Патрик Ротфусс Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества»

Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 26 декабря 2011 г. 00:52  
Red Goblin, роялем в кустах называется не любое маловероятное событие. А только такое маловероятное событие, которое помогает герою разрешить неразрешимую проблему, возникая случайно и внезапно.

А теперь скажите мне, какая неразрешимая проблем стояла перед Квоутом, когда он встретил Бена?

цитата Red Goblin

В Вашей интерпретации — разве что в идиотизме мэра. Суеверный мэр, отрывающийся на маге


Упс, опять прокол: в этом мире еще помнят, как магов сжигали на кострах. И в некоторых регионах вообще не видят разницы между симпатией, алхимией и именованием — все у них одинаковое колдунство и идет в одну цену с бормотанием повитух. А вы помните, что полагается за "наведение порчи"? Смертная казнь, без разговоров.

цитата Red Goblin

Ну не шляются там по миру маги толпами, не шляются.


И бродячие артисты тоже не шляются толпами, и университет всего один... но вероятность того, что бродячий артист встретит бродячего мага существенно выше, чем вероятность того, что прилетит вдруг ящер в голубом вертолете и бесплатно покажет секретные маготехники.

цитата Red Goblin

Жест доброй воли со стороны Абенти.


Жесто доброй воли — это когда ты кому-то за так делаешь добро.
А Абенти сам нуждался в том, чтобы ему сделали добро: приняли под крыло труппы, чтобы уже никто не мог его так за здорово живешь послать.

цитата Red Goblin

А отец Квоута его принимает, кстати.


Сотрудничество на основе взаимной выгоды: Абенти лечит всю труппу, готовит грим без ядовитых веществ, делает симпатические лампы для освещения сцены — отец Квоута обеспечивает ему покровительство и помощь в дороге... Do ut des.

цитата Red Goblin

Хотя сдается мне, что основной рояль там будет позже. В виде Денны и ее "патрона".


Я правильно разгадала авторские намеки? Покровитель Денны

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

- Пепел?

В таком случае, ни о каком рояле в кустах и речи быть не может — что это за рояль, когда о нем намекают с середины первой книги.


магистр

Ссылка на сообщение 26 декабря 2011 г. 13:16  

цитата kagerou

Я правильно разгадала авторские намеки?

До третьей книги мы этого не узнаем, хотя автор действительно усиленно намекает. Но Квоут авторские намеки не понимает :) Как и намеки на то, что

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

сестра леди Лаклесс — его мать. Вот это я понимаю — случайность, не то что встреча с Беном.


философ

Ссылка на сообщение 26 декабря 2011 г. 17:41  

цитата Felicitas

Как и намеки на то, что

А вот в этом я, кстати, уже не так уверена...
Очень сильная разница у них получается в возрасте. %-\
–––
My mood had been spoiled the day that I was born, and it had only been downhill from there. (c) Apropos


магистр

Ссылка на сообщение 26 декабря 2011 г. 17:45  

цитата Iahel

Очень сильная разница у них получается в возрасте.

А разве где-то упоминается ее возраст?


авторитет

Ссылка на сообщение 26 декабря 2011 г. 21:26  

цитата kagerou

А вы помните, что полагается за "наведение порчи"? Смертная казнь, без разговоров.

Я помню, где это полагается. И как интересно доказывается (вообще-то Квоута судили за что-то похожее и оправдали). А мэр просто испугался бы мага. Если уж он такой суеверный. Когда Абенти продемонстрировал свои возможности, желающих докучать ему дальше не нашлось. И нет, вряд ли это потому, что он присоединился к труппе. Приди горожанам в голову блажь разобраться с "чернокнижником" — разобрались бы. Собственно, покровительство благородного господина в глухих местах мало что значит, что прекрасно показывает опыт еще одной труппы.
На этом тему "рояльности" Абенти я со своей стороны закрываю. По мне — таки рояль. Сработавший не сразу, но все-таки сработавший.

цитата kagerou

что прилетит вдруг ящер в голубом вертолете и бесплатно покажет секретные маготехники.

It depends. От мира, в основном. А то этак и встречу с Фелуриан можно в рояли записать. Чой-то Квоут встречается с фейри из легенды, получает от нее ништяки и уходит живым? (рояль там на самом деле есть, но раскрывается намного позже и заключается вовсе не во встрече).

цитата kagerou

Я правильно разгадала авторские намеки?

По-моему, да.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Cinder — Ash, песня, свадьба... по-моему, это он. Но зуб на холодец не поставлю.


цитата Iahel

Очень сильная разница у них получается в возрасте.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Вроде бы Квоут вспоминает, что по малолетству его привозили к родичам матери. Может, там попытка помириться была или еще что?
А разница в 16-18 лет между сестрами — не такая уж невозможная.
Но настаивать не буду, могу ошибаться.
–––
Утешила... Зар-раза...


философ

Ссылка на сообщение 26 декабря 2011 г. 21:32  

цитата Red Goblin

Когда Абенти продемонстрировал свои возможности, желающих докучать ему дальше не нашлось.


А желающих прибегнуть к его услугам?

цитата Red Goblin

А то этак и встречу с Фелуриан можно в рояли записать.


Я дала ссылку. Что не так? Сколько раз нужно напоминать, что "роялем" не называется то, что появилось в сюжете не в момент крайней нужды героя или то, что было подготовлено задолго до этого?

Вот если бы Квоут встретил Абенти как раз после того как у него папу-маму убили, и давай учиться — вот это было бы оно. А Ротфусс не просто избегает "роялей в кустах" — он их тщательно выпалывает даже там, где к ним мало кто придрался бы. Например, прекрасно можно было бы наконец-то обеспечить героя деньгами, разрешив ему продать шкуру дракона и оставшиеся наркотики. Или дать Квоуту в Тарбеане зарабатывать себе на жизнь лютней, а не попрошайничеством. Но нет, Ротфусс этого себе не позволяет.

цитата Red Goblin

По-моему, да.


Тю. Я думала, вы точно знаете. Абыдно. :-(((


авторитет

Ссылка на сообщение 26 декабря 2011 г. 21:46  

цитата kagerou

Тю. Я думала, вы точно знаете. Абыдно.

Да откуда ж мне знать, если автор этого не написал?

цитата kagerou

Но нет, Ротфусс этого себе не позволяет.

Эм... по-моему, тут у автора уже просыпается любовь к кактусам. Но хотя бы не в такой мере, как у Хобб. Еще одного Фитца я бы не перенесла.
–––
Утешила... Зар-раза...


философ

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 17:03  
Ура!

Может, до Нового года закончат перевод, осталось пару глав (из 152-ух) с эпиложком :-) http://www.colltran.com/ru/book/17/


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 17:31  
пофистал, над книгой сейчас работает профессиональный переводчик. Может, дождетесь официального выхода книги, а? Чтобы не портить себе впечатления?
Ну сложный у Ротфусса язык для перевода, сложный. А любительским переводом я сама занимаюсь, поэтому знаю, какое качество обычно на выходе бывает:(.
–––
Утешила... Зар-раза...


философ

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 18:56  

цитата Red Goblin

Может, дождетесь официального выхода книги, а?

Щас не каменный век. Книга вышла в феврале. Нет перевода от профи? Ну, кто не успел, тот в пролёте.
Здесь как-то статью размещали, где было написано, что прочитав адаптированный и сокращённый пересказ классики люди полную версию читать не собираются, :-) а здесь лишь неотполированный перевод...


миротворец

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 19:10  
Давно интересующий меня вопрос по Ротфуссу...

Приходилось слышать, что ещё в 2004(?) году ПР предлагал Kingkiller Chronicle разным издателям, причём целиком, но везде получал отказ...

И только де мол в DAW Books (если не путаю) решили рискнуть, но для удобства разбили цикл на три книги...

Вопрос — правда ли это? и есжли верно, то почему так растянут выход книги?
–––
Helen M., VoS


философ

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 20:14  

цитата Red Goblin

над книгой сейчас работает профессиональный переводчик

Глянул жж переводчицы:

цитата

А когда выйдет русский перевод второй?

Ну-у... Э-э... Не раньше марта, скажем так. :-( Но я стараюсь!

Ну и, наверно она отлично знает английский, но она не профессионал http://kot-kam.livejournal.com/799688.html :

цитата

Еще чешутся руки написать: ребят, может, все же подождете выхода официального перевода? Я лучше переведу, честное слово, лучше! Но все же неприлично как-то… Опять же, вряд ли они рынок перебьют у издательства: я перевожу все-таки быстрее, чем они свое выкладывают, для меня-то это основная работа. А интерес к книге они подогреть помогут… Пусть переводят, Бог с ними. Авось на выходе получится еще один (или не один) более или менее приличный переводчик.

А любительский уже готов, т.е. она ошиблась в оценке сроков.
Это всё равно как я бы сказал, что, мол, профессиональный игрок, интересуюсь футболом... а вот исход матча предсказать не могу. :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 20:32  
В смысле? Это профессиональный переводчик, нанятый издательством. Оценка сроков чего бы то ни было, кроме разве что окончания собственно перевода (у себя) в обязанности профессионального переводчика не входит ни разу.
Не, ради бога, читайте. Если там перевод не хуже, чем в первой части, то это уже не полный ужас (и это радует). Опять же, не буду же я за вами гоняться по всему Интернету с воплем "Не сметь читать!"
Просто у Ротфусса половина очарования в языке. А язык у него простой для чтения и понимания и очень, очень коварный в плане перевода. Честно, та же Хэмбли, с ее наворотами и лексическими изысками, для перевода проще. У нее я не знаю какого-то слова, но сразу вижу возможную структуру русского предложения, а у Ротфусса я понимаю каждое слово — и ни фига не представляю, как это выразить по-русски:).
–––
Утешила... Зар-раза...


магистр

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 22:06  
Не, ребят, ну я вам честно говорю, коллективный перевод книг на сайтах типа Нотабеноид и ему подобных в 8 случаях из десяти — это ужас-ужас-ужас, тем более таких сложных авторов как Ротфусс.


философ

Ссылка на сообщение 29 декабря 2011 г. 15:57  

цитата Felicitas

А разве где-то упоминается ее возраст?

возраст его матери нет, но про леди Лаклес как раз сказано, что она молода, конечно, старше Kvothe, но не сильно.
и по её отношению к побегу сестры складывается ощущение, что она была с ней в близких отношениях, а такого рода дружбу между сестрами, у которых 16-18 лет разницы, и когда младшая еще пешком под стол ходит, представить довольно сложно. из чего я заключаю, что разница была не такая уж и большая, что автоматически исключает эту теорию. про мать Kvothe также не говорилось, что она была очень молода. это бы как-то могло объяснить ситуацию. конечно, теория выглядит привлекательно... но уж слишком все гладко, сам собой ищется какой-то подвох :-)))
–––
My mood had been spoiled the day that I was born, and it had only been downhill from there. (c) Apropos


магистр

Ссылка на сообщение 29 декабря 2011 г. 22:32  

цитата Iahel

по её отношению к побегу сестры складывается ощущение, что она была с ней в близких отношениях

По-моему, дело не в отношении к сестре, а в позоре, который Неталия навлекла на семью.
В первой книге Квоут упоминает, что его мать была благородной дамой до того, как встретила его отца.
А во второй книге лицо Мелуан кажется Квоуту знакомым. Нет, в такие совпадения я не верю :)


магистр

Ссылка на сообщение 31 декабря 2011 г. 13:35  
Ну, перевод с thekingkillerchronicle.wikidot.com я еще как-то переваривал. А на колтране — буэээ8:-0
Это примерно то же самое, что слушать классику в MP3 с битрейтом 64bps>:-|
В общем, рекомендую лаборантам дождаться нормального перевода


философ

Ссылка на сообщение 3 января 2012 г. 00:05  
Только мне кажется, что Стейпс участвовал в отравлении Алверона? Мне почему-то кажется эта линия будет иметь продолжение. Слишком уж он удобно заметал следы яда.
–––
ВАШЕ МУЖЕСТВО – ЭТО НАША РАСТОПКА (с) Переводчик Т.С. Алексеева


авторитет

Ссылка на сообщение 3 января 2012 г. 01:27  

цитата lena_m

Давно интересующий меня вопрос по Ротфуссу...

Приходилось слышать, что ещё в 2004(?) году ПР предлагал Kingkiller Chronicle разным издателям, причём целиком, но везде получал отказ...

И только де мол в DAW Books (если не путаю) решили рискнуть, но для удобства разбили цикл на три книги...

Вопрос — правда ли это? и есжли верно, то почему так растянут выход книги?


Предлагал только первую книгу, после отказа 2 года ее частично переписывал.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 января 2012 г. 01:30  

цитата Camel

Только мне кажется, что Стейпс участвовал в отравлении Алверона? Мне почему-то кажется эта линия будет иметь продолжение. Слишком уж он удобно заметал следы яда.


Вам только кажется. Стейпс не причем
Страницы: 123...1920212223...142143144    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх