автор |
сообщение |
creator
магистр
|
3 мая 2005 г. 20:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В общем так. Сейчас сижу на 200й странице 2 тома "Песни Льда и Пламени". Интереснее я еще пока ничего не читал! Основная сила ПЛиП, имхо, в персонажах. А там их столько, что никогда всех не запомнишь. Очень нравится стиль письма, когда повествование идет поочередно от разных героев. При этом сюжет становится не линией, а плоскостью, поскольку наблюдаются одновременные события в разных местах. Очень неожиданные повороты. Местами я был уверен, что будет "так", все в сюжете говорит об этом. А оно хлоп и не "так", а "эдак". Чистой фэнтэзи очень мало (возможно только пока). И честно — пусть так и будет. Упаси господь там затесаться эльфам или гномам, тогда я сразу изменю свое мнение о книге. Мартин порой загоняется и начинает, имхо, перебарщивать с вульгарностью. То, что слово "шлюха" встречается чуть ли не на каждой странице — уж фиг с ним, но описание орального секса, причем полунасильственного, мне не понравилось. Против секса я конечно ничего не имею. Но не в таких количествах и не так подробно и жестоко. Это пока единственное, что мне не понравилось. Чем дальше, тем больше я боюсь, что Мартин сдаст, или вообще не допишет. Нет, предпосылок не было. Просто страшно. Слишком сильно я вжился в этот мир. Герои вообще как свои, родные. Ну, пока хватит...
|
––– +7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist |
|
|
|
alex_72
активист
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Croaker
магистр
|
|
Kopnyc
магистр
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
2 апреля 2011 г. 02:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Croaker Шикарно! Особенно порадовало вот это: "Even GRRM should be able to write a chapter a month, and if we get them into print as quickly as he writes them, maybe that will stop him from going back and rewriting them so damned much"
|
|
|
angusscream
авторитет
|
6 апреля 2011 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что верно то верно, перфекционализм сказывается на скорости его работы. Что поделать, остается только надеется, что его здоровье не подкачает.
|
––– Your kingdom falls for a want of nails |
|
|
angusscream
авторитет
|
6 апреля 2011 г. 12:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, HBO показало первые 14 минут пилотной серии Game of thrones. Кто нибудь посмотрел? какие впечатления? Готов поделиться)
|
––– Your kingdom falls for a want of nails |
|
|
Elric
миротворец
|
6 апреля 2011 г. 13:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как я понимаю HBO по русски не вещает ?
Кто собирается делать озвучку ? Лостфильм или еще кто ?
Или может его покажут параллельно по какому-то рускоязычному каналу ?
|
|
|
angusscream
авторитет
|
6 апреля 2011 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
То Elric Если шоу прослывет популярным — возможно и покажут по нашему телевидению, но годы спустя, как это видно на примере других сериалов) Остается уповать на Лостфильм или Квадрат Малевича. Я уверен, что ребята будут работать оперативно.
А 14 минутный отрывок получился славным — красочные панорамные сцены, обилие крови, чуть... чуть обнаженки — отличная формула для грамотно снятого сериала)
Вот кстати ссылка на эти первые минуты, кому интересно — http://www.youtube.com/watch?v=JQykXOukM2Q
|
––– Your kingdom falls for a want of nails |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
6 апреля 2011 г. 13:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата angusscream Остается уповать на Лостфильм
Насколько я помню, была инфа, что они собирались озвучивать.
А вообще см.здесь: http://7kingdoms.ru/ Не сомневаюсь, что на сайте будут оперативно появляться не только новые серии, но и сабы к ним.
цитата angusscream чуть... чуть обнаженки
Это вы про убитых Одичалых?
|
|
|
angusscream
авторитет
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
angusscream
авторитет
|
6 апреля 2011 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вернее, о чем Мартин думал, когда писал книгу))) Но готов признать, не поймите неправильно, эротические сцены в книге написаны очень сильно))))
|
––– Your kingdom falls for a want of nails |
|
|
D.Tikhonov
философ
|
6 апреля 2011 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, превьюшка многообещающая. Совсем немного осталось, однако. Перевод наверняка очень быстро появится — народу, стремящегося его узреть, вполне достаточно, хотя с "Хаусом" не сравнить, канешна
|
|
|
angusscream
авторитет
|
6 апреля 2011 г. 14:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, Хаус — другая степь, совершенно другая аудитория. Более широкая что ли) Это конечно будет удивительно, если у Game of Thrones будут такие же высокие рейтинги.
|
––– Your kingdom falls for a want of nails |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
6 апреля 2011 г. 14:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата angusscream Но готов признать, не поймите неправильно, эротические сцены в книге написаны очень сильно))))
А чего там неправильно понимать-то? Сильно написаны!
(но любим мы его не только за это)
цитата D.Tikhonov Перевод наверняка очень быстро появится — народу, стремящегося его узреть, вполне достаточно, хотя с "Хаусом" не сравнить, канешна
К тому же те, кто читал книгу, и без перевода разберутся кто кому Тайвин.
|
|
|
angusscream
авторитет
|
6 апреля 2011 г. 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy К тому же те, кто читал книгу, и без перевода разберутся кто кому Тайвин.
Я чувствую, у неподготовленного клиента голова бо-бо будет от обилия персонажей)
цитата Vladimir Puziy (но любим мы его не только за это)
Да, за одного славного Тириона ему памятник поставить нужно!!!
|
––– Your kingdom falls for a want of nails |
|
|
angusscream
авторитет
|
|
D.Tikhonov
философ
|
6 апреля 2011 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата angusscream Ну, Хаус — другая степь, совершенно другая аудитория. Более широкая что ли)
Само собой. Поэтому переводы появляются в день выхода серии к вечеру. А у ИП аудитория поуже, поэтому будут появляться на следующий день к обеду
|
|
|
D.Tikhonov
философ
|
6 апреля 2011 г. 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата angusscream Кстати, здесь есть те,кто готов не ждать перевода, а читать в оригинале?
Я готов. Я его всего в оригинале читаю. И смотреть, само собой, тоже буду на английском.
|
|
|