Эдмонд Гамильтон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества.»

Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 27 августа 2022 г. 21:56  

цитата laapooder

Кстати у СЗ вышел третий КФ том.
Надо бы в библио включить.

Начерно внес
–––
Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником


авторитет

Ссылка на сообщение 27 августа 2022 г. 22:43  
Интересно. В сети есть перевод Кометных королей от Шруба.
Кто нибудь читал?
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миродержец

Ссылка на сообщение 27 августа 2022 г. 22:50  
laapooder Можешь сам заценить
–––
Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником


миротворец

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 00:14  

цитата laapooder

В сети есть перевод Кометных королей от Шруба.
Кто нибудь читал?

любопытное чтиво.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 09:09  
Не, я с этой страницы уже пару вещей читал.
Янки и письма оказались неочищенным автопереводом.
Потому и спрашиваю. Самому страшно читать.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


магистр

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:23  

цитата laapooder

В сети есть перевод Кометных королей от Шруба.

читать можно, но сам перевод не ахти
–––
Лучше книги может быть только хорошая книга


миродержец

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:24  
Linnan потому что это тоже подстрочник. К сожалению, Женя не заморачивается с редактурой
–––
Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником


авторитет

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:25  
В СЗ издании https://fantlab.ru/edition272226 второй роман про Фьючера, как оказалось — в переводе Карташова из "Армады".
Вот текст перевода ещё с Либ-ру
Эдмонд Гамильтон. Капитан Фьючер приходит на помощь

------------------------------------------------------ ---------
"Одиссея Капитана Фьючера"#6
Серия основана в 1997 году
Перевод с английского М. Карташова
ISВN 5-04-001021-4
------------------------------------------------------ ---------
               (роман)
КОСМИЧЕСКАЯ УГРОЗА
   Огромный космоплан "Паллас" выполнял обычный межпланетный рейс от
Венеры к Земле. В ярко освещенных салонах и барах толпы оживленных мужчин и
женщин пили вино, весело болтали, смеялись и танцевали под экзотическую
музыку далеких планет. Навигатор Спаркс привычно поглядывал на приборы в
рубке и откровенно скучал, ожидая конца дежурства. Услышав шаги в коридоре,
Спаркс выпрямился в кресле и принял сосредоточенный вид. Вошел первый
помощник капитана, землянин средних лет.
   — Свяжитесь с четвертым космодромом и передайте, что стыковка завтра
ровно в десять, — приказал он.


Вот текст из СЗ

ГЛАВА 1.
Угроза из космоса
ОГРОМНЫЙ КОСМОПЛАН «ПАЛЛАС» выполнял
обычный межпланетный рейс от Венеры к Земле. В
ярко освещенных салонах и барах толпы оживленных
мужчин и женщин пили вино, весело болтали, смея-
лись и танцевали под экзотическую музыку далеких
планет. Навигатор Спаркс привычно поглядывал на
приборы в рубке и откровенно скучал, ожидая конца
дежурства. Услышав шаги в коридоре, Спаркс вы-
прямился в кресле и принял сосредоточенный вид.
Вошел первый помощник капитана, землянин сред-
них лет.
— Свяжитесь с четвертым космодромом и передай-
те, что стыковка завтра ровно в десять, — приказал он.
Спаркс быстро нажал серию кнопок и послал сигнал
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


магистр

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:27  
kenrube
но хотя бы прилизанный. А то мог бы быть — Кедра лезем, шишка рвём, бурундука морда бьём:-D

цитата laapooder

второй роман про Фьючера, как оказалось — в переводе Карташова из "Армады".

и в самом издании ничего не указано?
–––
Лучше книги может быть только хорошая книга


авторитет

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:29  
А вот начало перевода от Флокса:
Угроза из космоса

Большой пассажирский корабль «Паллада» мчался сквозь пространство по своему маршруту между Венерой и Землей. В ярко освещенных салонах корабля повисли настоящие гроздья мужчин и женщин, которые много смеялись, болтали или танцевали в воздухе под призрачную музыку венерианской капеллы.
Вверху, в радиоцентре, перед пультом сидел Спаркс и, зевая, с удовольствием смотрел на молоденькую радистку-землянку, когда в рубку вошел мускулистый первый офицер корабля.
— Вызовите Земной порт-4 и передайте, что мы совершим посадку завтра ровно в десять часов, — приказал он.

Интересно, что у Флокса 308 т. символов, а у Карташова всего 225 тысяч.
Порезано весьма прилично.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:32  

цитата Linnan

и в самом издании ничего не указано?

Ха! Энто ж СЗ! У нас все переводы с копирайтом СЗ!
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:32  

цитата laapooder

В СЗ издании https://fantlab.ru/edition272226 второй роман про Фьючера, как оказалось — в переводе Карташова из "Армады".

Ахах, свои лит. негры, называется :-D Космолёт, кстати, — "Паллада" в оригинале

цитата Linnan

но хотя бы прилизанный. А то мог бы быть — Кедра лезем, шишка рвём, бурундука морда бьём

А ты письма глянь ;-)
–––
Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником


миродержец

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:34  

цитата laapooder

В ярко освещенных салонах корабля повисли настоящие гроздья мужчин и женщин,

Звучит довольно жутко :))
–––
Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником


магистр

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:34  

цитата laapooder

А вот начало перевода от Флокса:
Угроза из космоса

ради спортивного интереса глянула в своей книге https://fantlab.ru/edition16021 Это тот же перевод

цитата laapooder

Ха! Энто ж СЗ! У нас все переводы с копирайтом СЗ!

теперь понятно, почему они шифруются

цитата kenrube

А ты письма глянь

я тебе так верю;-)
–––
Лучше книги может быть только хорошая книга


авторитет

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:36  
С переводом третьего романа за авторством Левашёва тоже самое — Армадовский текст у СЗ.
Не исключаю, что Карташов и Левашёв — это всё тот же Лидин.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:38  

цитата Linnan

ради спортивного интереса глянула в своей книге https://fantlab.ru/edition16021 Это тот же перевод

Ну да, Горачин. Нижнеполграф, а не Флокс — но это одна контора.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:39  

цитата kenrube

Звучит довольно жутко :))

Надо будет на досуге тексты сличить. Явно у Горачина что-то переведено, выкинутое Армадой.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


магистр

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 12:47  
Сверила первую страницу. Похоже, у Армады текст посокращали. Что у Горачина в двух предложениях, то у Армады в одном, сами предложения короче и разбивка по абзацам другая
–––
Лучше книги может быть только хорошая книга


философ

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 13:07  

цитата laapooder

зевая, с удовольствием смотрел на молоденькую радистку-землянку,


THE big liner Pallas throbbed through space on its regular run from Venus to Earth. In the brightly lighted saloons of the big shop, throngs of men and women drank, laughed, talked or danced to the haunting music of the native Venusian orchestra.

Up in the televisor room, “Sparks” yawned over his instruments. Then the youthful Earthman operator looked up quickly as the stocky first mate of the liner entered the room.

“Call Earth Spaceport Four and tell them we’ll dock at ten sharp tomorrow,” the mate ordered.
______

Еще и отсебятина... нет пути...


философ

Ссылка на сообщение 28 августа 2022 г. 13:16  
"Спаркс" — это вообще не фамилия, не имя и даже не отчество. Это радист в англо-американском военном сленге.
Страницы: 123...3435363738...949596    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх