небольшая ошибка, — сказал спокойно и тихо, – вкралась в документ. Мы условились о пятидесяти кронах. Счет выставлен на восемьдесят. Альберт Смулка сложил ладони, опер на них подбородок. - Это не ошибка, — он тоже поснизил голос, – это, по-видимому, доказательство признания. Ты убил страшное чудовище, и то, судя по всему, нелегкая была работа. Ставка за него, следовательно, никого не удивит. - Я не понимаю. - Именно. Не прикидывайся невинным младенцем. Ты хочешь мне внушить, что Йонас, когда здесь правил, не выставлял тебе таких счетов? Даю голову на отсечение, что… - Что «что»? — Прервал Геральт. — Что завышал счета? А разницей, которой ущемлял королевскую казну, делился со мной пополам? - Пополам? – Солтыс скривил рот. — Без преувеличений, ведьмак, без преувеличений. Кто б подумал, что такой гордый. Из разницы ты получишь одну треть. Десять корон. Для тебя и так большая премия.
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
25 октября 2013 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SGRAY выложили несколько переведенных строк
Точнее -- три отрывка. Между первым и вторым абзацами -- еще идет значительный массив текста. :)
Croaker Вот у меня ощущение, что этот инсект еще как-то всплывет. Иначе зачем бы давать ему имя, а потом убивать.
|
|
|
Croaker
магистр
|
25 октября 2013 г. 14:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Иначе зачем бы давать ему имя, а потом убивать.
Нууу, показать охотник/жертва на короткой дистанции в три страницы, чтобы потом отзеркалить на весь роман. Мало ли.
|
|
|
SGRAY
философ
|
25 октября 2013 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Иначе зачем бы давать ему имя, а потом убивать.
Как у Кинга, вводит героя, на 10 страниц рассказывает все мечты, страхи, все его детство, а на сл. странице глупая смерть.
цитата Vladimir Puziy Точнее -- три отрывка.
Да, забыл пронумеровать. Ща уже поздняк.
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
25 октября 2013 г. 14:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сумлеваюсь, сумлеваюсь... Опять же: аннотация либо избыточно спойлерна, либо наоборот -- мимо кассы и рассказывает о мелких эпизодах, чтобы о важном -- ни слова. То есть чудище, стражницы, суд и мечи (к которым приглядывался пан Альберт) -- это всё события первых надцати страниц, а дальше будет совсем другое, о чем нам ни слова не сказали.
И мыслю так: если нам на первых страницах рассказывают о неком лесном упыре из Темерии, дальше он точно будет фигурировать.
|
|
|
SGRAY
философ
|
25 октября 2013 г. 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А известно, это сборник историй или целый роман?
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Croaker
магистр
|
25 октября 2013 г. 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Сумлеваюсь, сумлеваюсь...
Ну, не верю я в тараканов, тем более уже раздавленных .
цитата Vladimir Puziy И мыслю так: если нам на первых страницах рассказывают о неком лесном упыре из Темерии, дальше он точно будет фигурировать.
А вот это наверняка. Только вот сильно глобально не размахнешься — были бы совсем известные события, кто-нибудь потом поминал бы.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
25 октября 2013 г. 14:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SGRAY А известно, это сборник историй или целый роман?
Если в начале написано "первая глава"... ;)
цитата Croaker были бы совсем известные события, кто-нибудь потом поминал бы.
Может, и поминали, между делом, одной строкой.
Насчет таракана -- в ежли флэшбек? Или родичи-архоморфы? Интроспективный показ зверюги -- одно, а то, что она самоидентифицирует себя по имени -- совсем другое.
|
|
|
ergostasio
философ
|
25 октября 2013 г. 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Несколько моментов:
* Монструм — дан не только "из-его-головы", но и по имени. Это "ж-ж-ж" явно неспроста. * Время действия — ? Пока что — ни слова о нильфах — даже как о причинах умножения чудовищ; т.е. до оккупации земель по Яруге? * Место действия — ? В глоссарии (и в польском), городков Ansegis и Rogowizna на Тукайской возвышенности — нема.
|
|
|
ergostasio
философ
|
25 октября 2013 г. 14:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Насчет таракана -- в ежли флэшбек? Или родичи-архоморфы?
Очень четко: "создан для того, чтобы убивать" — и противопоставление обычным хищникам из его рода/вида.
|
|
|
SGRAY
философ
|
25 октября 2013 г. 14:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Если в начале написано "первая глава"... ;)
Спорить не буду, но, иногда, рассказы или небольшие повести тоже делят на главы.
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
ergostasio
философ
|
25 октября 2013 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А, еще одно: описание-от-монстра — подчеркнуто "научнизировано": он не только продукт технологии (магической :) ) — он еще и мыслит слегка... э... "механически" :)
|
|
|
Croaker
магистр
|
25 октября 2013 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy а то, что она самоидентифицирует себя по имени -- совсем другое.
Дык, с этим я и не спорю — и мысли, и имя неспроста. Но и СПГС тут может легко случиться, а Анджей мож просто решил показать нам, кто находится по ту сторону серебряного меча. И весь роман будет этот посыл использовать.
цитата ergostasio из его рода/вида.
а я еще тот читатель по-польски , понял, что хищники вообще
|
|
|
Croaker
магистр
|
|
ergostasio
философ
|
25 октября 2013 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker понял, что хищники вообще
Ну, тама "хищники, которые нападают подобным образом" — спектр явно шире, чем только этот вид; но все же — отчетливо, как кажется :)
|
|
|
ergostasio
философ
|
|
ergostasio
философ
|
25 октября 2013 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker или арахнически
Ну этта... Например: "podkradanie się, atak i pościg oznaczały utratę energii, która musiała być zrekompensowana energetyczną wartością pożywienia" Кажется очень отчетливо "научно" мыслящий "арахноморф" :)
|
|
|