Вера Камша Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Вера Камша. Обсуждение творчества»

Вера Камша. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


новичок

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 20:51  

цитата antel

Кто-нибудь из здесь присутствующих может положа руку на сердце утверждать, что никогда не допускает граматических ошибок? Я вот — нет.

Я заметил :) и даже подчеркнул :) но вот писателю в этом вопросе быть примером читателям, то есть публично допускать одну грамматическую ошибку в слове из двух букв — вряд ли стоит :)


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 21:11  
Айса
Вообще-то ссылка идет на:
2. Словарь русского языка. Составил С. И. Ожегов. Издание третье, 52000 слов. Москва 1953 :-)

Тоже извините :-) :

Материал из Википедии — свободной энциклопедии:
"Первое издание словаря С. И. Ожегов, бывший одним из основных авторов «Толкового словаря русского языка» Д. Н. Ушакова, выпустил в 1949 году." :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 21:17  
Флудим. :-) Но есть извинение, у самой Камши на эту же тему уже под сорок комментов написали. :-)

цитата antel

По-моему совершенно логичное объяснение.

Логичное. Но зряшное — так ошибка или описка была бы только авторской, а стала ошибкой сразу двоих, Камши, которая не исправила, и редактора. Подставила Камша редактора-то. :)

Впрочем, предлагаю вернуться к обсуждению романтических штампов в ОЭ. Кроме избытка незаконнорожденных и внезапно обретенных завещаний можно еще отметить очень романтическую внешность многих героев. Алва например вылитый капитан Блад.
–––
Все вышесказанное является моим личным мнением.


новичок

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 21:24  

цитата Amerlin

"Первое издание словаря С. И. Ожегов, бывший одним из основных авторов «Толкового словаря русского языка» Д. Н. Ушакова, выпустил в 1949 году.

Amerlin соболезную вам и Википедии заодно, так как держу в руках словарь Ожегова 1935 года издания :) но от хотя бы одной работающей ссылки на столь замечательную матчасть все же не откажусь :)

цитата Мау

Впрочем, предлагаю вернуться к обсуждению романтических штампов в ОЭ

Да, давайте вернемся, это гораздо интереснее, чем любой бестолковый словарь :)


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 21:37  
Айса
Очень рада за Вас :-), у меня этих изданий нет :-(((
Вот ссылка:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB...
А вот еще с биографией Ожегова, где написано, что он был одним из авторов словаря Ушакова 1935г.
http://today.shadrinsk.info/star-birthday...
:-)
Но согласна, интересней обсуждать ОЭ. :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 21:52  

цитата Amerlin

В русский язык слово пришло предположительно из немецкого (нем. ass) и потому до середины XX века писалось как «асс» — см. например ранние издания словаря Ожегова[2], художественную и техническую литературу первой половины XX века. Современное общепринятое написание «ас»."


Кстати, я тут глянула гугл-перевод с немецкого слова ass, и надо сказать, значение перевода совпало с всем известным английским. :-)))
И наоборот русское слово "туз"   дает в переводе на немецкий "as".

Возможно, уважаемая Nadia Yar как носитель языка могла бы внести полную ясность на предмет происхождения и значения немецких слов as и ass?   ???
–––
Все вышесказанное является моим личным мнением.


философ

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 21:55  

цитата Мау

Логичное. Но зряшное — так ошибка или описка была бы только авторской, а стала ошибкой сразу двоих, Камши, которая не исправила, и редактора. Подставила Камша редактора-то. :)


И даже не в этом дело. А в бахвальстве пустом — "сейчас никто из авторов так не готовит..." Ну прям никто-никто... Вспомнила Дивова, тщательно выковыривавшего из "Храбра" все тюркизмы, Люду Астахову, да, массаракш, сколько сама проуродовалась над обеими редактурами "Луны"...
Ну прям никто-никто. Все в этом самом, одна Камша в белом фраке.

Проскочил бы этот "асс" в менее бахвальском письма — не заметили бы его, или просто сказали: ну да, бывает, проскакивает, или клавиатура "звенит" (кстати, верный признак старой и заюзанной клавиатуры).


активист

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 22:02  

цитата norin


Хорошо коллеги на парах, а то ржа громкий смех на рабочем месте это не есть гут. А Вам странным не кажется выпуск двух первых томов "Хроник Арции", когда окончания и ОЭ и в особенности АХ в обозримом будущем не предвидится? Издатели сами делали доработку? Или издатели "украли" доработанную версию с компьютера автора? (о самом факте переписывания я ничего не говорю ибо это уже совсем ИМХО).


Рада, что вам весело, хотя и не понимаю причин этого. Книга действительно вышла, и доработка там весьма значительная, я не поленилась сверить. А уж почему издательство выпустило именно её, а не что-то другое — это вопрос к издательству.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 22:04  
Вот и подоплека сенсации обнаружилась :)
–––
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий.


активист

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 22:09  

цитата kagerou


И даже не в этом дело. А в бахвальстве пустом — "сейчас никто из авторов так не готовит..." Ну прям никто-никто... Вспомнила Дивова, тщательно выковыривавшего из "Храбра" все тюркизмы, Люду Астахову, да, массаракш, сколько сама проуродовалась над обеими редактурами "Луны"...
Ну прям никто-никто.


Вас не читала и не собираюсь, мне достаточно ваших постов здесь, Дивова тоже не люблю, а вот Астахова... Писатель она хороший, но посмотрите "Злое счастье", это же невычитанный черновик с массой орфографических и стилистических ошибок. А жаль, замысел-то был совсем неплох...


философ

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 22:16  

цитата Анна-Мария

Вас не читала и не собираюсь, мне достаточно ваших постов здесь, Дивова тоже не люблю, а вот Астахова... Писатель она хороший, но посмотрите "Злое счастье", это же невычитанный черновик с массой орфографических и стилистических ошибок. А жаль, замысел-то был совсем неплох...


Мне читателей без критического подхода в голове и даром не нать, и с деньгами не нать. И в вопросах стилистики и орфографии я вас должным судьей признать не могу.
Хвататься не надо, понимаете? Хвастунов сам Логос наказывает, как это вот сейчас вышло.


философ

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 22:31  

цитата Apraxina

Вот и подоплека сенсации обнаружилась :)


Апраксина, вы к своей работе вольны относиться как хотите — но неужто находите слова этого диво-редактора справедливыми в отношении своего соавтора?

Или боитесь, что за попытку отстоять свое профессиональное достоинство вас исключат из клуба боевых хомячков?


активист

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 23:20  

цитата kagerou

Хвататься не надо, понимаете? Хвастунов сам Логос наказывает, как это вот сейчас вышло.


Странные слова от прихожанина РКЦ...
–––
"Его напряженное естество казалось огромным – под стать его росту – и вздрагивало в такт ударам сердца." (С) Киссур Белый Кречет


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 23:33  

цитата kagerou

Апраксина, вы к своей работе вольны относиться как хотите — но неужто находите слова этого диво-редактора справедливыми в отношении своего соавтора?


О... как всегда. В огороде бузина, в извивах внутренней коммуникации змея хребет сломает.
Мой соавтор-то тут при чем?
Если кому интересно, как мы с соавтором готовим к передаче в издательство тексты, так я честно скажу, что ни одного корректора (не то что двух) мы к этому процессу привлекать и не думали, поэтому за "никто из" отвечать не могу, а за нас — запросто. Нет, не готовим. ТАК. В нашем отношении совершенно справедливо.

цитата kagerou

Или боитесь, что за попытку отстоять свое профессиональное достоинство вас исключат из клуба боевых хомячков?


Рыдаль. Все-таки невозможно убрать из человека "раён".
Так и представляю себе картину: мы с моим соавтором лезем рвать волоса на неведомом редакторе с воплем "мы лучше!". Нет, это для таких как Вы. Собственно, про что и была речь. Что... прояснилась причина бешеного восторга. В очередной раз не признали заслуги. Ну не имела дама щастья насладиться Вашим нехемульским трудолюбием и увидеть, что Вы лучше собаки. Это ужасно. :-(((
–––
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий.


философ

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 23:38  

цитата Apraxina

Мой соавтор-то тут при чем?


Действительно, при чем.
Никто ж, кроме Веры свет Викторовны ТАК над текстами не работает. И он в том числе. Подмножество множества, врубаетесь?

цитата Apraxina

Нет, не готовим.


Поскольку ваш и мой соавтор один и тот же человек, а тексты ваши открытом доступе лежат, скажу напрямую: гоните. Они подготовлены гораздо лучше, чем любой том ОЭ.
Может, как раз потому, что корректоров-"ассов" не привлекали.

цитата Apraxina

Так и представляю себе картину: мы с моим соавтором лезем рвать волоса на неведомом редакторе с воплем "мы лучше!".


Да нет, соавтору-то пофигу, а вы от Веры Викторовны все стерпите, все вам будет божья роса.

цитата

Что... прояснилась причина бешеного восторга. В очередной раз не признали заслуги.


Мне нравится, как вы зарабатываете место в строю боевых хомячков :-D


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 23:49  

цитата kagerou

Поскольку ваш и мой соавтор один и тот же человек, а тексты ваши открытом доступе лежат, скажу напрямую: гоните. Они подготовлены гораздо лучше, чем любой том ОЭ.


Вы их уже прочитали? :)
Вообще это не то, чем имеет смысл гордиться, но над единственным текстом, где пунктуация в рамках норм, таки работал мой муж. Остальное все отправлялось в том первозданном виде, в котором лежит в общем доступе. Открываете любой текст, кроме "Самолета..." на любом абзаце... и :)

цитата kagerou

Никто ж, кроме Веры свет Викторовны ТАК над текстами не работает. И он в том числе. Подмножество множества, врубаетесь?


Врубаюсь, чего уж там. :)

цитата kagerou

Да нет, соавтору-то пофигу, а вы от Веры Викторовны все стерпите, все вам будет божья роса.


Продолжайте, продолжайте. Возможно, кто-то еще не врубился в происходящее — ну, пусть врубаются. 8-)
–––
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий.


философ

Ссылка на сообщение 22 октября 2010 г. 23:54  
Хм, обилие интереса к теме побудило поискать произведения автора у себя на компе. И это надо же.., нашел О_о. Теперь при случае почитаю, потом поделюсь впечатлениями.
–––
Trust No One


авторитет

Ссылка на сообщение 23 октября 2010 г. 00:00  
Маленькое добавление про асов:
Словарь иностранных слов под редакцией И.В.Лехина и Ф.Н. Петрова издание 1949г.
Страница 70 два слова:
"Ас — выдающийся своим мастерством летчик-истребитель, мастер воздушного боя........"
"Ас- древнеримская мелкая монета и единица веса ......"
Далее 72 страница одно слово:
"Асс — см. ас"
Скорей всего было два варианта.
Больше "ас" не обсуждаю :-)
Интересно, почему нормальное человеческое желание передать похвалу своим помощникам (корректорам), воспринимается с негодованием? ???


философ

Ссылка на сообщение 23 октября 2010 г. 00:15  

цитата Amerlin

Интересно, почему нормальное человеческое желание передать похвалу своим помощникам (корректорам), воспринимается с негодованием?

Какое негодование? Грустно это.
А еще грустнее оттого, что вместо простого признания "звиняйте, лишняя буква из-за старой клавиатуры" или просто "ой, спасибо, пропустила" устраиватся такое пышное обоснование правомочности ошибки с привлечением словарей и т.п., мол не ошибка это, а старинное правописание:-))), не бага, а фича, а главное — по такому мелочному поводу.
В который раз убеждаюсь — любовь к автору должна иметь пределы разумного. К любому автору.
–––
Текст перед вами и порождает собственные смыслы. У. Эко, "Заметки на полях "Имени Розы".


авторитет

Ссылка на сообщение 23 октября 2010 г. 00:23  

цитата Шолль

Какое негодование? Грустно это.


Действительно, грустно. Когда очевидное в упор не различается. Вот это, вот это самое негодование:

цитата kagerou

А в бахвальстве пустом — "сейчас никто из авторов так не готовит..." Ну прям никто-никто... Вспомнила Дивова, тщательно выковыривавшего из "Храбра" все тюркизмы, Люду Астахову, да, массаракш, сколько сама проуродовалась над обеими редактурами "Луны"...
Ну прям никто-никто. Все в этом самом, одна Камша в белом фраке.


Только потому, что редактор Эксмо выразил свое личное впечатление от получаемых текстов, вдруг оказалось, что обижены и Дивов с Астаховой (они в курсе, что их обидели?), и Чигиринская, и даже мой соавтор (обрадую, что ей опять пытаются спекулировать). Оскорблены и унижены похвалой Камше. Как в анекдоте "мама, он меня сукой назвал!".

Вообще... почему такой узкий перечень обиженных? Еще Олди в Эксмо издаются.
–––
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий.
Страницы: 123...243244245246247...915916917    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Вера Камша. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Вера Камша. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх